肖瓦尔特是美国最具权威的女权主义批评家,他代表了欧美主要的女权主义批评倾向。肖瓦尔特兼容西方传统的社会历史批评及20世纪的批评理论与方法,即从社会、历史、文化的广度研究妇女的处境,又运用精神分析的方法探究女性的心理层面。
统计数字表明,英国精神病人管理制度化的比率开始下降,就在这时,埃莱恩把疯狂政治化了,与疯人院里的梅毒性精神病相似,当早发性痴呆不再那么具有毒性的时候,他似乎变成了一种象征性的疾病。1954年,英国的精神病医院的数量高达14800所,精神病人的比率是33.45%。人们相信,依赖于安眠药、吩赛嗪等这类镇定剂和抗心理药以及政府的团体性政策性为,会稳步减少受助毒化管理的病人人数。1961年,当时的卫生部长埃诺克*波威尔语言,在今后的十五年间,“精神病医院的数量......将会下降一半.....长期病人将减少到零”疯狂作为病人的主要病症从疯人院转移到一般医院的心理科,或者被释放到公民大众中间。到1971年,政府报告《对精神病的医疗服务》非常肯定的语言了“精神病医院体系的完全废除”,卫生部长凯西*约瑟夫先生宣布,由于医药的革命,心理疾病、神经病症和痴呆症的治疗已经有了彻底的改观。人们入院时精神紊乱,出院时就痊愈了,1977年,卡姆登和爱林顿卫生局的一份报告指出,弗莱恩医院应该在规模上有所缩小,变成一个收容老年长期病人的小医院。似乎慢性英国并终于结束了。
那么,妇女病的漫长历史又是如何呢?对精神病进行医学管理,是那些成千上万的妇女由于受到制度化的管理,过上了正常合理的生活,否定这方面的优点是愚蠢的。然而,对疗法充满乐观主义的早期信者,这个阶段仍然面临着难题。现在妇女变成了服心理药服的主要病人;70年代末期的研究表明,病人中21%的妇女和9.7%的男性接受了这种药物疗法。从另一方面讲,政府骤减了对精神病机构的资助,把“家庭”及“团体”照顾病人的重担转给了妇女,使他们为了残废无能的亲属,通过强化古老的性别分工来削弱精神管理机构的专职和垄断。如果妇女仍然在精神病人和家庭看护中占多数,而女性心理学家、管理者和政治家仍是寥寥无几,那么,妇女仍然无法参与的决定仍然会影响他们的生活。妇女仍然是不幸的。/
再说,精神病的新疗法和非机构化似乎对精神病人及妇女的文化形象没什么影响。本世纪80年代,奥菲利亚仍然是一个可爱又痴呆的女孩。她服了使她耳聋的丸药。在坎贝尔的家庭中,疯子简是一个抑郁的年轻母亲,有一个私生子,没有工作,没有朋友,他经常哭泣,服用镇定剂。卢西亚是西印度群岛的一个移民,受丈夫虐待,有时还有谋杀自己孩子的念头。在当代的实践中,以血治疗只关心妇女的病痛,而无视病痛的原因。我们可以预言,如果“抑郁”被看作是一种无确定意义又可用来包容各类疾病的范畴,那么,对于下一代来说,将会出现另一种妇女病,取代“抑郁症”的位置。
未来最大的希望是女权主义的疗法运动。70年代,妇女第一次走到一起。向传统心理学的精神分析和医学范畴发出挑战,提出了女权主义的心理疗法、妇女资助团体和政治行动注意这些可供选择的方法。新女权主义妇女心理学已经在母女关系的分析中发现了他的起点。追述女权主义疗法运动的历史已超出了本书的范围,但他们所作的工作则是未来理解妇女、疯狂和文化的关键所在,也是发展心理学理论,通过赋予女性权利,提供真正改变的可能性,将这种理论付诸实践的根本。在精神病学的全部历史上,曾出现过男性解放者---皮涅尔、康诺利、查考特、弗洛伊德和莱恩。他们提出将疯女人从他们囚禁的锁链中解放出来,又是他们落入愚蠢而言女的医疗实践中,然而,当妇女被男性代言而非妇女为自己而演说时,这种解放的戏剧只能是下一场囚禁戏剧的开场。如果妇女不亲自打碎锁链,这种锁链是疯狂成为妇女病,正如布莱科所言,它是一种“心造的枷锁”,那么,仅仅将这种锁链翻新一下就可以了。
