域外汉籍研究集刊(第二辑)

域外汉籍研究集刊(第二辑) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中华书局
作者:张伯伟 主编
出品人:
页数:550
译者:
出版时间:2006-5
价格:66.00元
装帧:
isbn号码:9787101050578
丛书系列:域外汉籍研究集刊
图书标签:
  • 域外汉籍
  • 文献学
  • 文献
  • 張伯偉
  • 學術
  • 域外汉籍研究集刊
  • 域外
  • 古籍
  • 汉籍研究
  • 域外汉学
  • 中国文化
  • 海外华文
  • 学术集刊
  • 历史文献
  • 文化交流
  • 第二辑
  • 研究论文
  • 汉外文化
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《域外汉籍研究集刊》为年刊,以学术研究为主,收入域外汉籍中有关语言、文学、历史、领域等之学术论文。第二辑主要涉及朝鲜—韩国、日本、越南等汉籍研究领域,新增“稀见资料介绍”(影印日藏《括地志》残卷并跋)、“文献汇编”栏目。本辑论文学术质量高,份量也更厚重,如,孙猛撰《 (经部、史部、集部)失考书考》文和张伯伟撰《清代诗话东传略论稿》文。针对成寻的《参天台五台山记》,本辑有曹家齐撰《略谈 的史料价值》和蔡毅撰《从日本汉籍看 补遗》两文。此外,兴膳宏撰《日本汉诗史上的空海》一文,以诗体作为研究的重心,考察从奈良朝至空海同时代的平安朝前期的诗作状况,明确了空海在汉文学史上的贡献,堪称佳作。

