聶魯達一百首愛的十四行詩

聶魯達一百首愛的十四行詩 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:九歌齣版社
作者:聶魯達
出品人:
頁數:0
译者:陳黎
出版時間:
價格:0
裝幀:
isbn號碼:9789575606022
叢書系列:
圖書標籤:
  • 聶魯達 
  • 詩歌 
  • 聶魯達,一百首愛的十四行詩 
  • 愛情 
  • 外國文學 
  • 聶魯達 
  • 愛情 
  • 詩 
  •  
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

讀後感

評分

“就只有你的目光將空隙填滿, 只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。” ( 我在你的面海的白石屋里反复默念这一句,听到门外你沉重的脚步。你发现我时没有一丝的惊讶)      你是日本人,   不,我是中国人。      我还没有过中国女孩的女朋友, ...  

評分

“就只有你的目光將空隙填滿, 只有你的清澄將虛無抵退,只有你的愛,把陰影擋住。” ( 我在你的面海的白石屋里反复默念这一句,听到门外你沉重的脚步。你发现我时没有一丝的惊讶)      你是日本人,   不,我是中国人。      我还没有过中国女孩的女朋友, ...  

評分

Neruda的詩,我是讀的原文,遇見不懂的單詞,就看字典,所以不曾讀過中文譯本。私以為西方語系與中文最大的區別,在於如何"言情訴胸臆",這是文化背景累積的情感基因,一如油畫與國畫之別。就好像同在漢字文化圈的日本,作家夏目漱石那句經典譯文,把月下散步、情人間互吐衷腸...  

評分

这本诗竟然只有这一个中文版本,这本身就很让人震惊。但无意中听到了本喵朗读的英文版第78首(听写原文如下),再对比中文版就更是震惊了!中文版不说文学水平,就光语句逻辑就让人看不明白好么! 我们华语地区就没有一个西语水平优秀的译者来好好翻一下伟大的聂鲁达么?! 看...  

評分

哎,高中在别的书上看到转载,就一直在找,可惜一直都没找到,问问现在在读的人,你们都书都在哪买的啊?都是正版的吗?我在北京。

用戶評價

评分

親愛的,我自旅遊和憂傷歸來 ..... 你的手居住、飛揚其間,為睡眠的旅人守夜。

评分

在愛你之前,世界由守候的空氣構成

评分

愛死瞭

评分

在愛你之前,世界由守候的空氣構成

评分

這應該是我最喜歡的聶魯達的一本詩集瞭,寫下這些詩歌的他已經55歲啦,這時候該知道什麼是忠貞不移的愛情(雖然他還是風流韻事不斷)瞭吧,那個叫瑪蒂爾德的女人真是“幸運”,好大度。。(*゜ー゜*)真的是每一首都寫的很好啊~~不過他真的很喜歡永恒的吻,蜂蜜這些詞,哈哈

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有