蒂姆·奥布莱恩,美国作家。生于美国明尼苏达州沃辛顿,1968年毕业于圣保罗的麦卡莱斯特学院。1966至1970年,他作为步兵在越南服役。战后,他在哈佛大学攻读政府学研究生课程,后担任《华盛顿邮报》的国家事务记者。现居于马萨诸塞。
奥布莱恩的作品主要反映他在越战中的经历以及战争给美国士兵带来的巨大影响。1979年,《追寻卡奇亚托》荣获美国国家图书奖。1994年《湖畔迷网》被《纽约时报书评》评为年度最佳图书,亦被《时代周刊》评为年度最佳小说。1998年,《恋爱中的雄猫》一经出版立刻成为全美畅销书。
Amazon.com
"They carried all the emotional baggage of men who might die. Grief, terror, love, longing--these were intangibles, but the intangibles had their own mass and specific gravity, they had tangible weight. They carried shameful memories. They carried the common secret of cowardice.... Men killed, and died, because they were embarrassed not to."
A finalist for both the 1990 Pulitzer Prize and the National Book Critics Circle Award, The Things They Carried marks a subtle but definitive line of demarcation between Tim O'Brien's earlier works about Vietnam, the memoir If I Die in a Combat Zone and the fictional Going After Cacciato, and this sly, almost hallucinatory book that is neither memoir nor novel nor collection of short stories but rather an artful combination of all three. Vietnam is still O'Brien's theme, but in this book he seems less interested in the war itself than in the myriad different perspectives from which he depicts it. Whereas Going After Cacciato played with reality, The Things They Carried plays with truth. The narrator of most of these stories is "Tim"; yet O'Brien freely admits that many of the events he chronicles in this collection never really happened. He never killed a man as "Tim" does in "The Man I Killed," and unlike Tim in "Ambush," he has no daughter named Kathleen. But just because a thing never happened doesn't make it any less true. In "On the Rainy River," the character Tim O'Brien responds to his draft notice by driving north, to the Canadian border where he spends six days in a deserted lodge in the company of an old man named Elroy while he wrestles with the choice between dodging the draft or going to war. The real Tim O'Brien never drove north, never found himself in a fishing boat 20 yards off the Canadian shore with a decision to make. The real Tim O'Brien quietly boarded the bus to Sioux Falls and was inducted into the United States Army. But the truth of "On the Rainy River" lies not in facts but in the genuineness of the experience it depicts: both Tims went to a war they didn't believe in; both considered themselves cowards for doing so. Every story in The Things They Carried speaks another truth that Tim O'Brien learned in Vietnam; it is this blurred line between truth and reality, fact and fiction, that makes his book unforgettable. --Alix Wilber--This text refers to the Paperback edition.
《深圳晚报》特稿) 战争是狂妄自大的人类用自己创设的先进文明倒戈一击,毁灭自我。作为人类史上最为冒险和刺激的游戏,它势必会成为诸多艺术家——比如作家和编剧导演——始终无法回避的题材。在第一部反映越南战争的小说《追寻卡奇亚托》获得美国国家图书奖后,作为一个参...
评分在那部已经成为经典的纪录片《远离越南》中,大导演戈达尔这样沉思:如果我们不能亲自到那里的时候,也许最好方式就是在我们每人心中都打造一个越南。戈达尔曾经想在越战期间深入越南拍摄一部电影来反思这场不义的战争,由于签证被拒而最终作罢。但他在纪录片中关于越南的沉思...
评分本书是写越战的,由一个叙事者讲述的多篇小故事。在描述战争经验的深度方面,可以赶上伊萨卡•巴别尔的那本倍受赞誉的《红色骑兵军》。巴别尔是个犹太诗人,他的语言在浪漫和恢谐中带着宗教的厚重。而奥布莱恩是个美国诗人,他的语言在写实的厚重中带着敏锐的沉思。他们写的...
评分那天晚上,你又梦见了你的祖父,他躺在草席上奄奄一息 你觉得自己横亘在生死边缘, 用你那来自地狱的黑手缓缓地将他推入悬崖 多少年过去了,你还清晰地记得他在临死前的挣扎 他对死亡无止尽的唾骂,这个晚上,生死的大门又再次打开 你凝望无数的魂灵,跪在大地上为着自己的罪恶...
补档
评分战争中牺牲的孩子和人性
评分"True" war story. It's about feeling.
评分一本读了放不下的书
评分人们谈论的是战争,但士兵讲的故事永远无关战争。这个war story关乎更细腻的东西,滂沱中的腥臭,柔软的阳光和死亡,抚摸过一万次的信,宁静的夜,唱歌的山,湖心垂钓的船,星星一样的眼洞。个体的记忆感受被突出得既具象又缥缈,而这两者本就同一。虚构和事实被融成难舍难分的陶泥,共同指向深处的情感内核。发生过的事就像吃巧克力或粪便的感觉般无法讲述,像山间的歌声和鬼魂一样没有形体,只会在深夜扯着头发吵醒一切然后逃离。宏大的美好下有无尽细密微小的痛苦、幽默和悲哀。朝着它或它的反方向呐喊,结果都是无声无息——没有人会听或懂,能做的只有背着重负开着车一圈圈兜着湖转,等待最后毫无意义的烟花秀——听众瞪圆的眼睛都刻着永不回信的誓言。琳达就是篇创作谈,在梦里重见的并不比真实更假,Tim的故事都写给Timmy.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有