斯居戴里小姐

斯居戴里小姐 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:译林出版社
作者:霍夫曼
出品人:
页数:472
译者:韩世钟等
出版时间:2006-08-22
价格:20.8
装帧:精装
isbn号码:9787805678689
丛书系列:译林世界文学名著·古典系列
图书标签:
  • 霍夫曼
  • 德国文学
  • 小说
  • 德国
  • 德语文学
  • 外国文学
  • ETA霍夫曼
  • 浪漫主义
  • 小说
  • 女性成长
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 19世纪
  • 社会批判
  • 情感故事
  • 独立女性
  • 家庭关系
  • 文学经典
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

E.T.A.霍夫曼中短篇小说选集

《斯居戴里小姐》并非一本虚构的故事,而是一部深入探讨十八世纪法国文学与社会思潮的学术专著。本书以“斯居戴里小姐”(Madeleine de Scudéry)这位十七世纪法国文学的璀璨巨星为线索,并非叙述她的个人传奇,而是以此为切入点,精细勾勒了她所处的时代及其对后世深远的影响。 作者首先 meticulously 梳理了斯居戴里小姐的创作轨迹,从她早期在沙龙中扮演的重要角色,到她那些洋溢着精致情感与哲学思辨的鸿篇巨制,诸如《克莱利小姐》和《阿里翁》等,都得到了详尽的分析。这并非简单的作品罗列,而是对其内容、主题、叙事结构以及艺术手法的深入剖析,旨在揭示其文学价值的独特之处。 然而,本书的视野远不止于文学本身。它将斯居戴里小姐的作品置于其所处的历史文化背景中,深刻探讨了那个时代的社会风貌、贵族生活、沙龙文化以及女性在知识与艺术领域日益增长的影响力。斯居戴里小姐作为当时最受欢迎的作家之一,她的作品不仅是文学的产物,更是那个时代精神风貌的镜子,反映了人们对情感、道德、美德以及理想社会结构的思考。 作者尤为关注的是,斯居戴里小姐如何通过她的作品,塑造了一种全新的女性文学表达方式。她笔下的女性角色,无论是在情感的细腻描绘,还是在对独立思考与道德坚守的追求上,都展现出前所未有的复杂性与深度。这对于当时以男性为主导的文学世界而言,无疑具有开创性的意义,也为后来的女性作家提供了重要的启示。 本书还深入探讨了斯居戴里小姐的哲学思想。她所倡导的“诚挚”(bienveillance)与“热情”(amitié)的理念,以及她对理性与情感平衡的追求,都对十八世纪法国的启蒙思潮产生了不容忽视的影响。作者通过考证大量的史料与文献,力图还原斯居戴里小姐思想的独特性及其在时代转型中的作用。 此外,《斯居戴里小姐》还审视了斯居戴里小姐的文学遗产。她对小说叙事技巧的革新,对人物心理描写的精进,以及她对理想爱情与道德价值观的探讨,都对后世的文学创作,特别是法国浪漫主义文学的兴起,产生了深远的影响。书中引用了大量十八世纪及之后作家的评论与借鉴,清晰地展示了斯居戴里小姐在文学史上的地位。 本书的另一个重要贡献在于,它打破了传统文学史研究中对斯居戴里小姐的简单化或边缘化处理。作者以严谨的学术态度,结合文学分析、历史考证与哲学解读,为读者呈现了一个立体、饱满、且具有时代意义的斯居居戴里小姐。这使得《斯居戴里小姐》成为一部不可多得的、关于法国十七世纪至十八世纪文学与思想史的权威性著作。 书中对斯居戴里小姐的文学创作、沙龙活动、哲学思考以及其在时代转型中的作用进行了全面而深入的探讨。其分析角度新颖,论证充分,对于理解十八世纪法国文学的演变、女性文学的兴起以及启蒙思想的孕育,都具有重要的价值。本书并非一个简单的传记,而是一次对一个重要作家及其所处时代的精细勘探,其学术深度与广度,足以吸引所有对法国文学史、文化史和思想史感兴趣的读者。 总而言之,《斯居戴里小姐》是一部严肃的学术研究,它以一位十七世纪法国女性作家为中心,对其文学成就、思想内涵以及在时代变迁中的影响进行了深入而全面的梳理与阐释。本书的研究对象并非虚构的故事情节,而是历史上的真实人物及其作品,旨在揭示其在法国文学与思想史上的重要地位与深远影响。

