法国人具有笛卡尔精神。至少他们自己是这样说的,或者是为了引以为荣,或者是为了表示不满。外国人也跟着学说不已:笛卡尔主义是一个典型的法国现象。那么,什么是笛卡尔精神呢?人们继续说道,笛卡尔精神是这样的一种精神:它运用一种确实可靠的方法一一探求真理。世人如果不折服于这种美妙的逻辑,那算他们活该!说到这里,意见大体上一致;然而,一旦追述到这位方法论创始人,意见就不一致了。无论是蒙田,还是拉伯雷、狄德罗、伏尔泰、卢梭,或者雨果老爹,描述他们的形象,我们很容易取得一致,那就是按照这种形象在民众想象中出现的那个样子,再加上从历史探讨和阅读他们的著作中关于他们本人我们所得知的情况。关于笛卡尔,从我们上小学时起,我们知道的就是:他是一般法国人都珍视的伟大的思想大师,是制作一切层次天然光芒的技师。笛卡尔是关在房间里就发现了大自然一切机制结构的钥匙的人,又是那一往无前觅路走出森林的大名鼎鼎的骑士。分别来看,尽人皆知的这两种人云亦云表现的是一种根本上模棱两可;合起来看,无非是在一种严密封闭的旋转木马里边周而复始地兜圈子。
1693年,即巴伊叶所写传记出版之后两年,巴黎的书商若斯发售一种《诗选》,其中载有《哲学家笛卡尔之死,作者:其侄女卡特琳·笛卡尔》。这位卡特琳是彼埃尔·笛卡乐(去世于1660年)的女儿,当时是个老姑娘,酷爱诗歌。忽而散文,忽而八音节诗或亚历山大体,这部作品中她的叔父勒内·笛卡尔和夏努进行了一场对话。夏努劝告这位病人“听从自然的劝告——而不要发牢骚”。垂危的笛卡尔阐述了我们的身体机构是怎样围绕着“中心火”即精微物质那个部位发生紊乱的。他又说:
对我肉体的痛苦,我的灵魂只是旁观,丝毫也不横加阻拦,因而我满心喜欢;助力 纵有千万种,但最坚实有力的在痛苦的道路上指引我的是人——上帝。
家里养着两只巴西龟,叫做小乌和小龟。最近琢磨给一只换名字,改叫笛卡尔。不是为了向忍者神龟致敬,只是这位法国大哲人和乌龟实在有很多的共同点。 乌龟喜欢宅着,还专挑隐秘的犄角旮旯,话说小乌在我家床底已经两天没露面了……笛卡尔从奥维德的著作中找了一句话...
评分家里养着两只巴西龟,叫做小乌和小龟。最近琢磨给一只换名字,改叫笛卡尔。不是为了向忍者神龟致敬,只是这位法国大哲人和乌龟实在有很多的共同点。 乌龟喜欢宅着,还专挑隐秘的犄角旮旯,话说小乌在我家床底已经两天没露面了……笛卡尔从奥维德的著作中找了一句话...
评分家里养着两只巴西龟,叫做小乌和小龟。最近琢磨给一只换名字,改叫笛卡尔。不是为了向忍者神龟致敬,只是这位法国大哲人和乌龟实在有很多的共同点。 乌龟喜欢宅着,还专挑隐秘的犄角旮旯,话说小乌在我家床底已经两天没露面了……笛卡尔从奥维德的著作中找了一句话...
评分家里养着两只巴西龟,叫做小乌和小龟。最近琢磨给一只换名字,改叫笛卡尔。不是为了向忍者神龟致敬,只是这位法国大哲人和乌龟实在有很多的共同点。 乌龟喜欢宅着,还专挑隐秘的犄角旮旯,话说小乌在我家床底已经两天没露面了……笛卡尔从奥维德的著作中找了一句话...
评分家里养着两只巴西龟,叫做小乌和小龟。最近琢磨给一只换名字,改叫笛卡尔。不是为了向忍者神龟致敬,只是这位法国大哲人和乌龟实在有很多的共同点。 乌龟喜欢宅着,还专挑隐秘的犄角旮旯,话说小乌在我家床底已经两天没露面了……笛卡尔从奥维德的著作中找了一句话...
