本书是根据翻译研究的第一次转向(即文艺学转向)的理论成果和第二次转向(即功能转向)的理论成果撰写的。作者又吸收了翻译研究的第三次转向(即文化学转向)的理论成果,也包括宏观翻译研究的成果,在文学翻译理论体系的建构方面独树一帜。
评分
评分
评分
评分
非常佩服作者的逻辑和概括能力,只是理论对文学翻译的帮助只是九牛一毛。
评分非常佩服作者的逻辑和概括能力,只是理论对文学翻译的帮助只是九牛一毛。
评分现在想来,大三时真的对翻译充满热情。
评分老一辈人得翻译精神很叫人感动。具体例子很多,理论反而不够全面。
评分老一辈人得翻译精神很叫人感动。具体例子很多,理论反而不够全面。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有