保羅·奧斯特(Paul Auster),1947生於紐約。小說傢、詩人、翻譯傢和電影編劇。曾和王穎閤導電影《煙》。《紐約時報》曾將他形容為“穿上膠鞋的卡夫卡”。其作品《紐約三部麯》、《孤獨及其所創造的》曾引起文壇熱烈討論,作品中接閤瞭歐洲風味的前衛、感性,筆端帶點憂鬱,文體清澈,並擅用嘲諷式的象徵主義。此外,他經常運用文學遊戲使故事生動,並在每一本新書中鞭策自己徹底重塑風格,是勇於創新的當代作傢之一。
'One day there is life...and then, suddenly, it happens there is death.' So begins Paul Auster's moving and personal meditation on fatherhood. The first section, 'Portrait of an Invisible Man', reveals Auster's memories and feelings after the death of his father. In 'The Book of Memory' the perspective shifts to Auster's role as a father. The narrator, 'A', contemplates his separation from his son, his dying grandfather and the solitary nature of writing and story-telling.
保罗·奥斯特曾写诗,没红;用侦探小说的框架写人生宿命的偶然性,竟一路红到了中国和日本。他对偶然性的无条件夸大不可避免地产生矫情的负面感受,但故事也因偶然性而萌生某种寓言般的纯粹感。直到1982年他写下这本半自传——上半部是彻底的自传散文,下半部是欲盖弥彰的抽象...
評分保罗·奥斯特曾写诗,没红;用侦探小说的框架写人生宿命的偶然性,竟一路红到了中国和日本。他对偶然性的无条件夸大不可避免地产生矫情的负面感受,但故事也因偶然性而萌生某种寓言般的纯粹感。直到1982年他写下这本半自传——上半部是彻底的自传散文,下半部是欲盖弥彰的抽象...
評分近一百年前,哲学家维特根斯坦在他的赫赫名著《逻辑哲学论》一书中写到:凡是能够说的,都能够说清楚;凡是不能说的,应当保持沉默。近三十年前,美国作家保罗·奥斯特遭遇了父亲带给他的巨大沉默:父亲生前是一个对自己对他人完全隐形的人,“在任何情形下,他都无力或不...
評分保罗·奥斯特曾写诗,没红;用侦探小说的框架写人生宿命的偶然性,竟一路红到了中国和日本。他对偶然性的无条件夸大不可避免地产生矫情的负面感受,但故事也因偶然性而萌生某种寓言般的纯粹感。直到1982年他写下这本半自传——上半部是彻底的自传散文,下半部是欲盖弥彰的抽象...
評分奇妙在于,每当我想要放弃阅读的时候,我总是看到新的一行吸引我眼睛的句子。 也许这就是本书精彩的地方。有些语段太个人化,所以一时侯不能清晰地理解。可是紧接着, 跳开了,另一件事开始出现。而又开始好懂起来。 不能说这是本好读的书。 但是不难看出这是一个正在思考着并...
又是一本關於書的書,關於記憶。
评分著力點清晰,風格尚未成型的青愣愣,隻是仍然無法不為Auster情感豐富的描述動容。父親,兒子/父親,兒子,三個男人重疊在一起,循環往復,生生不息。
评分著力點清晰,風格尚未成型的青愣愣,隻是仍然無法不為Auster情感豐富的描述動容。父親,兒子/父親,兒子,三個男人重疊在一起,循環往復,生生不息。
评分又是一本關於書的書,關於記憶。
评分以迅速嫁人為目標,但一顆紅心兩種準備/養個會寫字的兒子,也寫篇這樣的,該是多大的安慰
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有