This beautiful and sad first novel, recently adapted for a major motion picture, tells of a band of teenage sleuths who piece together the story of a twenty-year old family tragedy begun by the youngest daughter's spectacular demise by self-defenstration, which inaugurates 'the year of the suicides.'
Jeffrey Eugenides is a novelist. His first book, The Virgin Suicides, earned him comparisons to such writers as William Wharton and Alice McDermott. The book's first chapter, which describes a teenaged girl jumping out of a window and impaling herself on a fence, won the 1991 Aga Khan Prize for Fiction. Eugenides also received a Whiting Award, a Guggenheim Fellowship, and a National Endowment for the Arts Fellowship. Eugenides was named by Granta magazine as one of the 20 best American novelists under forty.
内容没有想象中的好。大概是畅销小说的通病吧,难逃哗众取宠的嫌疑;特别是对里斯本一家生存状态的夸张渲染,以及用绝望的笔调在书结尾对整个社会进行控诉,只让人觉得摇摇欲坠和不堪一击,造作,画蛇添足了。 出彩的地方,是细节描述和氛围渲染,很到位的。 比如塞西莉亚之死...
评分这是一个孩子们都不唱儿歌的年代。 昨晚临睡前看完了《处女自杀》(我总想译成处女当自杀,嗯,不好意思),光影与气味如影随形。和过气的男孩们一起循着气味回忆里士本家的女孩们,不再年轻的声音穿过时间,听来像是沾带着尘埃、蜘蛛网,和很久很久以前钻进树屋里窥望她们的...
评分不過前面的序真的寫得有夠爛,完全不明白他到底想表達什麽。哪怕就算陳腐地拖出一套“資本主義腐朽思想毒害青少年靈魂導致五個姐妹毀滅”的調調至少還説明你有個想法。這篇序完全就是口胡啊。
评分这是一个孩子们都不唱儿歌的年代。 昨晚临睡前看完了《处女自杀》(我总想译成处女当自杀,嗯,不好意思),光影与气味如影随形。和过气的男孩们一起循着气味回忆里士本家的女孩们,不再年轻的声音穿过时间,听来像是沾带着尘埃、蜘蛛网,和很久很久以前钻进树屋里窥望她们的...
评分如果不是因为别人推荐,我想我绝对不会去阅读《折翼天使》这本小说。书的装帧让人很难相信这是上海译文出版的图书。在我印象中,上海译文乃至整个世纪出版集团的书籍,现在已经很少用这种塑胶皮做封面了,这种封面是人民文学的风格;而作为一部外国作品,简单的拿一个电影...
那种doom的空虚感。主角的感觉很生动。画面描写很vivid,像电影镜头。
评分语言美得不得不落泪啊。小少男的obsession多么让人心碎
评分那种doom的空虚感。主角的感觉很生动。画面描写很vivid,像电影镜头。
评分越讀越難過。猶如bleak house 的房子。
评分这是一本令我惊叹到愿意去读原版的书。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有