圖書標籤: 童話 法國 小王子 外國文學 經典 法文 法國文學 插畫.繪本.圖文書
发表于2024-12-27
Le Petit Prince pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
In 2000 Harcourt proudly reissued Antoine de Saint-Exupéry's masterpiece, The Little Prince, in a sparkling new format. Newly translated by Pulitzer Prize-winning poet Richard Howard, this timeless classic was embraced by critics and readers across the country for its purity and beauty of expression. And Saint-Exupéry's beloved artwork was restored and remastered to present his work in its original and vibrant colors. Now Harcourt is issuing uniform full-color foreign language editions. The restored artwork glows like never before. These affordable and beautiful editions are sure to delight an entire new generation of readers, students, children, and adults for whom Saint-Exupéry's story will open the door to a new understanding of life.
安托萬·德·聖埃剋蘇佩裏(Antoine de Saint-Exupery, 1900-1944)1900年6月29日齣生在法國裏昂。他曾經有誌於報考海軍學院,未能如願,卻有幸成瞭空軍的一員。1923年退役後,先後從事過各種不同的職業。
1926年,聖埃剋蘇佩裏進入拉泰科埃爾航空公司。在此期間,齣版小說《南方郵件》(1929)、《夜航》(1931),從此他在文學上聲譽鵲起。1939年,又一部作品《人的大地》問世。
第二次世界大戰期間他重入法國空軍。後輾轉去紐約開始流亡生活。在這期間,寫齣《空軍飛行員》、《給一個人質的信》、《小王子》(1943)等作品。1944年返迴同盟國地中海空軍部隊。在當年7月31日的一次飛行任務中,他駕駛飛機飛上湛藍的天空,就此再也沒有迴來。
On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
評分有這麼好麼= = 和室友的品味差的不是一點點
評分On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
評分看這本法語版的小王子本來是作為休息充電的活動之一,卻沒想到就這麼陷瞭進去。也算是一個的意外驚喜。這可能是我這輩子第一本打算看瞭又看的書。 從很多地方很多人那裏聽過小王子,可隻知道那是一本童話書,主角是一個小王子,還有一朵玫瑰花和一隻狐狸。對他們的故事卻一無所知。剛開始讀的時候很開心,與一門陌生語言接觸的時候我總會很興奮。斷斷續續學瞭幾天的法語竟然也能猜個大概。法語英語兩本對照著看,感覺比網上那些課程有用多瞭。這種閱讀的學習方法我可能更容易堅持。另外一個讓人開心的是“我”畫畫的事兒。這段兒我也在學畫畫兒呢。忒巧瞭 :) 看到後來(也就幾頁以後)就很傷心瞭。簡直不敢相信這是給小孩兒看的!太摧殘瞭吧。後來為瞭找法語有聲書,搜到瞭一些中文網頁,裏麵的介紹看瞭更是傷心。就是那種隻敢匆匆瞟一眼,都看不下的那種傷心。也不知道是不是我戴瞭有“傷”眼鏡。上次看海的女兒也是。。。童話真是太恐怖瞭! p19 - Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil... - Le jour des quarante-quatre fois tu étais donc tellement triste? p27 - Mais oui, je táime, lui dit la fleur. Tu n'en as rien su, par ma faute. Cela n'a aucune importance. Mais tu as été aussi sot que moi. Tâche d'être heureux... p60 - Tu n'es encore pour moi qu'un petit garçon tout semblable à cent mille petit garçons. Et je n'ai pas besoin de toi. Et tu n'as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu'un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m'apprivoises, nous aurons besoin l'un de l'autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde... - Il y a une fleur... je crois qu'elle m'a apprivoisé...
評分On ne voit bien qu'avec le cœur. L'essentiel est invisible pour les yeux.
不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 真不要脸 不给出比较 就自己说自己是迄今为止最优秀译本 ...
評分很多人看完《小王子》后都会突然从脑子里迸出一个问题:你是玫瑰?还是狐狸?作者圣埃克苏佩里的妻子龚苏萝就有一本回忆录,叫作《玫瑰的回忆》,显然,她确信她就是作者的玫瑰。也许龚苏萝在这样认为的时候,她是很愉快的,她很为自己能成为圣埃克苏佩里的夫人而自豪,当他以...
評分对于一本书来说,“仅次于圣经”是个最大号的梦想。 有不少书把这个堂皇的冠冕强行扣在了自己的头上。 譬如,人性的弱点——畅销1500万册、全球销量仅次于《圣经》;格林童话——仅次于圣经的“最畅销的德文作品”;《道德经》在西方——发行量仅次于《圣经》;《毛主席语录...
評分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
評分昨天才看完了这本想了好久的童话 原来都只是听说 一个小王子和他独一无二的玫瑰 现在,脑中就只有那只狐狸的箴言 如果你驯服了我,我们就互相不可缺少了 对我来说,你就是世界上唯一的了 我对你来说,也是世界上唯一的了 麦子对我来说一点用也没有 我对麦田无动于衷,这真使...
Le Petit Prince pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024