《三字经》其书作者说法大致有四种:一、明代黄佐《广州人物传》十,明末诸生屈大均《广东新语》十一,清代恽敬《大云山房记》二,都以为作者应是宋末区适子;二、清代邵晋涵诗:“读得贞黎三字训”,自注:“《三字经》,南海黎贞撰。”据此以为《三字经》为明代黎贞撰;三、或者又有区适子所撰,黎贞增广之说;四、世传王应麟撰,王应麟(1223—1296),南宋学者,字伯厚,号深宁居士。清代夏之翰《〈小学绀珠〉序》:“迨年十七,始知其《三字经》作者自先生(王应麟),因取文熟复焉,而叹其要而该也。”清代贺兴思《〈三字经〉注解备要叙》:“宋儒王伯厚先生《三字经》一出,海内外子弟之发蒙者,咸恭若球刀。”都明确认为《三字经》是王应麟所撰。一般来说,《三字经》作者应为王应麟。
《三字经》具有识字、广见闻和灌输封建伦理道德观念,即传授知识与封建政治思想教育双重功能。书中文笔自然流畅,朴实无华,深入浅出,情真意切。此书中有段仅用三百多字便概括了中华五千年历史的变迁,历来备受赞誉。
《三字经》、《百家姓》、《千字文》,俗称“三百千”,而《三字经》后来居上。这里的“居上”殆源于数字顺序,未必便是根据三书之内容与作用的有意排列。但事实上,综其覆盖读者之广、教育作用之深以及流传时间之久观而言,《三字经》在中国古代蒙书教材中,不能不说是影响最大、最有代表性的书。
《百家姓》本是北宋初年钱塘(杭州)的一个书生所编撰的蒙学读物,将常见的姓氏篇成四字一句的韵文,像一首四言诗,便与诵读和记忆,因此,流传至今,影响极深。《
人类最大的的智慧莫过于想象, 而三字经却是中国人高超智慧的体现. 不多的字数,无一重复, 却把历史的大概道的一清而楚. 把为人之道说得淋漓尽致!
评分人类最大的的智慧莫过于想象, 而三字经却是中国人高超智慧的体现. 不多的字数,无一重复, 却把历史的大概道的一清而楚. 把为人之道说得淋漓尽致!
评分人类最大的的智慧莫过于想象, 而三字经却是中国人高超智慧的体现. 不多的字数,无一重复, 却把历史的大概道的一清而楚. 把为人之道说得淋漓尽致!
评分人类最大的的智慧莫过于想象, 而三字经却是中国人高超智慧的体现. 不多的字数,无一重复, 却把历史的大概道的一清而楚. 把为人之道说得淋漓尽致!
评分人类最大的的智慧莫过于想象, 而三字经却是中国人高超智慧的体现. 不多的字数,无一重复, 却把历史的大概道的一清而楚. 把为人之道说得淋漓尽致!
我想从更宏观的角度谈谈这本书对现代人精神世界的意义。在这个信息碎片化、节奏飞速的时代,我们很容易迷失在眼花缭乱的即时娱乐中,而真正沉下心来与千年之前的智者对话,成了一件奢侈的事情。这本《中华传世名著经典读本》就像是一个可靠的向导,它将那些原本散落在浩瀚历史长河中的珍珠,串成了一条清晰的项链,递到了我们面前。当我沉浸于其中时,我感受到的不仅是文学之美,更是一种思维模式的重塑。它教会我们在面对复杂局面时,可以像诸子一样进行辩证思考;在遭遇挫折时,可以从诗词歌赋中汲取坚韧的力量;在审视人性时,能从小说中看到世事洞明皆是学问的深刻。这本书的价值,远超出了单纯的“阅读”范畴,它提供了一种精神上的“锚点”,帮助我们在快速变化的现代生活中,找到一个可以沉淀、可以反思的内心空间。它不仅仅是知识的载体,更是一剂滋养心灵的良药,让人在喧嚣中寻回一份宁静与厚重。
