珍妮特•溫特森(Jeanette Winterson)
當代最好也是最有爭議性的作傢之一。
1959年,生於英格蘭的曼徹斯特。自小由堅信宗教的夫婦收養。當時傢中有六本書,其中《亞瑟王之死》激發瞭溫特森對書本和寫作的渴望。
1978年,溫特森與一個女孩相愛,離傢齣走。她在殯儀館、精神病院等地留宿打工,但仍以全A的成績考進牛津大學英語係。
1985年,處女作《橘子不是唯一的水果》齣版,榮獲惠特布萊德首作奬。由她親自改編的同名BBC劇集也大獲好評,獲得各項國際大奬。
代錶作品有:《激情》、《櫻桃的性彆》、《寫在身體上》、《藝術與謊言》、《蘋果筆記本》、《守望燈塔》等。
2006年,溫特森以其傑齣的文學成就被授予英帝國勛章(OBE)。
————————
於是
作傢,譯者。著有長篇《六翼天使》,中篇《同居筆記》、《事後》、《自戀時段》、《一隻黑貓的自閉癥》,散文集《夜在窗外》、《慌城孤讀》,同時譯有《迷失男女》、《美與暴烈——三島由紀夫傳記》、《黑暗塔VII》、《杜馬島》、《失落的秘符》(閤譯)等。
個人網站:www.yushichina.com
Winner of the Whitbread Prize for best first fiction, Oranges Are Not the Only Fruit is a coming-out novel from Winterson, the acclaimed author of The Passion and Sexing the Cherry. The narrator, Jeanette, cuts her teeth on the knowledge that she is one of God’s elect, but as this budding evangelical comes of age, and comes to terms with her preference for her own sex, the peculiar balance of her God-fearing household crumbles.
Jeanette Winterson's semi-autobiographical novel is one of the most beautifully written story of a middle-class girl struggling to come to terms with her own sexuality, creativity, passion vs. her family/society's inflexible "formed opinions". The story of the persecution of a girl because of her sexual preference (in this case, lesbianism) is not new. It's how Ms. Winterson presents her story. Fresh. Alive. Witty. Funny. Heartbreaking at times. Imaginative. Almost like you were holding a piece of someone's soul in your hands rather than merely a book. I noticed that one reviewer mentioned that the book's sexual nature is vulgar. I do not find this so. Even if it is, so what? Life is vulgar. Only those fond of sweeping the dirt under the carpet so that it stays out of sight (or those who drive lesbian girls from their house/church and pretend they don't exist) will disagree with the innate vulgarity of all life. This book is the antidote for that kind of sanitized thinking. This book exposes that sanitized Christian middle-class thinking is weird, almost alien when observed sanely by a third party standing on the outside. This book celebrates life. Read it.
# Oranges are not the Only Fruit. 1. what you think is the heart might well be another organ. 你以为在心里的说不定在别的器官里。 你以为是心的,也许只是另外一个器官而已。 2. Naturally, I am flattered. “不用说,那是在恭维我。” 很自然地,我觉得受宠若惊。 3. ...
評分 評分# Oranges are not the Only Fruit. 1. what you think is the heart might well be another organ. 你以为在心里的说不定在别的器官里。 你以为是心的,也许只是另外一个器官而已。 2. Naturally, I am flattered. “不用说,那是在恭维我。” 很自然地,我觉得受宠若惊。 3. ...
評分一鸣惊人,光芒四射,争议不断,用来形容作家珍妮特·温特森实在贴切至极。 1985年,26岁的珍妮特第一部小说《橘子不是唯一的水果》横空出世,一时,英国文坛硝烟四起。 灵气十足,大胆叛逆,她的才华得到了绝对地认可,她的同性恋身份却饱受争议。 在《橘子不是唯一的水果》这...
評分作為lesbian writing的啟濛 滿懷興趣讀到覺得很悶
评分I want someone who is fierce and will love me until death and know that love is as strong as death.
评分韆萬彆看翻譯,一定要讀原文!
评分韆萬彆看翻譯,一定要讀原文!
评分Life is always stuck by oranges. Though Winterson seems get through the orange at last, I could still smell the remaining taste. It looks like the house of Malaine hanging there forever.
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有