This beautiful and sad first novel, recently adapted for a major motion picture, tells of a band of teenage sleuths who piece together the story of a twenty-year old family tragedy begun by the youngest daughter's spectacular demise by self-defenstration, which inaugurates 'the year of the suicides.'
Jeffrey Eugenides is a novelist. His first book, The Virgin Suicides, earned him comparisons to such writers as William Wharton and Alice McDermott. The book's first chapter, which describes a teenaged girl jumping out of a window and impaling herself on a fence, won the 1991 Aga Khan Prize for Fiction. Eugenides also received a Whiting Award, a Guggenheim Fellowship, and a National Endowment for the Arts Fellowship. Eugenides was named by Granta magazine as one of the 20 best American novelists under forty.
人生是来寻找幸福的而不是来寻找痛苦的。 她们的生活一直以来平淡无奇,而且她们已然看到将来的生活会永远平淡无奇,不选择自杀还能怎么样呢。 人生是来寻找幸福的,一般七分痛苦才能换来三分欢乐,但也许这三分欢乐就是活下去的动力。 日复一日年复一年的平淡无奇,平淡...
评分最近把这本书又读了一遍,前前后后其实也只读了三遍而已。前两遍是粗读,这一遍是精读,除了从前很熟悉的印象之外,精读过程中发掘出了许多细节和新的东西。温故而知新,道理是这个道理,虽然古老,可我就是个怀旧的人吧。有的书的确是值得不断地去回顾的,开学这一段时间以来...
评分有不少的哲学家谈到过死亡,很少一部分认为,人活着,是为承担责任而痛苦,而死亡也是一种面对痛苦的勇气,因为大部分人选择了生存。《折翼天使》无疑给“自杀”镀上了神秘色彩,而又给青春的迷茫带来了悲剧色彩。自从塞西莉亚的自杀,五姐妹相继歩尘而去,作者用带着浓郁抒情...
评分索菲亚科波拉第一部引起关注的电影《The Virgin Suicides》的同名原著,由上海译文出版社于2003年发行中文版,这本Jeffrey Eugenides的著作被归类在出版社“译文新流行”熟悉的“情感”类之中,切实的说,此举未免搞怪,这本书没有过多情感描写,而更多是笼罩于一层悬疑之中。...
评分到了最后一章,基本是一目十行的看。这本书所呈现的样子和我的期待不一样。 我喜欢序言所说的:自杀是真正严肃的哲学问题;死亡是生命中不得不承认的一部分。结束自己生命的原因在于必然要滑向这个结果的人的宿命感,这一宿命感是许多人绕不过、逃不掉的阴影,笼罩在他们活着...
老实说,这本书的文学性高得吓人,有时候甚至觉得它更像是一篇超长的、带有强烈象征意义的散文诗,而不是传统意义上的小说。它的结构非常精巧,环环相扣,却又松弛有度,像一个手工编织的网,每一根丝线都是一个暗示。我最欣赏的是作者对“沉默”的处理。很多关键的冲突和情感爆发,都没有通过直白的对话来展现,而是隐藏在那些日常的、近乎仪式化的动作背后。比如那些关于音乐的选择、衣着的细节,甚至是晚餐时餐具摆放的位置,都承载了巨大的信息量。对于那些期待情节快速推进的读者来说,这本书可能会让人感到挫败,因为它更像是在营造一种氛围,一种永恒停滞在某个夏日黄昏的凝固时间。作者的遣词造句,充满了古典的韵味,即使在描述最现代的青少年困惑时,也带着一种史诗般的宿命感。我感觉自己像是站在一个精致的微生物培养皿前,观察着一群美丽的、但注定要走向凋零的生命体,那种近距离的观察带来的美感和恐惧感,是很少有作品能提供的。
