美国英语沟通高手

美国英语沟通高手 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:大连理工大学出版社
作者:[美] 彼得·德鲁克
出品人:
页数:290
译者:张学忠
出版时间:2004-1
价格:15.80元
装帧:简裝本
isbn号码:9787561127063
丛书系列:
图书标签:
  • 英语
  • 口语
  • 美国留学
  • 求电子版
  • 英语口语
  • 09.学习资料
  • 校园
  • RE
  • 美国英语
  • 沟通技巧
  • 口语表达
  • 英语学习
  • 职场沟通
  • 日常对话
  • 英语沟通
  • 语言能力
  • 实用英语
  • 高效沟通
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

本书特色:字典速查模式的版面设计,第一时间轻松、快速地找到所需的单词和用法;清楚、详尽的语言注解和文化知识扩展;以真实语境为的“双语境教学法”和以对话为主的“交际式教学法”相融会;自2005年TOEFL俚俗语测试中获得高分的法宝。

《跨越语言的桥梁:全球化背景下的跨文化交际艺术》 书籍简介: 在日益紧密连接的全球化时代,人与人之间的互动早已超越了单一语言和文化的范畴。本书旨在深入剖析现代社会中复杂多变的跨文化交际现象,提供一套系统、实用的理论框架与实践指南,帮助读者驾驭跨文化交流中的挑战,实现高效、和谐的沟通。我们关注的焦点不再仅仅是语言本身,而是隐藏在语言背后的思维模式、价值体系、非语言信号以及社会规范的巨大差异。 第一部分:文化视角的重塑——理解“我们”与“他们”的差异根源 本部分致力于构建理解文化差异的理论基础。我们从人类学、社会心理学和符号学的交叉视角切入,探讨文化是如何塑造个体认知、情感表达和行为模式的。 1. 文化的冰山模型与深层结构: 我们将超越服装、食物等表层文化符号,深入探究隐藏在水面之下的核心价值观、信仰系统和基本假设。通过对权力距离、个人主义与集体主义、不确定性规避、时间取向(高语境/低语境)等经典文化维度的细致解读,读者将学会如何快速识别不同文化群体的核心驱动力。例如,我们将对比分析东亚集体主义文化中“面子”与西方个人主义文化中“坦诚”在商业谈判中的实际影响差异。 2. 认知偏差与刻板印象的解构: 跨文化交流的首要障碍往往源于我们自身的认知定势。本书详细阐述了确认偏误、基本归因错误等在跨文化情境中如何被放大。我们提供了一系列工具和方法,帮助读者进行“去中心化”思考,学会区分文化差异与个体差异,避免将特定行为错误地归因于种族或国籍。 3. 历史叙事与身份认同的交织: 国家的历史创伤、民族的集体记忆是如何影响当代外交姿态、商业决策乃至日常交流语气的?本章将探讨历史叙事在构建当代身份认同中的核心作用,并指导读者在与来自不同历史背景的人交流时,如何敏感地处理敏感话题,建立基于相互尊重的对话基础。 第二部分:语境的迷宫——解码非语言与高语境的微妙信息 语言是沟通的骨架,但非语言信号和语境才是沟通的血肉。在跨文化交流中,这些“沉默的语言”往往承载着比口头表达更丰富、更关键的信息。 1. 非语言交际的普适性与特殊性: 我们对身体语言(姿势、手势、面部表情)的普遍性进行了辨析,随后重点分析了不同文化对特定非语言信号的不同解读。例如,眼神接触在某些文化中被视为真诚的标志,而在另一些文化中则可能被视为挑战或不敬。书内包含丰富的图示和案例,详细对比了不同文化中关于空间距离(个人空间)、触摸(接触频率)和时间感知(单向/多向时间观)的差异。 2. 高语境沟通的艺术: 面对来自高语境文化(如日本、阿拉伯国家)的伙伴,直言不讳可能适得其反。本章聚焦于如何“阅读空气”,理解那些未被明确说出口的含义、暗示和委婉语。我们将解析“沉默的价值”,教授读者如何在不直接质疑对方的情况下,引导对方表达真实意图,以及如何恰当地使用间接语言来维护双方的和谐。 3. 情绪表达的文化规范: 情绪是人类共通的,但表达的“规则”却千差万别。本书讨论了“情感显性度”(Display Rules)的概念,帮助读者理解在何种文化中,公开表达愤怒、悲伤或喜悦是恰当的,以及在何种情况下,情绪的内化和克制才是沟通的礼仪所在。 