《域外汉籍研究集刊(第二辑)》图书简介 卷首语:跨越时空的文献回响 《域外汉籍研究集刊》旨在汇聚全球范围内对流传于海外的汉文典籍的深入研究成果。第二辑的出版,标志着本刊在持续挖掘和梳理这些珍贵历史遗存的道路上迈出了坚实的一步。本辑收录的论文,聚焦于不同地域、不同历史阶段所形成的汉籍特殊面貌,力图展现这些“出土于”异域的文献如何反过来映照和补充中原文化的演变轨迹。 本辑的研究视角多元,涵盖了从宋元明清至近现代,从东亚邻国到东南亚、南亚乃至欧美学府中所藏的汉文典籍。我们致力于构建一个多语境、多层次的对话平台,探讨域外汉籍的传播路径、流变形态、文本异同及其文化意义。 --- 第一部分:东亚脉络:儒学与经典的再发现 本部分重点考察了汉籍在日本、朝鲜半岛(韩国/朝鲜)以及越南的传播与本土化现象。这些地区作为古代汉文化圈的核心成员,其域外汉籍的特点往往体现在对特定儒家经典、史学著作以及佛经汉译本的独特阐释与使用上。 1. 日本学界对《史记》异文的考订 本辑收录的一篇重要论文,详细比对了日本宫内厅书陵部所藏宋刊本《史记》与国内现存善本之间的异文校勘。研究者通过精细的文字学分析,揭示了中日两国在北宋后期至南宋初年间,史籍流传过程中的细微断裂与重构。特别关注了对“人名”和“地名”记载的差异,探讨这是否与当时日本使节或留学生在抄录过程中的理解偏差有关。论文指出,部分在日本流传的异文,实则保存了宋代某些失传的批注习惯,为我们重建《史记》的早期流传史提供了新的物证。 2. 朝鲜王朝的“经筵”文献研究 针对朝鲜王朝时期“经筵”制度所使用的汉籍教材,本研究侧重于探讨其选本的政治意图。研究者分析了《四书》《五经》在朝鲜半岛的流通版本,发现其选材和注释倾向于强化“君臣之义”和“忠孝纲常”。尤其令人关注的是,部分朝鲜学者在注释中引入了本土的“性理学”观念,对朱熹理学进行了带有地方特色的诠释,这在一定程度上偏离了当时中原学界的正统解读,形成了独特的“东国学派”的理论基石。 3. 越南喃字与汉文典籍的交织 越南部分的研究聚焦于汉文与喃字的互译现象。一篇论文详细分析了清代阮朝时期颁布的法律条文与儒家经典在越南官府中的使用情况。研究者通过对《大南实录》中引用的汉文敕令与民间流传的喃字说唱文本的对比,揭示了汉文化在越南底层社会传播时的“转译”策略。这种转译并非简单的文字转换,而是伴随着文化适应和本土价值的渗透,体现了域外汉籍在跨文化传播中的能动性。 --- 第二部分:东南亚的宗教与商业文书 东南亚地区的汉籍研究,往往与宗教传播、移民历史和商业活动紧密相关。本部分的两篇论文分别探讨了这一区域的特殊文献类型。 1. 暹罗(泰国)大城王朝的佛寺碑刻与抄本 本部分的一篇重要成果,是对泰国曼谷国家博物馆所藏一批清代中叶流入暹罗的佛教典籍进行的整理。这些典籍多为民间僧侣所携带,其特点是装帧简陋,且包含了大量的“临时性”批注和“求验”性质的谶语。研究者发现,其中部分被认为是“残卷”的经文,实则为适应暹罗佛教徒对特定仪轨的需求而重新编排的组合本。此外,研究还考证了这些汉籍中夹杂的泰文标记,显示出传教者或抄写者在记录信息时采取的“多语种并置”策略。 2. 南洋华侨的契约与族谱文书 另一篇论文则转向了商业和家族史领域,重点考察了马来西亚槟城和新加坡所保存的华人公会档案中的汉文契约。这些契约文书(如田产买卖、债务担保、合伙经营合同)的语言风格与中原官方文书大相径庭,充满了地方性俗语和行话,对于研究清末民初海外华人的经济结构和社会组织具有极高的价值。研究表明,这些契约文本的格式往往受到当地英属殖民地法律的间接影响,在传统法律文本中融入了西方的契约精神,是中西法律文化碰撞的活化石。 --- 第三部分:欧美馆藏:知识的断代与重构 欧美学府和图书馆所保存的汉籍,多是通过十九世纪末至二十世纪初的西方汉学家收集或购得,它们往往代表了特定时期西方对中国学术的理解与偏好。 1. 欧洲所藏道教经典的版本学分析 本辑收录了一篇对欧洲图书馆(如法国国家图书馆、大英图书馆)中零星保存的道教典籍(多为残本或抄本)的版本学考察。研究发现,这些典籍在流传过程中,曾被西方学者误判为“不重要的民间文献”而未受足够重视,导致其保存状况不佳。然而,通过对残卷的字迹、纸张和印章的分析,研究人员成功地将其归类至明代中晚期某几个特定的道教派系。这批文献填补了国内关于特定道派内部文献流传链条上的空白。 2. 美国哈佛燕京图书馆的稀见小说抄本 针对美国汉学研究重镇的馆藏,本研究详细梳理了一批未曾被完整整理的小说抄本。这些小说多为清代中后期在江南地区流传的民间读物,因其内容“不登大雅之堂”而未被官方收录。研究者通过比对不同抄本的篇幅和细节差异,推测了这些通俗小说在海外知识分子群体中的流行程度,并探讨了其叙事模式对早期西方汉学文学研究的潜在影响。 --- 结语:域外汉籍研究的未来视野 《域外汉籍研究集刊(第二辑)》所呈现的研究成果,充分展示了域外汉籍这一研究领域广阔的潜力。这些散落在世界各地的文献,不仅是中外文化交流史的实证,更是对我们既有学术疆界的一种有力拓宽。本辑的出版,期待能激发更多学者关注和投入到跨国界的文献整理与解读工作中,共同构建一个更加全面、立体的汉文典籍知识体系。 本集刊后续将继续致力于推动数字化整理工作,并探讨域外汉籍的保护与修复技术,力求为全球学界提供一个持续、高质量的学术交流平台。

作者简介

目录信息

【漢籍綜合研究】
金文京:東亞爭奇文學初探
陳正宏:東亞漢籍版本學序說——以印本為中心
【朝鮮—韓國漢籍研究】
金程宇:日本國會圖書館藏《桂苑筆耕集》的文獻價值
蔡雁彬:朱熹《小學》在朝鮮文獻學史上的意義
左 江:《國朝詩删》研究
左 江:《菊堂排語》作者考
【日本漢籍研究】
興膳宏撰 左江譯 傅江校:日本漢詩史上的空海
孫 猛:《日本國見在書目錄》(經部、史部、集部)失考書考
曹家齊:略談《參天台五臺山記》的史料價值
蔡 毅:從日本漢籍看《全宋詩》補遺——以《參天台五臺山記》為例
【越南漢籍研究】
阮庭復:阮綿審與神韻論
【漢籍交流研究】
王晓平 萬紅光:《杜家立成雜書要略》箋注稿
羅國威:吐鲁番本《文選•七命》殘卷考
王國良:倪謙《遼海編》與《庚午皇華集》
李 慶:日本所存“明刊《李卓吾批評繡襦記》”
鞏本棟:略論朝鮮時代的宋人詩文選本
張伯偉:清代詩話東傳略論稿
【稀見資料介紹】
東京大學史料編纂所藏《括地志》殘卷(影印)
金程宇:東京大學史料編纂所藏《括地志》殘卷跋
【文獻彙編】
劉 婧:韓國漢文學研究學位論文目錄(1953—1995)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

