图书标签: 林语堂 小说 中国文学 中国 文学 京华烟云 历史 近代
发表于2025-03-12
京华烟云(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
本书收入金钟鸣《丛书总序》、《<京华烟云>序》,林如斯《关于<京华烟云>》,正文:上卷道家的女儿、中卷庭院悲剧、下卷秋之歌,梅中泉《跋》。
林语堂(1895年10月3日—1976年3月26日),福建龙溪人。原名和乐,后改玉堂,又改语堂。1912年入上海圣约翰大学,毕业后在清华大学任教。1919年秋赴美哈佛大学文学系。1922年获文学硕士学位。同年转赴德国入莱比锡大学,专攻语言学。1923年获博士学位后回国,任北京大学教授、北京女子师范大学教务长和英文系主任。1924年后为《语丝》主要撰稿人之一。1926年到厦门大学任文学院长。1927年任外交部秘书。1932年主编《论语》半月刊。1934年创办《人间世》,1935年创办《宇宙风》,提倡“以自我为中心,以闲适为格调”的小品文。1935年后,在美国用英文写《吾国与吾民》、《京华烟云》、《风声鹤唳》等文化著作和长篇小说。1944年曾一度回国到重庆讲学。1945年赴新加坡筹建南洋大学,任校长。1952年在美国与人创办《天风》杂志。1966年定居台湾。1967年受聘为香港中文大学研究教授。1975年被推举为国际笔会副会长。1976年在香港逝世。
十年里认识了一些人,读过一些书,有过一些思想,去过一些地方,《京华烟云》却仍旧是我最爱的小说,无论第几次读,姚木兰的形象就像在我心中扎了根般,从世俗繁华下破土而出,教我解读这个世界。十年前我只遗憾于她和立夫的不了了之、被她和莫愁这对互补的姐妹花吸引、还有就是贯穿全文的道家思想,因为这些都与日常的生活、日常的逻辑背离。然而一次次的重读间,我感受到一种无以名之的牵动。生命在不经意的时刻,或许早已注定很多东西,每一种偏向都有它存活的意义。姚家的教育模式是我所推崇的,然而该发生的悲剧并不因此而改变,每个个体只能从自我内心出发,去改变每一次的互动,去清理成长中的自己。这一部题为《道家的女儿》,实质讲的是各类孩子的成长,固有童年的卢爱了,也尚还拥有家长的庇护,却也察觉到人生中的不自主。飘飘欲仙总有落到现
评分在雕光打发时光那会看了一夏天、、~
评分图书馆里失散的下册。
评分上部里的曼娘真的都快盖过木兰的风采了,这样的女人真是带着让人疼惜的美丽啊。还有就是,这个版本太老旧,没有章回名,可以手抄一份夹在书里还回去惠及后来人哦哈哈哈
评分大学时就读的这个版本,还记得三卷标题:道家的女儿、庭园悲剧、秋之歌。
读《京华烟云》原因有二。其一,《京华烟云》素有现代版《红楼梦》之称,而林语堂先生的初衷也是想要翻译《红楼梦》,因故未译成,决定仿照其结构写作一部长篇小说。我爱《红楼梦》,或许爱屋及乌,便对此书充满期待;其二,一九七五年,《京华烟云》曾作为候选作品角逐诺贝尔...
评分借着《京华烟云》电视剧的热播,我又一遍重温了这本书,也再一次体会了陈裕清先生所说的“林语堂博士仿佛是一座活的民族纪念碑”,如果你想快速了解自光绪26年间(1900)义和团之乱至全面抗战第二年(1938)年之间的历史演变,人民生活,读这本书是再好不过了,它涉及了那...
评分在暑假里看完了英文版的京华烟云,这真是我学英语史上的一件大事情。因为那本书确实很厚,这是我第一次看完一本厚厚的英文原著小说。书里面有好多好多关于中国的风俗,让我觉得分外有趣,甚至开始相信红楼梦可以译成英文。林语堂的文笔是非常平和自然和美丽的。 当是时(我...
评分愉快而沉思。 以一介女儿身读京华烟云,品木兰莫愁,我承认已自当狭隘了些。 可是,看到如此幸福的一众美好,我还想说,不要问别人为什么,而是多自问凭什么。 是的,我是写给一众正在美好或将要美好的。 在太多人眼里,木兰是矫情的。她玩味太多,她妙想太多。一个富里...
评分借着《京华烟云》电视剧的热播,我又一遍重温了这本书,也再一次体会了陈裕清先生所说的“林语堂博士仿佛是一座活的民族纪念碑”,如果你想快速了解自光绪26年间(1900)义和团之乱至全面抗战第二年(1938)年之间的历史演变,人民生活,读这本书是再好不过了,它涉及了那...
京华烟云(上) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025