珀西•比希•雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792年8月4日~1822年7月8日),是一位知名的英国浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。雪莱出生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,其祖父是受封的男爵,其父是议员。12岁那年,雪莱进入伊顿公学,在那里他受到学长及教师的虐待,在当时的学校里这种现象十分普遍,但是雪莱并不像一般新生那样忍气吞声,他公然起来反抗,而这种反抗的个性如火一般燃尽了他短暂的一生。8岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。1810年,18岁的雪莱进入牛津大学,深受英国自由思想家休谟以及葛德文等人著作的影响,雪莱习惯性地将他关于上帝、政治和社会等问题的想法写成小册子散发给一些素不相识的人,并询问他们看后的意见。1811年3月25日,由于散发《无神论的必然》,入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,因此被父亲逐出家门。被切断经济来源的雪莱在两个妹妹的帮助下度过了一段独居的生活。这一时期,他认识了赫利埃特•委斯特布洛克,他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这个身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。1812年2月12日,同情被英国强行合并的爱尔兰的雪莱携妻子前往都柏林,以支持爱尔兰天主教徒的解放事业。在那里雪莱发表了慷慨激昂的演说,并散发《告爱尔兰人民书》以及《成立博爱主义者协会倡议书》。在政治热情的驱使下,此后的一年里雪莱在英国各地旅行,散发他自由思想的小册子。同年11月完成叙事长诗《麦布女王》。这首诗富于哲理,抨击宗教的伪善、封建阶级与劳动阶级之间存在的不平等。雪莱的婚姻一开始就被他的敌人当作最好的武器来攻击他,当那些富于浪漫的骑士精神经过理性的冷却,他那场仓促的婚姻中较为真实的一面随着两个人的成长开始显现。雪莱不得不承认婚姻并没有救助他的妻子,婚姻只是将两个人绑在一起来承受另一种折磨。在精神上、感情上,两个人之间的差距越来越大。这一时期,雪莱结识了葛德文的女儿玛丽•葛德文( MaryWollstonecraft Godwin,1797~1851年),他们相爱了,出走至欧洲大陆同游,他们对于爱情和婚姻的理想纯洁到连最严苛的批评家也无法置喙。雪莱死后,玛丽为他的诗全集编注。1815年,雪莱的祖父逝世,按照当时的长子继承法,在经济上十分贫困的雪莱获得了一笔年金,但他拒绝独享,而将所得财产与妹妹分享。这一年除了《阿拉斯特》之外,雪莱创作较多的是一些涉及哲学以及政治的短文。次年5月,雪莱携玛丽再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世。雪莱后来的作品《朱利安和马达洛》,便是以拜伦与自己作为原型来创作的。同年11月,雪莱的妻子投河自尽。在法庭上,因为雪莱是《麦布女王》的作者,大法官将两个孩子教养权判给其岳父,为此,雪莱受到沉重的打击,就连他最亲的朋友都不敢在他的面前提及他的孩子,出于痛苦及愤怒,雪莱写就《致大法官》和《给威廉•雪莱》。雪莱与玛丽结婚,为了不致影响到他与玛丽所生孩子的教养权,雪莱携家人永远离开英国。1818年至1819年,雪莱完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以及其不朽的名作《西风颂》。《解放了的普罗米修斯》与《麦布女王》的命运相同,无法公开出版,而雪莱最成熟、结构最完美的作品《倩契》则被英国的评论家称为“当代最恶劣的作品,似出于恶魔之手”。1821年2月23日,约翰•济慈逝世,6月,雪莱写就《阿多尼》来抒发自己对济慈的悼念之情,并控诉造成济慈早逝的英国文坛以及当时社会现状。1822年7月8日,雪莱乘坐自己建造的小船“唐璜”号从莱杭渡海返回勒瑞奇,途中遇风暴,舟覆,雪莱以及同船的两人无一幸免。按托斯卡纳当地法律规定,任何海上漂来的物体都必须付之一炬,雪莱的遗体由他生前的好友拜伦及特列劳尼以希腊式的仪式来安排火化,他们将乳香抹在尸体上,在火中洒盐。次年1月,雪莱的骨灰被带回罗马,葬于一处他生前认为最理想的安息场所。
雪莱全名珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley) ,小时候我字识得不多,总以为他叫雪菜。这位死于29岁的诗人一生中有约等于73.33%的时间都用在了写诗上。 很多人都知道“如果冬天来了,春天还会远吗”这句话,但我觉得其实他们中的大部分并不知道这句话是雪莱写的,就像...
评分雪莱全名珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley) ,小时候我字识得不多,总以为他叫雪菜。这位死于29岁的诗人一生中有约等于73.33%的时间都用在了写诗上。 很多人都知道“如果冬天来了,春天还会远吗”这句话,但我觉得其实他们中的大部分并不知道这句话是雪莱写的,就像...
