北方民族史与蒙古史译文集(修订版上下)

北方民族史与蒙古史译文集(修订版上下) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:兰州大学出版社
作者:内田吟风
出品人:
页数:825
译者:余大钧
出版时间:2012-5
价格:160.00元
装帧:平装
isbn号码:9787311038717
丛书系列:欧亚历史文化文库
图书标签:
  • 蒙元史
  • 民族史
  • 魏晋南北朝史
  • 西域
  • 伊斯兰
  • 考古
  • 社会科学
  • 北方民族史语蒙古史
  • 北方民族史
  • 蒙古史
  • 译文集
  • 修订版
  • 历史研究
  • 民族史
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《北方民族史与蒙古史译文集(修订版)(套装共2册)》所收蒙古史、北方民族史方面的译文,为译者于20世纪60年代初至80年代中叶在内蒙古大学蒙古史研究室(1982年改为蒙古史研究所)工作时所译,绝大部分曾刊载在该研究室编印的内部交流学术刊物《蒙古史研究参考资料》上。今收辑在一起,以供有关研究者研究参考。

好的,为您创作一本与《北方民族史与蒙古史译文集(修订版上下)》内容无关,且详细介绍的图书简介。 --- 图书名称:古韵新风:宋代文人园林艺术与生活美学探析 作者: 魏鸿飞 出版社: 文渊阁出版社 出版日期: 2023年10月 --- 【图书简介】 在中国浩瀚的历史长河中,宋代无疑是一个光芒璀璨的时代。它不仅以理学、诗词、绘画等领域的巅峰成就傲立于世界文明之林,更在世俗生活与精神追求的交融中,塑造了一种独具风雅的审美范式。本书《古韵新风:宋代文人园林艺术与生活美学探析》,旨在深入挖掘宋代文人阶层如何通过对园林的营建、赏玩与精神寄托,构建起一套完整而精致的生活美学体系。 本书并非聚焦于宏大的政治叙事或边疆民族的兴衰更替,而是将目光投向宋代士大夫的内心世界与审美情趣,通过对园林这一特定载体的细致考察,展现一个更加立体、鲜活的宋代。 一、园林:超越建筑的“心性”之所 宋代的园林,早已超越了单纯的游憩或炫耀财富的功能。它更像是一个由文人根据个人学识、哲学思辨和艺术修养精心编织的精神疆域。本书第一部分,将重点探讨宋人对“园林”概念的重新定义。 我们首先审视了宋代哲学思想,尤其是程朱理学对“天人合一”观念的推崇,如何深刻影响了园林布局的理念。宋代园林追求的不是唐代那种磅礴大气、气势压倒一切的“皇家气象”,而是更加内敛、含蓄、注重人与自然细节互动的“文人趣味”。 书中细致分析了当时著名的私家园林,如苏州的拙政园雏形、杭州的“清凉境”等,剖析其在叠山理水、花木配置上的独特匠心。例如,宋人对“瘦、透、漏、怪”的太湖石的痴迷,并非简单的形式模仿,而是寄寓了对自然造化中“奇”与“拙”的哲学思考。他们试图在有限的空间内,创造出无限的意境,实现“虽由人作,宛自天开”的境界。 二、雅集与风雅:园林中的生活剧场 园林是文人社交的舞台,更是其生活美学得以实践的剧场。本书的第二部分,将聚光灯对准园林中的各项活动——雅集。 不同于唐代热烈的宴饮,宋代的园林雅集更侧重于精神层面的共鸣。我们系统梳理了宋代文人雅集中的“四艺”:点茶、插花、焚香、挂画。 点茶之道: 深入探讨了宋代斗茶文化的兴盛,以及茶道如何与园林中的静谧氛围相结合,成为一种修身养性的仪式。书中引用了蔡襄、赵佶等人的论述,描绘了宋人如何以近乎科学的严谨态度来对待泡茶的每一个环节,以及点茶时对“汤色”、“沫饽”的艺术鉴赏。 插花与香道: 园林中的花卉不再是点缀,而是成为表达季节更迭与个人心境的符号。本书探讨了宋代插花艺术的“少而精”原则,以及焚香在园林赏景时的作用——以无形之香,衬托有形之景,使人达到“心静自然凉”的审美体验。 通过这些细致的描摹,读者将能体会到,宋代文人将日常生活的每一个细节,都提升到了艺术创作的高度。 三、文人的“隐逸”情结与精神栖居 宋代文人常常面临“出仕”与“归隐”的两难抉择。园林,成为了他们调和这种矛盾的精神居所。本书的第三部分,专注于解读园林背后的“隐逸”情结。 不同于魏晋名士的彻底超脱,宋人的隐逸往往是“半出半入”的。他们既能在朝堂上为国尽忠,又能退居园中,保持独立的人格操守。园林的设计往往体现了这种复杂的心态:既有曲径通幽、隔绝尘嚣的私密空间,也有供会客交流、展示学识的开阔场所。 本书引用了大量宋代诗词、笔记中的描述,如苏轼在杭州、颍州园中的生活片段,分析他们如何通过改造自然环境来对抗官场的腐蚀与人生的无常。园林成为了一种心理防御机制,一种在世俗压力下维持个体精神纯洁性的“避难所”。 四、从写实到写意:审美范式的转移 本书的最后一部分,将宋代园林审美置于更广阔的艺术史背景下考察,论证了宋代审美从“写实摹形”向“写意传神”的深刻转变。 这种审美转变不仅体现在绘画的山水画中,更直接投射到了园林的造景手法上。宋人追求的不再是山水的形似,而是山水所蕴含的哲理和气韵。本书特别分析了宋代山水画大师如范宽、郭熙等人的创作理念,如何被移植到园林的叠石理水工程中,形成了独特的“可游、可居、可观、可赏”的园林美学体系。 总结: 《古韵新风:宋代文人园林艺术与生活美学探析》是一部深入文本、细致入微的研究著作。它带领读者暂时走出宏大的历史叙事,进入到宋代士大夫的私人空间,通过一砖一瓦、一花一石,重构那个充满诗意与哲思的优雅时代。本书适合对宋代文化、古典园林艺术、中国美学史感兴趣的专业学者及普通读者阅读。它提供的不是冰冷的史料堆砌,而是对一种精致、内省且充满生命力的生活方式的深切体悟。