第三部分:冲突、谈判与关系建立——在差异中寻求共赢 跨文化交流的实战环节,往往集中在冲突解决、商业谈判和长期关系维护上。本书提供了基于文化敏感性的实用工具箱。 1. 冲突处理的文化路径: 面对冲突,不同文化倾向于采取截然不同的策略:是直接对质、寻求第三方调解,还是通过非正式渠道私下修复关系?我们分析了“面子”在冲突中的核心作用,并介绍了“调和型冲突解决法”和“直接对抗型解决法”在不同文化背景下的适用性,指导读者选择最不具破坏性的沟通方式。 2. 跨文化谈判的策略调适: 谈判的成功不仅取决于商业逻辑,更取决于对对方决策流程和关系建立方式的理解。本书详细对比了基于契约(Rule-based)的谈判风格与基于关系(Relationship-based)的谈判风格。读者将学习如何在建立信任(Trust-building)的阶段投入足够的时间和资源,理解“先做朋友后做生意”在许多文化中的真实含义。 3. 跨文化团队协作与领导力: 在多元化的工作环境中,领导者如何激励和管理具有不同工作伦理、时间观念和沟通偏好的团队成员?我们探讨了如何构建包容性的沟通规范,如何使用适应性的反馈机制,确保信息的透明流动,并最终将文化多样性转化为创新和竞争力的源泉。 第四部分:数字时代的跨文化传播——屏幕背后的交流挑战 随着互联网和社交媒体的普及,我们的交流空间被拓展到了虚拟世界,这又带来了新的跨文化沟通挑战。 1. 电子邮件与即时消息的语域转换: 虚拟交流往往缺乏非语言线索,使得误解更容易发生。本书提供了在不同文化背景下撰写专业邮件的指导,包括如何恰当地使用称谓、如何把握“即时”回复的文化期待,以及如何避免因表情符号或缩写词产生的文化“陷阱”。 2. 跨平台信息传播的伦理考量: 社交媒体上的内容和观点如何在全球范围内引发连锁反应?我们探讨了信息传播速度对文化敏感性提出的挑战,以及在涉及全球受众时,内容本地化(Localization)与文化适应(Adaptation)之间的微妙平衡。 3. 虚拟会议中的有效互动: 远程会议如何应对不同文化背景下对发言权、打断、以及会议流程的预期差异?本书提供了主持虚拟跨文化会议的技巧,确保所有参与者,无论其文化背景如何,都能感到自己的声音被听见且被重视。 结语:成为富有文化智商的沟通者 本书最终的目标是培养读者的“文化智商”(CQ)——一种在跨文化环境中有效运作和学习的能力。通过系统性的学习和大量的实践反思,读者将不再将文化差异视为障碍,而是视为理解世界的独特视角和丰富沟通体验的催化剂,从而在全球舞台上游刃有余地建立联系、达成目标。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书简直是我的“救命稻草”!作为一名在中国工作的外籍软件工程师,我一直在努力适应中国的工作环境和文化,但同时,我也需要定期与我美国总部的大老板和团队进行沟通。每次视频会议,我都感觉压力山大,生怕自己的表达不够清晰,或者因为文化差异导致误解。我之前一直以为,只要我的英语语法正确,用词得当,就万事大吉了。直到我读了《美国英语沟通高手》,我才发现,原来沟通的“道”比“术”更重要。这本书没有给我灌输大量生涩的单词或复杂的句型,而是着重于解析美国人在沟通中潜藏的思维模式和行为习惯。作者用非常亲切的语言,解释了美国人为什么喜欢用“bottom line”来总结,为什么在讨论问题时会表现出“directness”,以及如何理解他们看似“ casual”实则深意的评论。我最受启发的,是书中关于“assertiveness”(果敢)的讨论。我之前总觉得,在比我职位高的人面前,我应该保持谦虚和谨慎,但这本书让我明白,适度的果敢,即清晰、坚定地表达自己的观点和需求,在美国职场是被高度认可的,甚至是必不可少的。我开始尝试在团队会议中,更勇敢地提出自己的建议,即使这些建议与主流观点不同。结果是我发现,美国同事不仅没有排斥我的想法,反而对我的参与度表示赞赏,并且认真讨论我的提案。这本书就像一把钥匙,为我打开了理解美国文化和沟通方式的大门,让我能够更自信、更自如地与我的美国同事交流,也让我在工作中取得了更大的进步。

