There is not a GOOD woman in London who would not applaud me. We have been too lax. We must make an example. I propose to begin to-night. [Picking up fan.] Yes, you gave me this fan to-day; it was your birthday present. If that woman crosses my threshold, I shall strike her across the face with it.
王尔德《温夫人的扇子》札记 辽宁教育出版社1997年初版 2005年购于晓风书屋 未经考验的淑女,也许就是潜在的荡妇。众口相传的荡妇,却未必是真正的荡妇。换句话说:天真的女人不一定好,世故的女人也不一定坏。同时,未经世故的女人习于顺境,反而苛以待人;而饱经世故的...
评分哭,是庸脂俗粉的避难所,却是美人的致命傷。 灾祸,一个人还可以忍受,因为灾祸是外来的,是意外。可是犯了错误而要自作自受--啊!就是生命的创伤了。 好女人的心肠好硬啊! 坏男人的骨头好软啊! 相信我吧,这种女人最有用了。别人的婚姻是靠她们来奠基的。 “If you pr...
评分就因为丈夫下流,妻子也应该下流吗?-----温德米尔夫人《温夫人的扇子》 有这么一些女人,她们严以律己,洁身自好,从不犯错。她们无疑是好女人,但是她们忘了,“好女人之所以是好女人,是因为所受的诱惑还不够。”她们有世人赞叹的一切美好品质,除了宽容。她们对自己高标准...
评分第三幕最惊艳。温夫人在Darlington家中的个人独白,心理的彷徨和挣扎相当细腻。之后母女俩的对话,温夫人最终带着哭腔说take me home,多像无助的小女孩,向妈妈求助,而她根本不知Erlynne正是她母亲,尤显动人。 总感觉王尔德更多是藏身在Darlington的后面,说了不少epigram...
评分《Lady Windermere's fan》篇幅不长,但引人入胜。老王真是天生的戏剧家,全篇妙语连珠,起承转合恰到好处。剧中对婚姻的讽刺以及对于好女人坏女人的划分给出了一个全新的视角。太多经典之处令人拍案叫绝,当时在图书馆读的时候差点大笑出声来。 “Wicked women bother one.Go...
对于剧中人物的名字都来自于英格兰东北地名感到莫名的亲切
评分故事剧情本身一般啦。但是王尔德的文笔看了很舒服。妙语连珠。哈哈哈
评分couldn't be better.
评分underneath Wilde's witty and sarcastic exterior, lies a warm and compassionate heart
评分underneath Wilde's witty and sarcastic exterior, lies a warm and compassionate heart
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有