作者简介

目录信息

《北方民族史与蒙古史译文集(上册)》目录:
《北方民族史与蒙古史译文集》导读
译者的话
北方民族史编
1《史记·匈奴列传》笺注
2《汉书·匈奴传》笺注
2《汉书·匈奴传》笺注 [日]内田吟风
2.1 上卷
2.2下卷
3乌桓、鲜卑传笺注 (日]河内良弘
3.1《后汉书·乌桓传》笺注
3.2《三国志·魏志·乌丸传》笺注
3.3《后汉书·鲜卑传》笺注
3.4《三国志·魏志·鲜卑传》笺注
3.5《三国志·魏志·轲比能传》笺注
4 蠕蠕、芮芮传笺注 (日]内田吟风
4.1《魏书·蠕蠕传》笺注
4.2《北史·蠕蠕传》笺注
4.3《宋书·芮芮传》笺注
4.4《南齐书·芮芮虏传》笺注
4.5《梁书·芮芮传》笺注
5《魏书·高车传》笺注 [日]护雅夫
6室韦、契丹、奚传笺注 [日]田村实造
6.1《魏书·失韦传》笺注
6.2《北史·室韦传》笺注
6.3《旧唐书·室韦传》笺注
6.4《新唐书·室韦传》笺注
6.5《魏书·契丹传》笺注
6.6《北史·契丹传》笺注
6.7《隋书·契丹传》笺注
6.8《新唐书·契丹传》笺注
6.9《魏书·库莫奚传》笺注
6.10《新唐书·奚传》笺注
7《隋书·铁勒传》笺注 [日]佐口透
8突厥传笺注 [日]山田信夫
8.1《周书·突厥传》笺注
8.2《隋书·突厥传》笺注
8.3《旧唐书·突厥传》笺注
9《隋书·西突厥传》笺注 [日]护雅夫
10《旧唐书·西突厥传》笺注 [日]护雅夫
11《新唐书·西突厥传》笺注[日]护雅夫
12《旧唐书·回纥传》笺注 [日]佐口透
13《新唐书·回鹘传》笺注 [日]佐口透
13.1卷上
13.2卷下
14《旧唐书·铁勒传》笺注 [日]佐1:3透
15西突厥传、回鹘传、铁勒传参考书目 [日]佐口透
16匈人、匈奴同族论研究小史 [日]内田吟风
16.1序言
16.2根据东西方古代典籍之诸研究(上)
16.3根据东西方古代典籍之诸研究(下)
16.4按照语言比较所作出之诸研究
16.5考古学上之诸研究
16.6从人种体型看同族论
17匈奴西迁考 (日]内田吟风
17.1 绪论
17.2北匈奴西迁年表
17.3关于北匈奴迁居伊犁河地区
17.4关于北匈奴迁居吉尔吉斯草原
17.5北匈奴征服奄蔡即匈人征服阿兰
17.6结论
18匈奴与东胡 [前苏联]姆·伊·里日斯基
19柔然阿哇尔同族论考 [日]内田吟风
20突厥蒙古诸民族史 [俄]瓦·符·巴托尔德
21 俾丘林《古代中亚各族资料汇编》第一卷中对汉文史料所作注释摘录 [俄]俾丘林
21.1匈奴
21.2乌桓
21.3鲜卑
21.4柔然
21.5回纥[高车]
……
蒙元史编
22蒙古人的历史
23成吉思汗帝国的建立
24突厥、蒙古人的社会日常生活与经济结构的关系
25关于畏吾儿文献及其对蒙古人的影响问题
26伊斯兰教载籍关于成吉思汗后裔中的基督教徒的记载
27关于成吉思汗后裔中的基督教徒问题
28成吉思汗及其遗产
《北方民族史与蒙古史译文集(下册)》目录:
29阿母河等处行尚书省考 [日]本田实信——蒙古人在伊朗的早期行政机关
30从哈剌和林“跑出来”的石龟(前苏联]谢·符·吉谢列夫