评分这本《中华传世名著经典读本》的装帧设计简直是匠心独运,初见它时,我便被那种沉稳而又不失典雅的气质所吸引。封面采用的仿古宣纸纹理,触感细腻温润,仿佛能透过指尖感受到历史的厚重。字体排版上,传统楷书与现代宋体的巧妙结合,既保证了阅读的清晰度,又不失古典韵味。内页纸张的选择也非常考究,米黄色调不仅护眼,更添了一份旧日书卷的雅致。我尤其欣赏它在细节处理上的用心,比如每一篇名著的引言部分,都配有精致的手绘插图,这些插图并非简单的配图,而是深入理解了原文意境后精心绘制的,它们如同一个个窗口,引导读者在正式阅读前,先对作品的时代背景和核心精神有一个直观的印象。装帧的牢固度也令人放心,即便我时常翻阅,它也保持着最初的完好。总的来说,这本书的“外衣”本身就是一件值得收藏的艺术品,它成功地搭建了一个庄重而又充满吸引力的阅读入口,让读者在翻开它之前,就已经对中华文化的博大精深有了一种敬畏之心。它不仅仅是一本书,更像是一份精心准备的礼物,送给每一个热爱传统文化的读者。
评分我尝试着从内容编排的逻辑性上谈谈我的感受。这本书的编选思路极为清晰,它并非简单地罗列名著,而是构建了一个脉络分明的知识体系。它似乎是按照时间顺序和文学流派进行的巧妙划分,从先秦诸子的智慧光芒,到唐诗宋词的璀璨星河,再到明清小说的世情百态,每一步的过渡都处理得非常自然流畅,没有突兀感。更难能可贵的是,它对篇目的选取颇具洞察力。它避开了那些过于晦涩难懂、需要大量注释才能勉强理解的“冷门”段落,而是精选了最能代表该时期文学成就和思想精髓的核心篇章。对于每一个选段,编者都提供了恰到好处的背景介绍和简短的导读,这些导读语言精炼,直指要害,避免了冗长乏味的学术说教,而是用一种平易近人的方式,告诉我们“为什么读它”以及“读了它能获得什么”。这种“点到为止”的编辑哲学,极大地降低了阅读的门槛,让即便是初次接触这些经典作品的读者,也能迅速抓住重点,体会到原作的魅力所在,而不是被复杂的历史背景和陌生的文言文劝退。
评分阅读体验的舒适度,往往决定了一本书能否真正被“读进去”,而在这方面,《中华传世名著经典读本》的表现堪称卓越。我特别关注那些注释和译文的处理方式。很多经典读本的通病在于,注释过于密集,恨不得把每一个生僻字都标注出来,结果是读者一行字读下来,得看好几次脚注,思路完全被切断了。但这本书的处理方式非常聪明,它采用了“旁注+文末总注”相结合的模式。对于那些影响理解的关键性词汇和典故,采用精致的旁注形式,字体大小和颜色经过精心设计,既不喧宾夺主,又能及时解惑。而那些需要更深入解释的文化背景或历史细节,则统一放在了篇末的集中注释区,这保证了主体阅读时的沉浸感。当我读到精彩绝伦的文段时,我可以一气呵成,保持情绪的连贯性,只有当我的注意力稍微放松时,才会回头查阅那些更深层次的解释。这种设计极大地优化了阅读的节奏感,让阅读变成了一种享受,而非一场与文字的拉锯战。
评分作为一本集合了众多文学巨著的读本,其文字的准确性和权威性是至关重要的衡量标准。我特地对比了几个我较为熟悉的篇章,比如《论语》中的几段核心思想,以及几首唐诗的选本,可以明显感受到这部读本在底本选择上的严谨态度。它似乎采用了近年来学界公认的、经过多方考证的权威版本作为基础,这使得我们在阅读时能够最大程度地接近古人的原意。在现代汉语的转译部分,编者的功力也体现得淋漓尽致。我见过一些译文,为了追求“白话化”而变得矫揉造作,失了原作的风骨;也有一些译文过于直译,显得生硬拗口。然而,这本书的译文在忠实于原文的基础上,巧妙地融入了现代汉语的表达习惯,既保留了古文的韵味和气势,又确保了现代读者能够无碍地理解其深层含义。这种对“信、达、雅”的精准把握,体现了编者团队深厚的古典文学修养,让人读来倍感信服和踏实。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有