我必须承认,这本书的叙述视角非常独特,它成功地跳脱了传统传记的窠臼。作者似乎站在一个既亲近又疏离的“局外人”的位置,以一种近乎审慎的距离感来观察和评判这位历史巨人。这种视角带来的好处是,它避免了过度神化或简单地批判,而是呈现了一个立体、多维的人物形象。你既能看到他作为科学家的严谨与偏执,也能感受到他作为个体在面对孤独与质疑时的脆弱与挣扎。书中有一些关于他私人生活和社交圈的侧写,笔墨虽然不多,但每每点到为止,却能有力地勾勒出那个圈子特有的张力和微妙的人际关系。这种内敛而精准的刻画,让人物形象异常鲜活,仿佛触手可及。这不仅仅是关于一个哲学家的历史记录,更像是一部关于“天才如何面对世界”的心理侧写剧本。
评分这本书的文字风格简直是一股清流,读起来让人感到非常熨帖和舒适。作者的叙事节奏把握得恰到好处,既不拖沓冗长,也不会因为过于紧凑而让人喘不过气。他似乎有一种魔力,能将那些看似寻常的历史片段,打磨得熠熠生辉,充满了哲学的思辨和人性的微光。我尤其欣赏作者在描绘时代背景时所展现出的细腻笔触,那种对十七世纪欧洲社会风貌、学术氛围的精准捕捉,让人仿佛真的置身于那个充满变革与动荡的年代。书中对当时知识分子群体内部的论战与惺惺相惜的描写,更是鞭辟入里,展现了那个时代思想碰撞的火花。读完之后,我感觉不仅仅是了解了一位伟大的思想家,更是对那个“理性觉醒”的时代有了一种更深层次的共情。作者的语言如同精雕细琢的工艺品,每一个词语的选择都充满了匠心,读来让人回味无穷,深思良久。它不是那种教科书式的枯燥解读,而是一次充满温情的、智性的对话。
评分说实话,这本书的文字魅力在于其散发出的那种对求知本身的尊重和热爱。它没有使用浮夸的辞藻去烘托气氛,而是用一种近乎朴素的诚实,引导读者一同进入探索真理的迷宫。每一次阅读,都像是一次精神上的洗礼,让人重新审视自己对“确定性”和“怀疑”的理解。书中对某些论证过程的还原,细致到近乎苛刻,但正是这种对思维过程的忠实再现,让人体会到了智力探索的艰辛与纯粹的美感。它成功地将复杂的形而上学讨论,转化成了一种可以被感知的、引人入胜的智力活动。读完此书,我最大的收获不是记住了多少观点,而是重燃了对理性审视世界的热情,那份对未知的敬畏和对清晰思考的渴望,被这本书深深地激发了出来。
评分这本书的学术深度毋庸置疑,但最令人惊喜的是其广泛的涉猎和跨学科的视野。作者似乎对十七世纪的数学、光学、医学乃至艺术思潮都有着相当的理解。他总能在最恰当的时机,引入相关的科学发现或艺术流派作为背景参照,极大地丰富了我们理解核心思想的维度。这种全景式的扫描,使得传主不再是一个孤立的符号,而是那个伟大时代的缩影和成果集大成者。我特别喜欢那些对比性的论述,比如将他与同时代其他思想流派的观点进行细致的比较分析,这让读者在理解其独特性的同时,也看到了思想交锋的全局观。它提供了一个坚实的文化基座,让那些抽象的哲学概念,有了生长的土壤和清晰的参照物,阅读体验从单纯的知识获取,升华成了一场深度的文化探险。
评分这本书的结构布局简直是大师级的典范,逻辑的严密性令人叹服。它不是简单的生平流水账,而是巧妙地将传主的思想发展脉络,与其所处的历史、政治、科学环境紧密地编织在一起,形成了一个有机的整体。每一次对某个哲学命题的探讨,都能清晰地看到外部事件是如何催化了内部思想的转变。作者在处理复杂概念时,那种化繁为简却又不失深度的能力,着实令人拍案叫绝。特别是对于思想体系中那些关键的转折点,作者的处理显得尤为高明,既尊重了历史的真实性,又赋予了清晰的现代解读框架。阅读过程中,我完全没有那种被晦涩理论绊住脚的感觉,反而是每读完一章,都会有一个清晰的脉络在脑海中构建起来,仿佛作者在我眼前铺开了一张宏大的知识地图。这种知识传递的效率和美感,在同类题材中是极其罕见的。
评分其实要是翻译那本巴耶写的传记该多好。。。
评分笛卡尔也不是神或完人,他固然有他不同于常人的思想,一个想要改变、颠覆以往的思想,但思想再颠覆,也多半会受环境的制约
评分翻译的非常好。
评分戴着面具行走,笛卡尔的两个梦,翻译很干涩。
评分笛哥这个学期委屈你啦以后有机会再找你亲热哈
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有