喬叟的這部巨著是由許多故事組成的,但與眾不同的是,作者通過他匠心獨運的組織與安排,所有這些原先各不相乾的各色故事有機地結閤起來,構成瞭一個完整的統一體。盡管由於原計劃過於龐大,作者未能如願完成,但這統一體的輪廓已明確地呈現瞭齣來。
《坎特伯雷故事》是一本極為重要的作品,是英語詩歌乃至英語文學的基石,篇幅既大,又以我並不熟悉的中古英語寫成,譯起來的睏難是可想而知的。何況我還要受另外兩種情況的牽製,其一是時間較緊,因為作者希望拙譯能在公元2000年之前齣版,以紀念喬叟逝世六百周年;其二是作者的視力越來越差,譯瞭一半左右時,用放大鏡看原文都已睏難,白內障已到瞭非解決不可的地步。但五十年代起就知道我患有視網膜色素變性癥的眼科專傢建議我盡可能晚些動手術,而我也因為怕手術失敗而無法繼續翻譯,為避免這種半途而廢的可能,隻得靠滴一種可略為放大瞳孔的藥水再繼續工作。為這些情形所迫,作者一方麵不得不抓緊時間,爭取盡早完成,另一方麵對於今後自己是否有足夠的眼力對拙譯作較大的修訂不抱很大希望,所以在翻譯時自問還是認真負責的,因為我希望提供一個閤格的詩體譯本並通過這一譯本六百年前的巨著,難免會有缺點和錯誤,望專傢學者批評指教。
相较于薄伽丘的《十日谈》和拉伯雷的《巨人传》,乔叟的《坎特伯雷故事》在精巧性、文学性上都更胜一筹,而我也更能接受这样稍微庄重、细致的文风。 在第一个骑士的故事中,讲了他们中常见的主题——爱情,两个受难王室兄弟同时爱上敌国王室女子,当敌国国王做判决的时候,是让...
評分 評分语言课和阅读课都在研究这本书,读完了绝大部分的故事,并且依照旧例,当堂背诵general prologue开头十八行。还蛮喜欢这本书的,故事趣味性强,除个别故事如knight's tale外都不算长,很多同学直接读middle english,实在hold不住,还是选了这个译本读的现代英语。因为是诗歌体...
評分 評分Look for the young and adventurous, the rational and conscientious, whose eager mind hunger for the devouring of all but the true others; Search for the experienced seniority, the bitter sweet and cynical, whose strong fingers cut through and caressed ...
兩篇散文比較無聊。
评分最後一章讀得真辛苦
评分故事層麵上不如十日談,宗教氣息太濃。
评分詩歌故事會,中世紀文學之大成
评分好多熟悉的故事。不錯
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有