31 哈剌和林出土的铁器 [蒙]德·纳旺
32蒙古人民共和国的考古研究 [蒙]谢尔—奥札布
33《元史·释老传》笺注 [日]野上俊静
34关于元朝怯薛出身者的家世 [日]片山共夫
34.1 目次
34.2绪言
34.3怯薛与勋旧世家
34.4怯薛出身者被吸收加入怯薛时的契机
34.5怯薛出身者之家世
34.6怯薛与汉南人
34.7 结论
35论元朝的昔宝赤 [日]片山共夫——以怯薛的二重构造为中心
35.1绪言
35.2怯薛执事班昔宝赤的基本情况
35.3昔宝赤的二重构造
35.4从昔宝赤的二重构造的意义得出的结论
36关于元朝诸监的一些研究 [日]丹羽友三郎
36.1前言
36.2元朝中央官制概要
36.3元朝的诸监(一)
36.4元朝的诸监(二)
36.5元朝诸监的特点
36.6在元朝诸监中所看到的各个特点的缘由——代替结束语
36.7余论
明清古史编
37达延汗后裔世系表笺注 [美]塞瑞斯
37.1 导言
37.2表一笺注
37.3表二笺注
37.4表三笺注
37.5表四笺注
37.6表五笺注
37.7表六笺注
37.8表七笺注
37.9表八笺注
37.10表九笺注
37.11表十笺注
38喀尔喀法典 [前苏联]扎姆察拉诺
38.1 序
38.2喀尔喀法典
38.3三旗大法条例(土牛年即1709年颁布)
38.4 1722年条例
38.5 1722年条例:康熙六十一年(1722年)九月初三条例
38.6 1709年法规之续文
38.7 1728年条例
38.8 1746年大法
38.9 1736年法规
38.10 1709年法规(1728年?)
38.11 1746年沙比衙门与和托果伊特旗图萨喇克齐协理台吉乌巴什·磋克托·阿海条约
38.12 1746年(教、俗两界相互关系条例)
38.13 1709年(或1728年?)法规之续文
38.14 赛马条例(1729年)
38.15 1728年或l729年斡齐赍·土谢图汗第五法典
38.16 1724年法规
38.17 1724年(1784年?)法规
38.18 1726年法规
38.19 1726年地方当局行政命令
38.20 1754年关于酒的法规
38.21 1770年有关病畜传染他人之畜之规定,蒙古法典之发展
附录:古今地名对照表(以汉语拼音为序)
参考文献
新版修订后记
索引
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这套书给我的最大感受是,历史并非由一个个孤立的事件组成,而是由无数相互关联的线索串联而成。北方民族与蒙古史的研究,正是帮助我们理解这些线索的关键。 书中对于金朝的兴衰,尤其是其与蒙古的战争,提供了很多新的视角。许多读者可能只关注宋朝,但金朝作为女真族建立的强大王朝,它在北方历史上的地位同样举足轻重。 译文对金朝的政治制度、军事实力以及最终被蒙古所灭的历史过程进行了详尽的梳理。我特别关注其中关于金朝军队的战术和装备的描写,以及他们如何应对蒙古骑兵的冲击。这部分内容非常精彩,让我感受到了那个时代战争的残酷与智慧。