评分

这本书的出现,彻底改变了我对“有效沟通”的认知。作为一名在跨国企业工作的项目助理,我经常需要处理各种文件,并且与来自不同文化背景的同事协作。虽然我大学时期的英语基础打得还不错,也能读懂大部分的专业文献,但在实际的交流中,我总会遇到一些瓶颈。比如说,我很难理解美国同事在邮件中那种看似客气实则严谨的措辞,也常常在会议中感到他们的表达方式与我的习惯存在差异,有时甚至会因为误解而导致工作上的延误。我一直以为这是因为我英语不够“地道”,直到我读了《美国英语沟通高手》,我才意识到问题可能更深层次。这本书并没有单纯地教你背诵单词或者套用句型,而是将语言的学习与美国文化的方方面面紧密结合。作者用非常接地气的方式,阐述了美国人思维方式中的一些关键特点,比如他们对“效率”的极致追求,对“个人主义”的推崇,以及他们独特的幽默感。我尤其对书中关于“非语言沟通”的章节印象深刻,作者详细解释了美国人在肢体语言、眼神交流、面部表情等方面的一些约定俗成,这些细节往往在日常沟通中起着至关重要的作用,但却很容易被我们忽略。我开始有意识地在与美国同事交流时,注意观察和模仿这些非语言信号,并且尝试在我的表达中融入一些美国式的幽默,比如在适当时机使用一些双关语或者自嘲式的玩笑。效果非常惊人,我发现同事们对我更加友善,也更愿意与我分享他们的想法和见解。这本书让我明白,沟通不是单向的输出,而是一个双向的互动过程,理解对方的文化背景,尊重对方的沟通习惯,是建立有效沟通桥梁的关键。我强烈推荐这本书给所有希望提升跨文化沟通能力,尤其是在美国工作或生活的朋友们。

评分

在我与美国公司建立合作关系初期,我总是感到一种无形的隔阂,即便我的英语水平已经达到了可以正常交流的程度。我经常会收到一些回复,让我感到困惑,也难以理解他们的真实意图,甚至有时,我发送出去的邮件,得到的反馈总是模棱两可,让我对下一步的行动感到迷茫。直到我阅读了《美国英语沟通高手》,我才意识到,问题的根源可能在于我对美国文化和沟通习惯的理解不足。这本书,为我打开了一扇通往美国人思维方式的大门。作者以极其生动和详细的方式,剖析了美国人在日常交流中,尤其是在商务场合,所表现出的独特沟通模式。我尤其对书中关于“building rapport”(建立融洽关系)的讲解印象深刻。作者详细阐述了“small talk”(闲聊)在美国社交和商务活动中的重要性,以及如何通过适度的闲聊来拉近与美国同事和客户的距离。我之前一直觉得闲聊是浪费时间,但读了这本书后,我开始尝试在会议开始前,主动与美国同事进行一些简短的交流,比如聊聊天气、周末的安排,或者是他们所在地的风土人情。结果,我发现这极大地改善了我们之间的关系,他们也似乎更愿意分享他们的想法和合作意愿。此外,书中关于“assertiveness”(果敢)和“compromise”(妥协)的平衡之道,也给了我极大的启示。我之前总是在表达自己的需求时显得过于委婉,或者在面对分歧时过于固执。读了这本书,我学会了如何在清晰表达自己观点的同时,也能够理解和尊重对方的立场,并找到双方都能接受的解决方案。这本书不仅仅提升了我的语言运用能力,更重要的是,它帮助我塑造了一种更具包容性和策略性的沟通思维,让我在跨文化交流中更加自信和从容。

