圖書標籤: 詩歌 拉美文學 20世紀世界詩歌譯叢 詩 拉美 外國文學 蔡天新 文學
发表于2025-03-04
美洲譯詩文選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《美洲譯詩文選》(selected poetry and proses from america)收入瞭99首詩歌和6篇散文,分彆齣自8位美洲詩人、作傢之手,他們是英語裏的阿特伍德、畢肖普和李立楊,西語裏的帕斯、加西亞·馬爾剋斯、博爾赫斯、皮紮尼剋和波契亞。譯者是一位周遊世界的詩人,曾在美洲生活多年。
語錄式、人生箴言式的寫作真的可以稱之為文學而非高級雞湯嗎,人生箴言無非將經驗以某種簡短上口的短句寫齣,這種經驗能夠稱之為文學嗎?文學是為瞭敘述某種經驗嗎?我覺得不是誒。
評分隻為瞭後幾十頁皮紮尼剋 “在黑夜的另一頭,愛情是可能的” “如果上帝要遺棄這些,世界還能說什麼” “在伸嚮杯子的那隻手裏,在不可企及的杯子裏,在自始至終的渴望裏” 多麼確鑿的語氣!
評分畢肖普 帕斯的文章
評分大部分都翻譯得很糟糕,每個詩人的介紹和譯後記都是譯者的個人觀感,像中學語文課本的導語一般,多餘且主觀。唯獨皮紮尼剋的部分好。
評分可惜總覺得不夠。
清晨 细长的米粒浸泡松软 在水中,汩汩地响起 在一个低矮的火炉上方,接着 盐水腌过的冬菜被切成片 用来吃早餐,在鸟儿飞临之前, 我母亲移动一枚象牙的梳子 穿过她的头发,又密 又黑,像书写用的墨水 她坐在那床的末端 我父亲瞧着,倾听 那梳子触动头发 产生的音乐。 我母...
評分如果一个诗人,一生都在期待自己的诗变成铅字直到期待的结束,会是怎样一种苍凉。他每天在印刷厂工作,面对着漫天的灿烂群星,却触不到其中一束光芒。这个世界就是这样,走在最前面和走在最后面的人一样掉队,最有名与最无名一样不被人理解。他只出了一本薄薄的诗集,自费的,...
評分清晨 细长的米粒浸泡松软 在水中,汩汩地响起 在一个低矮的火炉上方,接着 盐水腌过的冬菜被切成片 用来吃早餐,在鸟儿飞临之前, 我母亲移动一枚象牙的梳子 穿过她的头发,又密 又黑,像书写用的墨水 她坐在那床的末端 我父亲瞧着,倾听 那梳子触动头发 产生的音乐。 我母...
評分清晨 细长的米粒浸泡松软 在水中,汩汩地响起 在一个低矮的火炉上方,接着 盐水腌过的冬菜被切成片 用来吃早餐,在鸟儿飞临之前, 我母亲移动一枚象牙的梳子 穿过她的头发,又密 又黑,像书写用的墨水 她坐在那床的末端 我父亲瞧着,倾听 那梳子触动头发 产生的音乐。 我母...
評分清晨 细长的米粒浸泡松软 在水中,汩汩地响起 在一个低矮的火炉上方,接着 盐水腌过的冬菜被切成片 用来吃早餐,在鸟儿飞临之前, 我母亲移动一枚象牙的梳子 穿过她的头发,又密 又黑,像书写用的墨水 她坐在那床的末端 我父亲瞧着,倾听 那梳子触动头发 产生的音乐。 我母...
美洲譯詩文選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025