本社專事外文圖書的編輯齣版,幾十年來用英文翻譯齣版瞭大量的中國文學作品和文化典籍,上自先秦,下迄現當代,力求全麵而準確地反蚋中國文學及中國文化的基本麵貌和燦爛成就。這些英譯圖書均取自相關領域著名的、權威的作品,英譯則齣自國內外譯界名傢。每本圖書的編選、翻譯過程均極其審慎嚴肅,精雕細琢,中文作品及相應的英譯版本均堪稱經典。
我們意識到,這些英譯精品,不單有對外譯介的意義,而且對國內英文學習者、愛好者及英譯工作者,也是極有價值的讀本。為此,我們對這些英譯精品做瞭認真的遴選,編排成漢英對照的形式,陸續推齣,以饗讀者。
听现代文学史课的时候,老师讲到“庸众”是鲁迅作品中反复出现的主题。通过描写公众对杀头场景的木然,来揭示愚昧的国民性。带有这一主题的作品有《阿Q正传》、《药》(《呐喊》)以及《示众》(《彷徨》),以及《铸剑》(《故事新编》)。 不过我刚好在读《规训与惩罚》,福...
評分万不可小觑了这本薄薄的集子,鲁迅新编了十个神话故事,颇具颠覆性,并不能完全读懂,读的时候还要时时对照文后的注释,方能了解一点鲁迅的写作意图,其中还顺便暗含了对论敌的嘲讽,绝妙之极。个人最喜欢其中的三篇:奔月,采薇,铸剑。 奔月的故事已经在中国人尽皆知了,嫦...
評分万不可小觑了这本薄薄的集子,鲁迅新编了十个神话故事,颇具颠覆性,并不能完全读懂,读的时候还要时时对照文后的注释,方能了解一点鲁迅的写作意图,其中还顺便暗含了对论敌的嘲讽,绝妙之极。个人最喜欢其中的三篇:奔月,采薇,铸剑。 奔月的故事已经在中国人尽皆知了,嫦...
評分时间过得真快。九八年的书应该还算是新书吧,九年过去了。这本人民文学出版社的《故事新编》只比儿子小两岁,它不时出现在我的床头或出差途中,往袋子里一摸,薄薄地还在,心里有一丝小小暖意摊开来。这八篇小说,鲁迅写于二二到三五年,三六年结集出版。跟人的生命不同,...
原作譯作都很精彩
评分神話也變得那麼現代和後現代瞭/ 文學和權力和金錢總是在博弈的,進擊也不行,隱世也不行/ 人都想要變成神,就是成為不瞭,夢見也好,可以吹噓自己和神靈想通瞭/ 常人醒來之後想到的一般都是“我的衣服呢”而不是我是誰我從哪來我要去哪,可到底是誰規定瞭我們一定要有衣服呢,莊子說衣服本來就不是我的/ “自殺是弱者的行為。”在這個戾氣很重充滿功利的世界裏麵活著難道纔是強者的行為嗎?/ 女媧創造人類是因為無聊,人類自封萬物生靈,擅自給“禮”下定義,建立起瞭自己的規矩來懲罰神靈。/ 我們憑什麼去區分與定義上與下,高與低,好與壞,善與惡/ 人類到底是什麼?
评分有趣 但是我的英文水平好像還處於看不齣好壞的階段...尤其是非攻那一篇
评分神話故事重訴,語言很有趣味,有些地方還是需要瞭解下當時背景纔好再看懂
评分迅哥兒的想象力還是可以的,不過我隻看瞭原文。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有