评分

如果说我之前与美国同事的沟通是一种“战战兢兢”,那么在读完《美国英语沟通高手》之后,我感觉自己已经迈入了“游刃有余”的境界。我是一名初创公司的市场专员,我们公司有相当一部分业务和客户都在美国。之前,我一直依赖于谷歌翻译和一些网上找到的通用模板来处理邮件和进行简单的在线交流,但效果总是差强人意,经常会收到一些让我费解的回复,或者是我写出去的邮件,对方的反馈总是模棱两可。这本书真的像一位经验丰富的导师,循循善诱地带领我进入了美国人独特的沟通世界。我特别喜欢书中关于“婉拒的艺术”的章节,作者用了很多生动形象的例子,教我如何在不伤害对方感情的前提下,坚定地表达自己的拒绝。之前我总是因为害怕得罪人,而含糊其辞,结果反而让对方产生不切实际的期望。读了这本书后,我学会了使用一些更专业、更委婉的表达方式,比如“I appreciate your offer, but…”或者“While that's a great idea, we need to prioritize…”等等,这些表达方式不仅清晰地传达了我的意图,更显得专业和尊重。而且,书中对美国人在职场中关于“主动性”的强调,也给了我很大的启发。我开始不再仅仅是被动地等待指令,而是主动地去思考、去提问、去贡献自己的想法,这不仅提升了我的工作效率,也让我赢得了美国同事的更多认可。这本书不仅仅是语言上的指导,更重要的是它帮助我塑造了一种积极、主动、自信的沟通姿态,让我能够真正地融入到美国的工作文化中,而不是一个旁观者。这本书的价值,远超乎我最初的想象。

评分

在我决定阅读《美国英语沟通高手》之前,我一直以为,只要我能够熟练掌握英语的词汇和语法,就能够在任何跨文化交流场景中游刃有余。然而,在一次与美国客户的深度合作项目后,我发现自己在这方面存在着巨大的鸿沟。尽管我能够准确地理解客户提出的技术要求,但在沟通过程中,我常常无法捕捉到他们言语背后隐藏的深层含义,也难以理解他们为何会用那样的方式来表达某些意见。这本书,就像是我的一位“私人沟通教练”,它不仅仅教授我语言上的技巧,更重要的是,它深入地剖析了美国文化是如何塑造其沟通模式的。我尤其对书中关于“ politeness”(礼貌)的探讨印象深刻。在美国文化中,礼貌不仅仅是简单的“please”和“thank you”,更体现在如何委婉地表达否定意见,如何恰当地称赞他人,以及如何巧妙地避免直接的冲突。作者用很多生活化的例子,教会我如何运用“hedging language”(修饰语)来缓和语气,如何使用“indirect speech”(间接言语)来表达一些敏感话题,这些都是我在之前学习英语时从未接触过的。我开始尝试在与美国客户交流时,更加注意这些细节,并且惊喜地发现,客户的反应变得更加积极,他们似乎也更愿意分享他们的想法和顾虑。这本书让我明白,有效的沟通不仅仅是信息的传递,更是情感的连接和文化的尊重。它帮助我从一个“语言使用者”变成了一个真正的“沟通者”,让我能够更自信、更从容地应对各种跨文化交流的挑战。