评分我承认,初读这本书时,差点被那种阴郁的氛围压垮。它不是那种能让你“享受”阅读过程的书,更像是一种精神上的马拉松,需要你沉浸其中,承受那份几乎可以触摸到的压抑。叙事者——那群永远在窗边窥视的男孩们——他们对事件的痴迷和不解,恰恰构成了文本中最锋利的刀刃。这种“局外人”的视角,反而让我们更清楚地看到了“局内人”的困境。书里对那个家庭的描写,简直是教科书级别的“完美陷阱”。那种过度保护、近乎偏执的教养方式,是如何一步步将生命力扼杀的,写得极其透彻。我特别留意到,作者在描述物理空间时,总是不忘植入情感色彩,比如那栋房子里永远关不严的百叶窗,或者那几株永远开不败的花。这不仅仅是环境描写,这是人物心理的外化。这本书的魅力就在于,它不提供简单的答案,它只是铺开了一张巨大的、泛黄的照片,让你自己去辨认那些模糊不清的轮廓和表情。读到最后,我甚至开始怀疑,我们所看到的,究竟是真相,还是一群少年集体构建的,关于“未知”的浪漫化幻想。那种对逝去美好事物的近乎宗教般的缅怀,是这本书最核心的驱动力。
评分这本书的阅读体验,像是一次深入潜水。你必须屏住呼吸,适应水下的压力和昏暗的光线,才能看到那些隐藏在深海里的奇观。它巧妙地利用了“青春期”这个主题,将其放大、扭曲,直至成为一种近乎神话般的存在。那些姐妹们,与其说是真实的人物,不如说更像是某种集体潜意识的投射,代表着被压抑的欲望和无法言说的渴望。我反复咀嚼了书中的一些段落,发现作者对感官细节的捕捉达到了偏执的程度——无论是气味、光影的变幻,还是衣料的质地,都描绘得栩栩如生,仿佛触手可及。这种对感官世界的过度关注,反过来又衬托出内心世界的空洞与迷失。它探讨的不是“为什么会发生”,而是“这种发生是如何影响了旁观者的认知”。它迫使读者去审视自己,审视我们是如何定义“异常”,如何将那些不符合主流期待的美丽视为一种危险信号。全书散发着一种强烈的、反传统的女性气质,那种美丽并非取悦他人,而是成为一种自我毁灭的、强大的力量。
评分这部作品的叙事手法,像极了一部老旧的、色彩失真的家庭录像带,充满了怀旧的滤镜,但内容本身却尖锐无比。我特别喜欢它那种始终保持着一种悬而不决的张力,仿佛你知道结局是悲剧,却始终在等待那个“最后一击”的到来,而作者却一次次地将这一刻推迟,用更多的环境细节和人物的内心独白来稀释和美化这个必然。它对美国郊区中产阶级家庭的审视,也十分到位——那种外表光鲜亮丽、内部却早已腐朽的结构,是很多家庭故事的共同母题,但在这里被赋予了独特的诗意和恐怖感。这本书的魅力,很大程度上来自于其“不可知性”。我们从未真正进入那些女孩的内心深处,我们永远隔着一层磨砂玻璃,只能看到她们模糊的剪影和动作。这种刻意的保留,反而激发了读者更深层次的想象和解读。它不是在讲一个故事,它是在邀请你参与一个漫长而优雅的哀悼仪式,让你成为那个永远无法释怀的旁观者。读完后,你会发现自己对“美丽”和“自由”的定义,似乎被无声地重塑了。
评分这本小说简直像是一场幽灵般的梦境,带着一种挥之不去的、令人窒息的美感。作者的文字处理,简直就像是拿着一支蘸满露水的画笔,在描绘那些被阳光遗忘的角落。我特别喜欢他那种近乎病态的细致入微,每一个场景的搭建,都充满了精心设计的暗示和符号。你仿佛能闻到那种老房子里特有的尘土和霉味,混合着青春期特有的,那种说不清道不明的躁动与哀愁。故事的叙事角度非常奇特,它不是直接告诉你发生了什么,而是通过一种群体的、近乎传说的口吻来拼凑事实,这种疏离感反而加深了事件的神秘性与不可触及性。读这本书,你时常会感到一种强烈的无力感,那种目睹悲剧即将发生,却只能隔着一层厚厚的玻璃观看的无助。它探讨了禁锢、误解以及青春期性别身份的模糊地带,但处理得非常高明,没有落入说教的俗套。整本书的节奏是缓慢的、浸润式的,像陈年的威士忌,后劲十足,回味悠长。那些关于“美丽”与“毁灭”的并置,真是让人心惊肉跳。读完合上书页时,我感觉自己像是在一个夏日午后,被一阵突如其来的冷风吹过,浑身起了鸡皮疙瘩,但又忍不住想再看一眼那风吹过的窗帘。
评分one of my fav
评分You’ve never been a thirteen year old girl/高级进阶青春伤痛文学 怪不得终结了Tim青少年时期的郭敬明时代/文笔很好 朦胧的美恰到好处 但是有的地方拖沓/去作者读书会的时候只觉得他挺幽默的了 谁知道作品这么忧伤
评分You’ve never been a thirteen year old girl/高级进阶青春伤痛文学 怪不得终结了Tim青少年时期的郭敬明时代/文笔很好 朦胧的美恰到好处 但是有的地方拖沓/去作者读书会的时候只觉得他挺幽默的了 谁知道作品这么忧伤
评分Much better than the movie, truly dark and depressing,
评分越讀越難過。猶如bleak house 的房子。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有