早上在美国上语言课的时候做的课堂篇目。 我英语不太好,回到寝室自己又上网找了些翻译,才发现这是一个多么悬的故事。 连翻译都看得我头晕,每篇翻译都有不一样的着重点好像在讲另一个故事般。。 是太难翻译了还是.......噢,每个人都有自己的THE TELL-TALE HEART. 每个译者都...
评分如果说到当代大众文学,推理小说无疑稳居大流之列,西方无数高等学府的英文系也不乏Crime Fiction and Literary Modernity之类的课程。无论是西方经典推理小说黄金时代所涌现的阿瑟·柯南道尔(英)、阿加莎·克里斯蒂(英),还是当代怪才辈出诸如杰弗里·迪弗(美)、斯蒂格...
评分早上在美国上语言课的时候做的课堂篇目。 我英语不太好,回到寝室自己又上网找了些翻译,才发现这是一个多么悬的故事。 连翻译都看得我头晕,每篇翻译都有不一样的着重点好像在讲另一个故事般。。 是太难翻译了还是.......噢,每个人都有自己的THE TELL-TALE HEART. 每个译者都...
评分如果说到当代大众文学,推理小说无疑稳居大流之列,西方无数高等学府的英文系也不乏Crime Fiction and Literary Modernity之类的课程。无论是西方经典推理小说黄金时代所涌现的阿瑟·柯南道尔(英)、阿加莎·克里斯蒂(英),还是当代怪才辈出诸如杰弗里·迪弗(美)、斯蒂格...
对我而言,这更像是一首关于“恐惧的颂歌”。它不是用宏大的事件来震撼你,而是通过极其微小、但又极其尖锐的细节,持续不断地对你的神经末梢进行刺激。叙述者对时间流逝的感知是如此扭曲,那种“等待”的过程,比实际的行动本身更令人窒息。他似乎沉浸在一种永恒的、自我施加的审判中。我欣赏作者那种近乎冷酷的客观性,即使他描写的是最疯狂的内心活动,语言本身却保持着一种外科手术般的精确。这种冷静的笔调与所描述事件的极端性之间的反差,创造出一种令人不安的平衡感。读完后,我反而对“真相”本身不再那么感兴趣,更在意的是“叙述者对真相的建构过程”。这本书像一面魔镜,让你审视那些我们通常选择避开的、关于人类心智脆弱性的深刻命题,它留下的余味是长久的、略带寒意的沉思。
评分我读完后留下的感受,与其说是震撼,不如说是一种深层的、挥之不去的“不适感”。这绝非那种情节曲折离奇的通俗小说,而更像是一块精心打磨过的、反射着扭曲人性的棱镜。作者在营造场景方面,简直达到了出神入化的地步。你几乎能闻到那间老旧房屋里弥漫的霉味和尘埃,感受到月光透过百叶窗洒在地板上时那种冰冷而锐利的光束。最妙的是那种节奏的掌控:前期铺垫的缓慢、压抑,与后半段高潮来临时那种如同决堤洪水般的爆发,形成了极具张力的对比。这种对比处理,使得最终的崩溃显得既是不可避免,又带着一种令人心碎的悲剧美感。我尤其关注到叙述者对自己行为的“理性”解释——这才是最令人毛骨悚然的部分。他试图用一套精密的、近乎科学的流程来合理化他的非理性冲动,这种内在的矛盾冲突,让这个人物形象立体得让人害怕,因为你隐约会在自己身上瞥见一丝相似的阴影。这本书挑战了我们对“正常”和“疯狂”的界限定义。
评分这部作品的魅力,恰恰在于其对“主观现实”的极致展现。它不是在讲述一个客观发生的故事,而是在向我们展示一个心灵如何自我构建、自我折磨的过程。从文学技法的角度来看,作者对第一人称视角的运用简直是教科书级别的示范——我们完全被困在那个精神错乱的头脑里,我们看到的就是他所看到的,我们听到的就是他所听到的,这种限制性的视角,极大地增强了悬念和代入感。每当他声称自己头脑清醒时,我们反而更加确信他正处于崩溃的边缘。我发现自己一直在与叙述者的判断进行搏斗,试图在字里行间寻找一丝清醒的锚点,但每一次尝试都只是将我拖入更深的迷雾。这种写作手法,使得文本本身变成了一个动态的、充满不确定性的体验,而非一个静态的故事。它要求读者不仅仅是信息的接收者,更是一个积极的、不断修正自己理解的参与者。
评分说实话,初读时我有点被它的古老叙事风格所迷惑,但一旦适应了那种略显繁复但极富韵律感的句式,那种强大的内在逻辑便开始显现。这不是那种充斥着廉价惊吓的书,它更倾向于一种心理学的深度挖掘。那种对“某个特征”的无休止的聚焦——我们都知道是什么——体现了一种极端的、无法释怀的执念是如何将一个人从社会性和理性中剥离出来的。那份隐藏在一切精心策划之下的、近乎孩童般的恐惧和兴奋,构成了叙述者行为的双重驱动力。我着迷于作者如何将空间(那个房间)变成一个精神状态的实体投射,房间的每一个角落似乎都充满了被解读的意义,每一个细节都成为了罪行的证物。这本书的价值在于,它迫使我们直面人性中那些黑暗、被压抑、不愿承认的部分,并且让我们体验到,当这些部分挣脱束缚时,将会产生多么巨大的破坏力。
评分这部作品读来真是一场心灵的迷宫探险,作者以一种近乎催眠的笔触,将我们引向一个极端敏感、几近病态的内心世界。开篇的语调就带着一种不祥的预兆,仿佛每一次呼吸都伴随着某种无法言喻的焦虑。叙述者那种对“完美”的偏执追求,以及围绕着那个“老头”的眼睛所构建的整个心理剧场,简直让人不寒而栗。我特别欣赏作者如何巧妙地运用感官细节来推动情节——那声音,那种在寂静中被无限放大的嗡鸣,简直像一个看不见的幽灵,紧紧扼住了读者的喉咙。它不仅仅是一个关于谋杀的故事,更是一次对“罪疚”如何从潜意识深处破土而出,最终吞噬理智的深刻剖析。你越是试图理解叙述者的逻辑,就越发感到自己也一同陷入了那份偏执的泥沼之中。那种细致入微的自我辩护,反而更坐实了其内在的混乱。阅读过程中,我好几次停下来,深吸一口气,试图从那种被压缩的、令人窒息的氛围中抽离出来,但旋即又被那种强烈的叙事驱动力拉了回去,渴望知道这场自我毁灭的旅程将如何收场。
评分哥特始祖, 不明白, 他怎么成了美国学生的课文......
评分瘋子從外表不一定看得出來啊
评分唉,读不懂……
评分It was the low stifled sound that arises from the bottom of the sol when overcharged with awe. I knew the sound well. Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me.
评分哥特始祖, 不明白, 他怎么成了美国学生的课文......
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有