作者简介

霍夫曼是18世纪末到19世纪初德国的一位伟大作家。他的作品不仅受到马克思和恩格斯的推崇,在欧美各国都产生过极重要影响,巴尔扎克、雨果、缪塞、狄更斯、王尔德、果戈里、陀思妥耶夫斯基、爱伦·坡等到人都从霍夫曼的创作中吸收过营养。他的很多作品还被改编成电影和音乐等形式为人们所熟知。本书收辑了霍夫曼的十余篇代表作,并由韩世钟、杨武能、傅惟慈等著名翻译家移译,传神地反映了作者的创作风貌。

目录信息

非驴非马 生不逢辰(选编者前言)
——关于霍夫曼的小说创作与接受
克雷斯佩尔顾问
伐伦矿山
怪客
斯居戴里小姐
赌运
骑士格鲁克
金罐
除夕夜历险记
侏儒查赫斯
伊格纳茨·邓纳
堂兄楼角的小窗
· · · · · · (收起)

读后感

评分

1 本书是译文社所编的德国浪漫派文学丛书之一,这里的德国浪漫派指的产生于十八世纪德国的一个文学流派,关于这个流派的历史,法国的斯塔尔夫人在《论德意志》中写过,随后德国的海涅又专门针对此书作写了《论浪漫派》对其进行批驳。当然海涅是本着革命的思想来写的,他在这本...  

评分

1 本书是译文社所编的德国浪漫派文学丛书之一,这里的德国浪漫派指的产生于十八世纪德国的一个文学流派,关于这个流派的历史,法国的斯塔尔夫人在《论德意志》中写过,随后德国的海涅又专门针对此书作写了《论浪漫派》对其进行批驳。当然海涅是本着革命的思想来写的,他在这本...  

评分

有那么几次,是坐在地铁尖啸的呼号声中,站在博物馆古象巨牙的玻璃棺后,或者仰面望正午阳光瞥过树叶的时候,产生了轻微的身体幻觉,大致是感到自己膨大、升高或者飘浮,视具体场景而定;这时通常我静止,外部相对静止,但有确切信号(通常是声音信号)表明周围世界正在急剧转...

评分

上海译文出版社的一套“德国浪漫派文学丛书”中,我最喜欢的封面是《丝蔻黛莉小姐》,但霍夫曼笔下的《丝蔻黛莉小姐》却不是封面上的那个女子,但霍夫曼笔下那种充满多姿炫丽、魔幻诡异的精彩故事,却非常符合这种雍雅的玫红。 霍夫曼(Ernst Theodor Amadeus Hopffmann ,177...  

评分

上海译文出版社的一套“德国浪漫派文学丛书”中,我最喜欢的封面是《丝蔻黛莉小姐》,但霍夫曼笔下的《丝蔻黛莉小姐》却不是封面上的那个女子,但霍夫曼笔下那种充满多姿炫丽、魔幻诡异的精彩故事,却非常符合这种雍雅的玫红。 霍夫曼(Ernst Theodor Amadeus Hopffmann ,177...  

用户评价

评分

这本书给我的观感是“冷峻而又充满人性之光”。它的叙事基调是偏向现实主义的,对人性的弱点、社会的阴暗面,毫不留情地进行了剖析,阅读过程中不时会感到一阵阵的寒意,因为它揭示了我们都不愿直面的真实。然而,恰恰是在这片荒芜之中,作者又吝啬地洒下了一些人性光辉的碎片——那些微小却坚韧的善意、不屈的意志,正是这些点缀,使得整部作品的重量感达到了完美平衡,没有陷入纯粹的虚无主义。作者的遣词造句精准得如同手术刀,每一个动词和形容词都恰到好处地服务于表达,没有一句多余的废话,文字密度极高。我尤其欣赏它对“沉默”的处理,很多重要的信息是通过人物的选择性遗忘、刻意的回避来传达的,这要求读者必须时刻保持警惕,积极参与到意义的构建中。它不是那种让你感到轻松愉快的读物,而更像是一次精神上的高强度训练,完成后,你的感知力会明显提升。

评分

我必须承认,这本书的开篇并没有立刻抓住我的全部注意力,它更像是一个漫长的、带着某种古典韵味的序曲,需要耐心去适应它的语调和步调。但一旦进入了核心叙事结构,那种独特的叙事魅力便如同藤蔓般缠绕上来,让你欲罢不能。作者的笔触极为克制,却又在不经意间透露出强大的力量感,很多关键的冲突和情感爆发,都是在极其平静的对话或场景描写中完成的,这种“不动声色却暗流汹涌”的写作手法,极具高级感。我特别喜欢那些对环境的白描,它们不仅仅是背景,更像是角色的延伸,烘托着他们当时的心境和处境,仿佛每一栋建筑、每一条街道都有自己的生命和秘密。这本书的语言风格非常讲究,用词考究,句式多变,读起来有一种在听一场精心编排的交响乐,高低起伏,错落有致。它挑战了我对传统小说结构的认知,提供了一种全新的阅读可能性,这种敢于突破常规的勇气,非常值得称赞。总而言之,这是一部需要时间去消化的“慢热型”杰作。