阅读体验简直是一次精神上的“漫游”。这本书的叙事性很强,虽然是学术论著,但读起来完全没有那种生硬的学术腔调。作者似乎很懂得如何与读者进行一场平等的对话,用流畅、富有节奏感的文字引导我们进入复杂的历史情境。我经常在阅读时,脑海中会浮现出各种画面,仿佛亲眼目睹了那些遥远的文化碰撞与融合。这种兼具学术深度和文学美感的文字风格,在当前的学术出版物中是十分罕见的。它成功地将枯燥的史料研究,转化成了一场引人入胜的文化探索之旅。对于想了解此领域前沿动态的读者,这本书是绕不开的一部力作。

评分

说实话,我一开始是抱着试试看的心态翻开的,没想到里面的内容深度和广度完全超出了我的预期。这本书的论述结构非常清晰,逻辑链条一环扣一环,即使是复杂的理论也能被作者用浅显易懂的方式阐释出来。我特别喜欢其中关于文献考证的部分,那种抽丝剥茧、层层递进的分析过程,让人忍不住一口气读完。它不仅仅是简单的文献堆砌,更是一种深层次的文化解读。阅读过程中,我多次停下来思考作者提出的观点,很多角度都是我之前从未接触过的,让人耳目一新。这本书的价值,不仅仅在于它提供了多少新材料,更在于它提供了一种看待历史与文化互动的新视角。绝对值得收藏,反复品读。

评分

这是一本真正有“干货”的学术著作,每一个章节都充满了扎实的考证和独到的见解。我是一个对细节非常较真的人,通常读学术书会忍不住去查证引文,但这本书的引用和注释都做得非常规范严谨,让我省了不少心力。作者在处理那些跨越不同语境的概念时,展现出了惊人的驾驭能力,既能保持原有的学术精确性,又能照顾到读者的理解障碍。我尤其欣赏作者在讨论中保持的那种冷静克制的学术态度,不夸张,不妄断,所有结论都有充分的史料支撑。这本书无疑是该研究领域的一座里程碑,对于后续的研究者来说,它提供了一个非常坚实的基础和参考标准。

评分

这本书在学术上的贡献是毋庸置疑的,它填补了该领域某些研究空白,这一点对于专业人士来说价值巨大。但更让我惊喜的是,它也展现了学者对人类文化传播的深刻洞察。作者没有将不同的文化元素视为孤立的符号,而是将其置于宏大的历史背景下进行动态考察,揭示了它们之间复杂而微妙的相互作用。这种系统性的、具有全局观的分析方法,让我对文化史有了更立体、更深刻的理解。这本书的体例设计也很贴心,为读者提供了很多便利,比如清晰的索引和详尽的图表,极大地提升了阅读效率。总而言之,这是一部值得所有对文明交流史抱有热忱的读者细细品味的精品。

评分

这本书真是让人眼前一亮,简直是学术界的一股清流!我本来对这个领域了解不多,但读完之后,感觉打开了一扇全新的大门。作者的行文风格非常老练,引经据典的同时又不失亲切感,让原本枯燥的学术讨论变得生动有趣。特别是对于一些跨文化交流的细节描写,简直入木三分,让人仿佛置身于当时的语境之中。我尤其欣赏作者那种严谨又不失灵动的研究态度,总能在看似寻常的史料中挖掘出不为人知的细节。这本书的装帧设计也十分考究,纸张的质感和排版都体现了出版方对学术的尊重,非常适合作为案头参考书。我强烈推荐给所有对历史、文化交流感兴趣的读者,即便是非专业人士,也能从中获得极大的乐趣和启发。

评分

......卖给同学了,现在想用都用不了

评分

......卖给同学了,现在想用都用不了

评分

......卖给同学了,现在想用都用不了

评分

......卖给同学了,现在想用都用不了

评分

......卖给同学了,现在想用都用不了

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有