评分接受美学等理论认为,文学作品完成于读者最后的阅读,要是翻译文学阅读,可想而知这个过程变得更微妙。所以我一直耿耿于怀一个问题是,我们始于五四前后的新诗创作在多大程度上受译诗“误读”的影响左右?求教了。就自己而言,读那种疙疙瘩瘩的译作,反倒是对感受想象的挑战,...
评分今年4月初,之前编辑部同事联系我,问我是否知道翻译家江枫先生去世的事情,我茫然不知,甚至有些不信,从网上搜遍,也没找到太确切的消息。不过拨打先生之前的手机号,一直是关机或无法接通状态,我隐隐觉得噩耗是真实的,似乎又不太确信。直至5月初有机会和江先生的公子见面...
评分雪莱全名珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley) ,小时候我字识得不多,总以为他叫雪菜。这位死于29岁的诗人一生中有约等于73.33%的时间都用在了写诗上。 很多人都知道“如果冬天来了,春天还会远吗”这句话,但我觉得其实他们中的大部分并不知道这句话是雪莱写的,就像...
我得说,这本书的语言风格简直是一场文字的盛宴,简直就是一场对日常语言的精妙解构与重塑。作者似乎对词汇的掌控达到了出神入化的地步,同一个意思,他能用十几种截然不同的方式表达出来,每一种都带着独特的韵味和张力。尤其是一些对话场景,火花四溅,角色的性格完全是通过他们说话的方式“演”出来的,那种含蓄的张力,比直接的冲突描写更令人着迷。虽然初读时,可能需要放慢速度,细细品味那些精巧的句式和罕见的词藻,但一旦适应了这种节奏,你会发现它带来的阅读快感是无与伦比的。它不追求一目了然的叙事效率,而是沉浸在文字本身的音乐性和质感之中,适合静下心来,反复咀嚼。
评分我对这本书的配乐想象力非常丰富。坦白讲,当我读到那些关于宏大战争场面和个体内心挣扎的段落时,脑海中自然而然地浮现出了一整套交响乐的配乐。特别是描述主角经历巨大精神创伤后的那几章,那种缓慢、压抑、充满不和谐音的弦乐,简直是为场景量身定做的。这不是一本让你读起来轻松愉快的作品,它的情感基调是沉重的,甚至带着一种史诗般的悲凉底色。它探讨的不是小情小爱,而是文明的兴衰、理想的幻灭。这本书更像是作者为我们精心搭建的一个情绪剧场,观众(读者)被迫坐在最前排,去感受那些最原始、最赤裸的情感冲击,体验结束后,会感到身心俱疲,但同时又有一种被深刻洗礼过的敬畏感。
评分这部小说,我刚翻完,说实话,那种扑面而来的历史厚重感和人物命运的无常,实在让人唏嘘不已。作者对于那个特定时代的社会肌理描摹得极其细腻,从市井小民的衣食住行,到上层贵族的尔虞我诈,都刻画得入木三分。尤其是主角从一个籍籍无名的小人物,如何在时代洪流中挣扎、沉浮,最终走向一个令人意外的结局,那种宿命般的悲剧感,读起来让人心头一紧。书中的一些哲思性的探讨,比如关于自由意志与环境决定论的辩证,也很有启发性,虽然有些地方的叙事节奏略显拖沓,但整体瑕不掩瑜,它不仅仅是一个故事,更像是一面映照人性和时代的镜子。那些环境的描写,比如城郊的雾气、宫廷的奢靡与腐朽,都带有强烈的象征意味,读完后脑海中依然会浮现出那些浓墨重彩的画面。
评分作为一部结构精巧的长篇,它的叙事技巧堪称教科书级别。作者采用了多线并进的叙事结构,看似毫不相干的几条故事线,却在关键时刻如同被无形的力量牵引着汇聚到一起,那种“原来如此”的恍然大悟感,是追读过程中最令人兴奋的瞬间。更值得称赞的是,尽管线索繁多,人物众多,作者却从未让读者迷失方向。每一个段落、每一个场景的切换都像是精密齿轮的咬合,推动着整体情节的向前发展,节奏的掌控拿捏得恰到好处,张弛有度。读到后半部分,那种线索逐渐收紧、谜团层层揭开的快感,让人几乎无法放下书卷,只想一口气读到真相大白的那一刻。
评分这本书给我最大的冲击,来自于它对人性的复杂性的毫不留情的展现。它没有脸谱化的好人和坏人,每个人物都行走在道德的灰色地带。你无法简单地去评判谁对谁错,因为他们的每一步选择,无论看起来多么卑劣或高尚,背后都有着根深蒂固的动机和无法逃脱的现实压力。这种“皆为生活所迫”的无奈感,使得故事的张力保持得极好。我甚至发现,在某些角色的自私和算计中,我能看到自己内心深处那些不愿承认的阴影。这种强烈的代入感和反思欲,是许多同类题材作品所不具备的,它迫使你直面人性的阴暗面,却又用一种近乎怜悯的笔触去描绘,非常高明。
评分喜欢!
评分喜欢!
评分喜欢!
评分喜欢!
评分喜欢!
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有