评分

说实话,初翻此书时,我对其篇幅感到一丝畏惧,但令人惊讶的是,阅读过程中的时间感似乎被扭曲了。仿佛作者施展了某种魔法,将原本厚重的文字变成了轻盈的羽毛,在我指尖倏忽而过。最让我赞叹的是其世界观的构建,那不仅仅是一个背景设定,而是一个有血有肉、自洽且逻辑严密的“次生宇宙”。作者在细节上的执着令人咋舌,从服饰的纹理到食物的气味,都描绘得栩栩如生,让人仿佛能穿越时空,亲身触摸那个世界的质感。这种沉浸感是顶级的,它让我暂时忘记了现实世界的纷扰。而角色之间的互动,更是充满了张力与火花,那些微妙的眼神交汇、试探性的言语,比任何直接的冲突都来得震撼人心。它探讨的主题深邃而宏大,但作者却巧妙地将其融入到日常的琐碎之中,让那些关于存在、选择与救赎的思考,不再是空洞的说教,而是融入呼吸的日常哲学。读完后,我有一种强烈的冲动,想立刻重读一遍,去捕捉那些第一次阅读时因沉迷情节而错过的伏笔和暗示。

评分

这部作品的叙事结构,简直是文学界的一场大胆实验,它采用了非线性的手法,像一个巨大的、被打散重组的万花筒,每个碎片都反射出不同的光芒。初看之下,可能会感到叙事线索的跳跃和突兀,仿佛故事总是在关键时刻戛然而止,将读者抛入迷茫之中。但正是这种碎片化的叙事,恰如其分地模仿了记忆的运作方式——零散、主观、充满情绪化的闪回。随着阅读的深入,这些碎片开始奇妙地拼凑起来,最终形成一幅宏大而震撼的完整图景,那一刻的顿悟感,是无可替代的阅读奖励。作者对心理活动的外化处理手法令人拍案叫绝,他没有过多地去解释人物的动机,而是通过他们的行为模式、重复出现的梦境或是对特定物品的执着反应,来展示其深层的心理创伤或渴望。这种“展示而非告知”的艺术处理,使得作品的艺术感染力倍增,它要求读者从一个被动的接收者,转变为一个主动的解码者,从而获得了极大的智力上的满足感。

评分

这部书简直是文字的盛宴,尤其是对人物内心世界的细腻描摹,让人仿佛能亲身走进那些复杂的情感漩涡之中。作者对场景的构建能力,简直可以用鬼斧神工来形容,每一个角落、每一束光影都充满了暗示和张力。读到某些转折点时,我甚至忍不住停下来,深吸一口气,那种强烈的代入感和情绪冲击力,是近年来少有的体验。我尤其欣赏作者在叙事节奏上的掌控,时而如涓涓细流般舒缓,娓娓道来那些隐秘的过往;时而又如同山洪爆发般迅猛,将所有的矛盾和冲突推向高潮,让人手不释卷,夜不能寐。更难得的是,尽管情节错综复杂,人物众多,但作者始终保持着清晰的逻辑线索,没有让读者迷失在迷雾之中。它不是那种快餐式的阅读体验,而是需要你沉下心来,去细细品味那些隐藏在字里行间的深意和哲思。读完后,脑海中久久回荡的,不是故事本身,而是那种被深刻触动后,对人性、对命运产生的全新思考。这部作品无疑在我心中占据了非常重要的位置,它带来的阅读回响,持久而有力。

评分

不太受国内人们重视的作家,据说马恩都很推崇,很像南美的魔幻现实主义,我倒是觉得历史小说部分要比童话小说部分出彩

评分

当时的文学课题专用书籍 很魔幻

评分

挺像另一种年代的故事会

评分

霍夫曼始终坚持的创作风格就是要如实反映心灵的眼睛看到的东西,因此其最有特色的叙事手法是描写。但这既是优势也是劣势,优在让母语者如临其境,劣在大量的细节让人厌烦,尤其是对译者不那么友好。这个译本在国内其他选集的译文中还算不错的,但仍然少了霍夫曼本人的灵动,总显得怪怪的,个别地方不够精确。另外,德语的标点和分段是否该按照中文习惯重新处理,也是我个人在翻译中经常拿不定主意的,译者和读者双重身份的矛盾真的很让人头大。语言差异的锅,译者不背也得背。

评分

当时的文学课题专用书籍 很魔幻

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有