评分

我必须说,这套《北方民族史与蒙古史译文集》的翻译质量是我读过的同类译著中数一数二的。它在保持原文学术严谨性的同时,又做到了语言的流畅与可读性。 书中对蒙古帝国后期分崩离析以及各汗国各自发展的过程,提供了非常深入的分析。这让我看到,即使是强大的帝国,也难以避免分裂的命运。 我尤其喜欢其中关于金帐汗国、伊尔汗国等蒙古继承国在中亚和西亚地区发展的章节。这些章节将我们的视野从东亚拓展到更广阔的区域,展现了蒙古文化和政治如何在这些地区产生深远影响。

评分

这套《北方民族史与蒙古史译文集》带给我的,远不止于历史知识的增长,更是一种对人类文明进程的深度思考。它展现了一个民族如何在艰难的环境中生存、发展、壮大,又如何在历史的变迁中经历辉煌与衰落。 书中关于元朝在中原的统治以及其后续影响的讨论,让我对“征服王朝”的内涵有了更丰富的理解。它不仅仅是武力的征服,更是文化、制度、经济等全方位的渗透与改变。译者在处理一些复杂的史料和观点时,力求客观公正,既展现了蒙古民族的强大之处,也揭示了其统治中存在的问题和局限性。 我特别喜欢其中关于元代文化交流的章节,它描绘了东西方文明在那个时代交汇融合的壮丽景象。波斯、阿拉伯、欧洲的文化元素如何传入中国,又如何与中华传统文化发生化学反应,这些内容都极具启发性。

评分

总而言之,《北方民族史与蒙古史译文集(修订版上下)》是一套极具价值的学术译著,它为我们提供了一个理解北方民族和蒙古历史的绝佳窗口。 书中关于蒙古帝国在征服过程中对被征服地区的统治策略、文化政策以及经济影响的探讨,让我对“帝国”的运作模式有了更深刻的认识。 我特别关注其中关于元朝在中国推行的某些政策,例如对农业、手工业的保护,以及对外贸易的促进。这些政策在一定程度上对后世中国的发展产生了影响,其历史评价也一直是学者们探讨的焦点。译文的客观性让我能够形成自己的独立判断。

评分

翻阅这套书,最让我惊喜的是其内容的多样性和视角的独特性。它不仅仅局限于蒙古帝国的军事扩张,更是将目光投向了广阔的北方民族世界。在阅读关于辽、金、元等王朝的章节时,我能够感受到不同民族文化在碰撞与融合中产生的巨大能量。书中对这些王朝的政治制度、经济发展、文化艺术等方面的梳理,让我看到了历史的多面性。 特别令我着迷的是对辽朝契丹族文化的探讨。契丹人的社会组织、法律体系以及他们如何在与其他民族的互动中保持自身特色,这些内容都让我大开眼界。译文的质量非常高,即便是一些学术性较强的论述,也能够被清晰地传达出来,没有晦涩难懂的生僻词汇。我反复阅读了关于契丹文学和史诗的章节,那些古老的歌谣和传说,仿佛将我带回了那个遥远的年代,让我对契丹人的精神世界有了更直观的感受。

评分

对于一个对历史细节充满好奇心的读者来说,《北方民族史与蒙古史译文集》无疑是一座宝藏。它以一种极其细致的方式,为我们展示了北方民族和蒙古族在历史长河中的足迹。 书中关于蒙古人在征服后如何管理庞大的帝国,以及他们如何应对内部矛盾和外部挑战的章节,让我对“治理”这个概念有了全新的认识。这不仅仅是军事上的征服,更是如何在多元文化、多民族的背景下建立有效的统治体系。 我非常欣赏其中对元朝驿站制度和交通网络的论述。如此庞大的帝国,能够高效地运转,离不开这些基础设施的支持。译文对这些细节的描绘,让我看到了古代社会强大的组织能力和工程智慧。