艾莱恩*肖瓦尔特(Elaine Showalter)博士,美国普林斯顿大学英语系教授,从事英美文学研究,涉猎范围广泛,包括维多利亚小说,英国小说,女权主义文学批评,妇女研究,英国医学史等,著述丰富。《他们自己的文学:从博朗特到多利丝*莱辛》、《新女权主义批评》《混乱的性别》《姐妹的选择 美国妇女写作中的传统与变革》《论性别》《弗洛伊德之后的歇斯底里》以及本书等。
评分
评分
评分
评分
我的天呐,这本书的叙事手法简直像一出意识流的默片。我以为会读到一些关于维多利亚时代女性压抑或者精神病院的记录,结果呢?它居然用了一种近乎科幻小说的笔法,描述了一个关于“时间晶体”的理论物理实验,这个实验的唯一目的,据作者说,是为了捕捉“集体无意识中未被使用的潜能”。这本书里充斥着大量看似毫不相关的科学比喻和模糊的符号学解析。例如,有一大段落,作者用量子纠缠的概念来解释邻里关系中的“非本地性影响”,每个角色之间的联系都不是线性的因果关系,而是某种瞬间的、跨越空间的“共振”。我尝试在其中寻找任何指向英国本土文化或者女性经验的线索,但每一次都像抓住了风的尾巴——它瞬间就消散了。更令人迷惑的是,书中的对话是完全碎片化的,充满了停顿和空白,就像是某种密码本。我甚至怀疑,是不是书名本身就是一个误导,或者说,作者是用一种极其隐晦的、只有少数精英才能破解的“暗语”来指涉那些被压抑的“疯狂”。这与其说是一本书,不如说是一场智力上的捉迷藏游戏,而我,一个满怀期待的普通读者,恐怕只配在迷宫的入口处徘徊,被那些闪烁的、不相关的光点所迷惑。
评分这部作品简直是一场智识的探险,它没有给我提供任何关于“妇女、疯狂与英国文化”的直接论述,反而像是一本打开了的、泛着油墨香气的旧笔记本,里面塞满了作者在某个遥远下午对某个晦涩哲理的沉思。我读到的内容,更像是一系列关于“边界”与“流动性”的抽象观察。比如,书中花费了极大的篇幅去剖析一种“非欧几里得的建筑美学”,探讨了十九世纪末欧洲知识分子如何试图用扭曲的线条来反抗古典的理性结构,这与我预期的女性心理分析或者社会风俗批判大相径庭。作者的文笔极其繁复,句子常常拉得很长,充满了对“灰度空间”的执着描绘,仿佛在用文字构建一个迷宫,你每深入一层,都离最初的目的地更远。我记得有一章专门讨论了十九世纪末伦敦雾气与煤烟对视觉感知的异化,那种“模糊即真实”的论调,让人联想到存在主义文学的某些晦涩片段。坦白说,如果不是冲着书名带来的某种预期,我可能会认为这是一本关于城市历史的边缘研究,充满了对光影和环境心理学的专业术语,完全没有触摸到任何关于社会性别角色的直接讨论。整个阅读过程,更像是在攀爬一座用晦涩的学术语言搭建的、内部结构极其复杂的塔楼,顶端或许藏着某种答案,但抵达的过程本身已经让人精疲力尽,并且收获了与最初设想截然不同的风景。
评分这绝对是一次对“风格至上”的极致实践,以至于内容本身似乎退居二线,成为了一种纯粹的载体。我读到的内容,核心似乎围绕着“噪音的纹理”展开。作者似乎将声音——或者说,无法被理解的、无意义的噪音——视为一种比语言更真实的交流方式。书中有一整章,详细分析了黑胶唱片在高速旋转时产生的背景嘶嘶声,并试图将其转化为一种可识别的“情绪频谱”。这个分析极其技术化,充满了对声波频率和振幅的精确计算,完全跳脱了文化研究的范畴。我期待的关于英式幽默或者女性在公共空间中的“失声”探讨完全没有出现,取而代之的是对“非人类交流系统”的迷恋。这种叙事视角是极其疏离的,它仿佛是从一个遥远的、冷漠的观察者的角度来审视人类的努力。整本书的节奏忽快忽慢,时而像高速公路上的尖叫,时而像冷冻室里的寂静,让人精神高度紧绷,但又难以抓住任何确切的立足点。它更像是一本关于声学理论和感知哲学的跨界文本,而不是一本聚焦于社会历史的著作。
