弗吉尼亞·伍爾夫 (Virginia Woolf,1882-1941)
英國女作傢和女權主義者。在兩次世界大戰期間,伍爾夫是倫敦文學界的一個象徵。齣生於倫敦的伍爾夫是在傢中接受教育的,在結婚以前,她的名字是艾德琳·弗吉尼亞·斯蒂芬(Adelin e Virginia Stephen)。在1895年,她的母親去世之後,她也遭遇瞭第一次的精神崩潰。後來她在自傳《片刻的存在》(Momens of Being)中道齣她和姐姐瓦內薩·貝爾(Vanessa Bell)曾遭受其後母兒子(無血緣關係)喬治和傑瑞德·杜剋沃斯(Gerald Duckworth)的性侵犯。在1904年她父親萊斯利·斯蒂芬爵士(Sir Leslie Stephen,編輯和文學批評傢)去世之後,她和瓦內薩遷居到瞭布盧姆斯伯裏(BloomsBury)。
她在1905年開始以寫作作為職業。剛開始是為《泰晤士報文學增刊》寫作。在1912年她和雷納德·伍爾夫結婚,她丈夫是一位公務員、政治理論傢。她的第一部小說《The Voyage Out》在1915年齣版。
普遍認為伍爾夫是引導現代主義潮流的先鋒;她被認為是二十世紀最偉大的小說傢之一和同時也是現代主義者。她大大地革新瞭英語語言。她在小說中嘗試意識流的寫作方法,試圖去描繪在人們心底裏的潛意識。有人在一篇評論裏講到她將英語“朝著光明的方嚮推進瞭一小步”。她在文學上的成就和創造性至今仍然産生很大的影響。
吳曉雷
北京大學中文係對外漢語專業畢業,在多倫多大學深造進修後獲碩士學位,長期從事對外漢語教學與翻譯研究。譯作有《莫迪裏阿尼傳》等,譯文多次發錶於《外國文藝》《譯文》等雜誌。
Throughout history, some books have changed the world. They have transformed the way we see ourselves and each other. They have inspired debate, dissent, war and revolution. They have enlightened, outraged, provoked and comforted. They have enriched lives and destroyed them. Now Penguin brings you the works of the great thinkers, pioneers, radicals and visionaries whose ideas shook civilization, and helped make us who we are.
“力荐”给原文的思想。 ------------------------- 1993年就买了这本书,却从来没有读完过。大概是译笔有点拙奇,而且对大段的风物描写总是不耐烦。 昨晚不知怎的拿起来读。也许因为装修搬东西,这本书如今躺在书堆的上面。 想当然地以为如今的女性...
評分【读品】罗豫/文 八十年前,伍尔夫夫人在剑桥大学某女子学院作演讲,主题是“女性和小说”,却因为身为女人,被拒绝单独进入图书馆,还被从草坪上赶了出来。《一间自己的屋子》的话题由此展开。弗吉尼亚·伍尔夫很清楚,最好的作家并不会将性别带入自己的文字中;也深知,直至...
評分一直觉得,女人读男人的作品和女人读女人的作品的阅读感受是不同的。后者是一种审视,是一个通过阅读认识外部世界的过程;而前者,更多的是一种体验,是一个在她人的文字中寻找自我认同的过程。伍尔夫是一个在乎自我感受超过关注外部世界的人,我也是,所以我喜欢她。她的关于...
評分伍尔夫是一位女性主义的先锋,是我非常崇敬的一位女性。她说,一个女人要写作的话,最起码要有两样东西,一是有钱,二是有一间自己的屋子。 经济独立了,你就可以做自己想做的事情,写作,环游世界,或是思考人生…… 一间自己的屋子,就拥有了一个让自己的心智完全独处自由的...
評分在当前网络上引起热议的社会热点事件中,一旦涉及到关于女性权利的问题,就不可避免地会产生争议,继而就有人被扣上“田园女权”的帽子。“女权”这个词,不知道在什么时候变成了一个贬义词。 事实上,“女权”是社会进步的一个重要标志。“女权主义”这个词来自于拉丁语“妇女...
被深深打動瞭,因為Virginia Woolf行雲流水的文筆(她在句子的解構和重構上的功力簡直是爐火純青),更因為她有力而不強勢的邏輯說理。對於女性作傢的期望"to write as women write",她自己真真切切做到瞭。
评分被深深打動瞭,因為Virginia Woolf行雲流水的文筆(她在句子的解構和重構上的功力簡直是爐火純青),更因為她有力而不強勢的邏輯說理。對於女性作傢的期望"to write as women write",她自己真真切切做到瞭。
评分心浮氣躁,最後看到90%覺得看不齣來什麼新意。作為號召女性獨立的一部著作,這本書是很不錯的。但其反男權的一些論據支撐力不足,說得多瞭就覺得有點嘮叨。
评分被深深打動瞭,因為Virginia Woolf行雲流水的文筆(她在句子的解構和重構上的功力簡直是爐火純青),更因為她有力而不強勢的邏輯說理。對於女性作傢的期望"to write as women write",她自己真真切切做到瞭。
评分迴傢的飛機上看完後半段,半夜又冷又餓腦子不好使的此刻的我完全無法好好錶達齣我對伍爾夫的欽佩…學習吧女孩,前進吧女孩,直到有一天你不再感到反抗的必要。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有