评分

当我深入阅读这套译文集时,我越来越意识到,历史的进程并非是线性发展的,而是充满了曲折与反复。北方民族与蒙古史的研究,恰恰是理解中国古代史乃至世界史不可或缺的一环。 书中对明朝时期北方边疆的论述,特别是关于蒙古各部在明朝时期的一些演变和活动,为我勾勒出了一个动态的边疆图景。这与许多只关注中原王朝发展的史书有着明显的不同,它将我们拉到了历史的边缘地带,去关注那些同样深刻影响历史进程的事件和人物。 我对其中关于明朝与鞑靼、瓦剌等蒙古部落之间的军事冲突、贸易往来以及外交关系的描写尤为关注。译文的严谨性让我能够感受到作者(或译者)在梳理这些错综复杂的关系时所付出的巨大努力。这些章节让我对“边疆”的定义有了更深的认识,它不是一道简单的界线,而是文化、经济、政治交错的舞台。

评分

这套书最令我赞叹的,是其对历史细节的精准把握和对宏观叙事的有力驾驭。即使是翻译过来的学术作品,也能感受到译者团队的专业素养和严谨态度。 书中关于元朝的社会结构和阶级划分的描述,让我看到了一个复杂而多元的社会现实。从贵族到普通牧民,不同阶层的人们如何在蒙古统治下生活,他们的权利与义务是什么,这些都被描绘得十分细致。 我尤其被其中关于元代法律制度的分析所吸引。成吉思汗的《大札撒》以及后来在元朝统治下形成的法律体系,对于理解那个时代的社会秩序和统治方式至关重要。译文清晰地阐释了这些法律条文的精神内核,以及它们在实践中的应用情况,这让我对古代法律的智慧和局限性有了更深刻的认识。

评分

终于读完了这套《北方民族史与蒙古史译文集(修订版上下)》,尽管我对于北方民族和蒙古史的研究领域并不是特别深入,但在这数周的阅读过程中,我仿佛穿越了时空的洪流,亲身经历了那些波澜壮阔的历史画卷。这本书并非枯燥的史料堆砌,而是通过一系列精心挑选、翻译精湛的译文,为我们呈现了一个个鲜活的人物、一次次重要的事件以及一个民族从兴起到鼎盛、再到转折的宏大叙事。 书中对于蒙古帝国崛起之初的描述,尤其让我印象深刻。那些关于成吉思汗早年如何整合草原部族、如何克服重重困难统一蒙古的章节,文字间充满了力量感和叙事性。作者(这里更像是译者和编者)在翻译时,似乎保留了原文的雄浑气质,使得那些关于军事策略、政治博弈的细节栩栩如生。我特别喜欢其中一段关于部落联盟形成过程的论述,它不仅仅是简单地罗列了各部落的归附,更是深入剖析了成吉思汗的个人魅力、政治智慧以及他所提出的“铁律”在凝聚人心方面的作用。这让我对“统一”这个概念有了更深的理解,它并非一蹴而就,而是需要深厚的思想基础和坚定的执行力。

评分

通过阅读这套书,我深刻体会到,历史的演变是一个复杂而动态的过程,任何一个民族或文明的兴衰,都不是偶然的。 书中对一些被普遍认为“边缘”的北方民族,如塔塔尔、乃蛮等部的详细介绍,极大地拓宽了我的历史视野。这些部落在蒙古崛起过程中扮演的角色,以及他们自身的历史发展轨迹,都值得我们深入研究。 我尤其对译文中关于这些部落的社会组织、宗教信仰和法律习惯的描述感到着迷。这些细节的呈现,让我能够更加全面地理解北方民族的多样性和复杂性,以及他们与蒙古族之间错综复杂的关系。

评分

笺注都还不错,苏联学者的论文略水,水平比不上日本学者的。

评分

笺注都还不错,苏联学者的论文略水,水平比不上日本学者的。

评分

笺注都还不错,苏联学者的论文略水,水平比不上日本学者的。

评分

笺注都还不错,苏联学者的论文略水,水平比不上日本学者的。

评分

笺注都还不错,苏联学者的论文略水,水平比不上日本学者的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有