评分这本书的阅读体验,用一个词来形容就是“沉重得令人窒息”。我原以为会接触到对英国社会结构中某种突破性或批判性的分析,结果却陷进了一片无边无际的“泥沼文学”之中。作者似乎对人类普遍的徒劳感有着近乎病态的痴迷。书中反复出现的主题是“永恒的重复”和“意义的溶解”。大量的篇幅被用于描绘一个不存在的、中世纪风格的修道院,里面的修士们日复一日地进行着毫无意义的抄写工作,他们试图记录下每一个细微的沙粒移动,但最终所有记录都归于混沌。这种对徒劳的颂扬,完全没有地域或者性别上的指向性,它更像是一种普世的、存在主义的悲叹。语言风格上,它极为古典和冗长,充满了大量的排比句和晦涩的拉丁词汇,让人不得不时常停下来查阅词典,而查完词典后,往往发现这个词汇本身也只是一个通向更深层晦涩概念的入口。我读完了关于修道院的叙事后,我甚至开始怀疑,这种“疯狂”是不是指的作者本人在创作过程中陷入的某种文学上的自我折磨。与我期待的任何关于英国文化或女性议题的讨论相比,它更像是在一本失传已久的、关于虚无主义的哲学手稿中随意翻阅了几页。
评分如果说这本书有什么共同点,那就是它对“界限的模糊”有着一种近乎宗教般的虔诚。然而,它所模糊的,似乎不是社会规范与个人欲望的界限,而是“文学”与“艺术装置”的界限。我读到的内容,与其说是连贯的文字叙述,不如说是一系列极其精美的、但描述上支离破碎的“场景素描”。每一个场景都像是一幅油画,色彩极其饱满,细节极其丰富,但它们之间缺乏逻辑上的连接。比如,书里详细描绘了一个在冰岛火山灰中搭建的、完全由回收的玻璃碎片构成的临时剧场,并描述了光线如何穿过这些碎片折射出“被遗忘的童年记忆的颜色”。这种描述的侧重点完全在于美学和材质的碰撞,而不是任何社会背景。我尝试去寻找“英国文化”的影子,或许是某种建筑风格的暗示,或者是一种特定的社会习俗的侧写,但无济于事。这本书更像是一本关于全球当代装置艺术的评论集,只不过它的载体是纸张和铅字。它成功地营造了一种超现实的氛围,但这种超现实感,与我最初设想的、关于特定群体在特定文化背景下的挣扎与抗争,相去甚远,可以说是完全不在同一个维度上探讨问题。
评分既从社会、历史、文化的广度研究妇女的处境,又运用精神分析的方法探究女性的心理层面。西方文化认为(以前),男人是理性的化身,而女人则是非理性的代名词,在诸种文本中,疯狂既是妇女的缺陷,又是妇女的一种本质。找这本书很难,几乎没有再版,读的时候一度认为不是在读文学,而是心理学。
评分翻译什么鬼。。。
评分既从社会、历史、文化的广度研究妇女的处境,又运用精神分析的方法探究女性的心理层面。西方文化认为(以前),男人是理性的化身,而女人则是非理性的代名词,在诸种文本中,疯狂既是妇女的缺陷,又是妇女的一种本质。找这本书很难,几乎没有再版,读的时候一度认为不是在读文学,而是心理学。
评分可能是比較早的作品,現在看書中幾章主題都是常見的,“男性主導”這一預設似乎過強、所有女性疾病都被理解為反抗及“被男性認為”的疾病。肖華特文學背景,對文學創作的評述比較精彩(雖然我大都沒讀過.. 翻譯大致能讀,但是專業名詞不按現在主流,而且全部不給英文。 薩松翻譯為参孫我是沒想到的
评分既从社会、历史、文化的广度研究妇女的处境,又运用精神分析的方法探究女性的心理层面。西方文化认为(以前),男人是理性的化身,而女人则是非理性的代名词,在诸种文本中,疯狂既是妇女的缺陷,又是妇女的一种本质。找这本书很难,几乎没有再版,读的时候一度认为不是在读文学,而是心理学。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有