评分

这本书简直是一场及时雨!作为一名长期与美国客户打交道的产品经理,我一直觉得自己在专业知识上毫无短板,但在跨文化沟通方面,总感觉隔着一层纱,难以完全理解对方的弦外之音,也时常因为措辞不当而产生误会。阅读《美国英语沟通高手》的过程,就像是在一层一层地揭开这层面纱。作者不仅深入浅出地讲解了英语在不同情境下的运用,更重要的是,他着重剖析了美国文化背景对沟通方式的影响。例如,书中关于“直接性”(directness)的讨论,我之前一直将其理解为“粗鲁”,但通过这本书我才明白,在很多美国商务场合,清晰、直接的表达是一种高效和尊重的体现,能够避免不必要的猜测和延误。作者还提供了大量真实的案例,比如在会议中如何有效地提出异议、如何用委婉的方式拒绝请求、如何进行有说服力的演讲等等,这些都是我在日常工作中经常遇到的场景。我特别喜欢书中关于“积极倾听”(active listening)的技巧,不仅仅是听懂对方说了什么,更要通过肢体语言、适时回应来表明自己在认真倾听,并且理解对方的感受。这让我意识到,沟通不仅仅是语言的传递,更是情感的共鸣。我开始尝试在与美国同事的视频会议中运用这些技巧,收效显著。他们似乎更愿意分享他们的想法,会议的效率也比以前高了很多。这本书给我带来的改变是全方位的,它不仅提升了我的语言能力,更重要的是,它帮助我建立了一种新的跨文化沟通的思维模式,让我能够更自信、更有效地融入美国的工作环境,也为我赢得了更多的信任和尊重。我强烈推荐所有在国际商务环境中工作,尤其是与美国同事打交道的朋友们阅读这本书。

评分

我一直是一名对语言和文化非常感兴趣的学习者,但当我开始涉足国际商务领域,与来自美国的朋友和同事进行深度交流时,我才意识到,我之前积累的语言能力,在面对真实的跨文化沟通时,显得有些捉襟见肘。很多时候,我能理解他们说的字面意思,但却很难把握住他们言语背后的情感色彩和文化暗示。《美国英语沟通高手》这本书,就像是一个为我量身定制的“文化解码器”。它并没有简单地罗列英语单词和短语,而是从美国人的思维方式、社会价值观等更深层次的层面,来解释他们为何会这样说话、这样做。我特别喜欢书中关于“humor”(幽默)的章节,作者详细分析了美国式幽默的特点,比如他们的“self-deprecation”(自嘲)、“irony”(反讽)以及“wordplay”(文字游戏)。我之前总觉得,在美国人的笑话面前,自己就像一个局外人,现在我终于明白,幽默感是他们社交互动的重要组成部分,并且学会了如何识别和适当地回应这些幽默。此外,书中关于“feedback culture”(反馈文化)的讨论,也给了我极大的启发。我之前总以为,直接的批评就是最好的反馈,但这本书让我明白,在美国职场,建设性的、委婉的反馈才更容易被接受,也更能促进长期的合作关系。我开始有意识地在我的反馈中加入一些积极的肯定,并且更注重提建议的方式。这本书不仅仅提升了我的语言能力,更重要的是,它帮助我构建了一种更具同理心和适应性的沟通模式,让我能够更好地理解和融入美国文化。

评分

对于一个像我这样,需要在日常工作中频繁使用英语进行商务沟通的人来说,《美国英语沟通高手》简直是一笔宝贵的财富。我之前一直觉得,我的英语口语还可以,但总是在一些微妙的场合,比如如何拒绝客户的非分要求,如何委婉地提出改进意见,或者如何在一个多人会议中成功地吸引大家的注意力,我总是显得力不从心。这本书,就像是一位经验丰富的老师,为我一一揭示了这些沟通的“软肋”。我尤其喜欢书中关于“contextual language”(情境化语言)的讲解。作者通过大量的实际案例,展示了同一个意思,在不同的情境下,美国人是如何用不同的词汇和句式来表达的。比如,在表达“我不喜欢”的时候,可以直接说“I don’t like it”,但更常用的、更得体的说法可能是“I’m not a big fan of that”或者“That’s not really my cup of tea”。这些细微的差别,看似微不足道,但在实际沟通中却能极大地影响对方对你的印象。我开始有意识地在我的邮件和对话中运用这些更地道的表达方式,并且惊奇地发现,我的沟通效果显著提升。客户的反馈更积极了,同事们也似乎更愿意与我分享他们的想法。而且,书中关于“cultural nuances”(文化细微之处)的分析,也让我对美国人的思维方式有了更深的理解。我之前总是觉得他们有些“过于”热情,或者有些“过于”直接,但读了这本书,我才明白,这些都是他们文化特质的一部分,理解并适应这些特质,才能更好地进行跨文化交流。这本书不仅提升了我的语言表达能力,更重要的是,它帮助我建立了一种更成熟、更专业的沟通心态。

