图书标签: 莎士比亚 陆谷孙 英国文学 外国文学 文学 文学研究 戏剧 英国
发表于2024-11-21
莎士比亚研究十讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
本书为作者近半个世纪来关于莎士比亚剧作教、演出观摩和研究的心得之作,选录正文凡十六篇,附录五则,分为十个专题。短者要言不繁.窥斑见豹:如《莎评无尽》既重点介绍了当代莎士比亚评论的概况,又回溯历史源流,提出“流转”之说:《从莎士比亚姓氏的歧异拼法说起》将莎翁的姓名写法与其身世疑团相联系,读来别有兴味。长者内容充实,涵义深邃:如《逾越时空的汉姆雷特》系我国大陆学者在国际论坛发表的第一篇莎学论文。不仅从文化移植的视角考察了中国对《汉姆雷特》的接受过程,更放眼时代思潮嬗变,辟出解读该剧的崭新途径:《莎士比亚的开放性》则从莎士比亚剧作、身世、批评三方面入手,宏观地揭橥了莎士比亚其人其作魅力无穷的根本原因。作者还提出精读莎剧文本,背诵名句名段,强调感悟,以及提倡书斋与舞台沟通、勿过分强调“中国化”而致莎剧精髓失落等观点。全书笔调墨韵渊融而平实,脱出所谓“学术话语”捌板玄虚的窠臼。
本书能切实有助于广大外国文学爱好者进一步体会理解莎士比亚原著的情趣与魂魄,对高阶水平的英语学习者也会有相当的启迪作用。书中凡用英语原创的论文和演讲稿都附有汉译,以供参考。
1940年出生,2016年逝世。曾参编上海译文《新英汉词典》,主编
《英汉大词典》(上)(上海译文1989版);
《英汉大词典》(下)(上海译文1991版);
《英汉大词典》(补编)(上海译文1999版);
《英汉大词典》(缩印版)(上海译文2003版);
《英汉大词典》(第2版)(上海译文2007版)
《英汉大词典》(第3版)(正在编纂,主编为陆谷孙的学生朱绩崧);
《中华汉英大词典》(上)(复旦大学2015版);
新年第一标,陆老的这本书不算严肃的研究论述,算“我与莎翁研究的二三事”吧(nature与nurture的对举,充分体现了陆老的语言幽默~~)。2020年希望自己可以多读一点文学的书,而不是哲学、思想史的书吧。旧年的尾巴,宿舍楼坠楼事件对我打击很大,真切地感受到了哲学在面对生命时的失语,在哲学失语之处,或许真的只有诗学能够加之救赎,“理论是灰色的,生命之树常青”。“终归寂灭”与“万象归春”,不知道在我四五十岁的时候,会用什么作为自己对文学、对人生的一个总结呢。
评分大脸猫向你保证,肯定没有你熟悉的罗密欧和朱丽叶。
评分适读性和适演性之争很有启发,因为本来就是想尝试深入的点。简化下就是阅读/表演、书斋/舞台、笔墨/粉墨、“诗”/“戏”几组若即若离分不开的连结。这的确是一个“永不停歇的过程”,虽然就像哈姆雷特自己说的,在太阳底下晒得太久了。有几段关于Shakespeare industry的杂谈应该上周做笔记前看的,包括与传统戏曲间的比较。
评分新年第一标,陆老的这本书不算严肃的研究论述,算“我与莎翁研究的二三事”吧(nature与nurture的对举,充分体现了陆老的语言幽默~~)。2020年希望自己可以多读一点文学的书,而不是哲学、思想史的书吧。旧年的尾巴,宿舍楼坠楼事件对我打击很大,真切地感受到了哲学在面对生命时的失语,在哲学失语之处,或许真的只有诗学能够加之救赎,“理论是灰色的,生命之树常青”。“终归寂灭”与“万象归春”,不知道在我四五十岁的时候,会用什么作为自己对文学、对人生的一个总结呢。
评分老神仙
评分
评分
评分
评分
莎士比亚研究十讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024