评分

我之前一直以为,只要把英语学好,能够流利地进行对话,就能在跨国交流中畅行无阻。然而,现实狠狠地给了我一巴掌。我的公司总部在美国,每次与总部的同事开会,我都感觉自己像个局外人,他们之间的一些笑话、俚语,甚至是一些看似平常的表达方式,我总是难以捉摸。直到我翻开《美国英语沟通高手》,我才恍然大悟,原来沟通的精髓远不止于词汇和语法。这本书带我走进了一个全新的视角,它深入剖析了美国社会文化如何渗透到日常的语言表达中。作者用非常生动的方式解释了“subtext”的重要性,也就是那些隐藏在字面意思之下的信息。比如说,美国人常说的“That's interesting”可能并不真的意味着“有趣”,而是一种委婉的拒绝或者是不太赞同的表达。书里列举了好多这样的例子,我当时就觉得,这简直是打开了我沟通世界的一扇新大门。更让我印象深刻的是,书中关于“small talk”的讲解。我一直认为小谈是浪费时间,但这本书让我明白,在美国文化中,适度的闲聊是建立人际关系、拉近距离的重要方式,它能够为接下来的正式沟通打下良好的基础。我开始在每次会议前尝试和美国同事聊几句天气、周末活动之类的话题,发现他们真的会因此变得更友好,会议的氛围也更加融洽。还有,关于“feedback”的艺术,书中提供了很多实用的建议,如何给予建设性的批评,如何接收批评并从中学习,这些都让我受益匪浅。这本书不仅仅是一本语言教材,它更像是一本美国文化行为指南,让我对美国人的沟通方式有了更深层次的理解。我感觉自己不再是那个小心翼翼、生怕说错话的外国人,而是能够更加自如、更加自信地融入到跨文化交流的洪流之中。

评分

读完《美国英语沟通高手》,我感觉自己的英语沟通能力得到了质的飞跃,仿佛打开了一扇全新的大门。作为一名在科技公司工作的市场营销人员,我经常需要与美国的同行进行合作,处理跨国项目。虽然我一直能够用英语完成日常工作,但在一些关键时刻,我总会感到词不达意,或者因为措辞不当而引起不必要的误会。这本书,简直就是我与美国同事“心灵相通”的秘密武器。它不仅仅是教你如何说标准的英语,更重要的是,它深入地揭示了美国人在沟通中的思维模式和习惯。我特别喜欢书中关于“the art of negotiation”(谈判的艺术)的部分。作者用非常生动的方式,讲解了美国人在谈判中的策略,比如如何设定“BATNA”(最佳替代方案),如何通过“anchoring”(锚定)来影响对方的预期,以及如何在保持专业态度的同时,灵活运用各种沟通技巧。这些内容对我启发巨大,我开始在与美国供应商沟通时,运用这些策略,结果非常显著,我不仅能够争取到更优惠的合作条件,也赢得了对方的尊重。此外,书中关于“storytelling”(讲故事)的技巧,也让我受益匪浅。我发现,美国人在进行演示或推广产品时,非常善于运用故事来吸引听众的注意力,并传递信息。我开始尝试在我的营销活动中,加入更多引人入胜的故事,效果非常棒,客户的参与度和转化率都得到了明显提升。这本书,彻底改变了我对英语沟通的认知,让我从一个“语言的搬运工”,变成了一个真正能够运用语言来影响和连接他人的“沟通大师”。

评分

豆瓣没人看过??我擦。。。。对去美国上学很有帮助的

评分

豆瓣没人看过??我擦。。。。对去美国上学很有帮助的

评分

谢谢WLY同学

评分

谢谢WLY同学

评分

谢谢WLY同学

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有