这本《莎士比亚喜剧集》收入了莎士比亚六部喜剧代表作,包括《仲夏夜之梦》(1595——1596)、《威尼斯商人》(1596——1597)、《温莎的风流娘们》(1598——1601)、《无事烦恼》(1598——1599)、《皆大欢喜》(1599——1600)、《第十二夜》(1599——1600)等。这些戏剧主要写爱情、友谊和婚姻,主题大同小异,情节却生动而且丰富,不落俗套,错综复杂的情节经常由许许多多的欺骗。偶合、乔装打扮和奇遇组成。作品闪耀着人文主义理想的光芒,充满着欢乐气氛和乐观精神,歌颂了人类的美好爱情和纯真友谊,具有永恒的魅力。
喜剧与悲剧不同,创立之时并非独立的形式存在,而是穿插在悲剧演出的调剂,至今也相比悲剧,更需要交织在文化中,而悲剧则是文化本身。各国之间,眼泪是通货,笑点就比较微妙。直白的讲就是流传下来的悲剧你还能看懂,流传下来的喜剧往往一脸问号。莎士比亚因其笔力,每出均可...
评分古希腊的悲剧描写的是比现在的人更加高贵的人,古希腊的喜剧表现的是比现在的人更加卑微的人,悲剧使英雄蒙受不该有的惩罚,喜剧做小丑般的笑料,描述人的愚昧无知。而莎士比亚的喜剧,之所以闪耀着人文主义的光辉,他所表现的人物不再是传统的悲喜剧所塑造的。仲夏夜之梦中的...
评分喜剧与悲剧不同,创立之时并非独立的形式存在,而是穿插在悲剧演出的调剂,至今也相比悲剧,更需要交织在文化中,而悲剧则是文化本身。各国之间,眼泪是通货,笑点就比较微妙。直白的讲就是流传下来的悲剧你还能看懂,流传下来的喜剧往往一脸问号。莎士比亚因其笔力,每出均可...
评分奥利维亚:我对一颗石子一样的心太多费唇舌了,鲁莽地把我的名誉下了赌注。我心里又有些埋怨自己的错;可是那是个极其倔强的错,埋怨只能招他一阵讪笑。 ——莎士比亚《第十二夜》(又名《各遂所愿》) 令人惊奇的莎士比亚!如果有人因此怀疑...
评分奥利维亚:我对一颗石子一样的心太多费唇舌了,鲁莽地把我的名誉下了赌注。我心里又有些埋怨自己的错;可是那是个极其倔强的错,埋怨只能招他一阵讪笑。 ——莎士比亚《第十二夜》(又名《各遂所愿》) 令人惊奇的莎士比亚!如果有人因此怀疑...
这本《莎士比亚喜剧集》给我的整体感觉是既有深度又不失趣味。它不仅仅是文字的堆砌,更是一种艺术的展现。那些错综复杂的人物关系,那些充满机智的语言交锋,那些跌宕起伏的情节发展,都让我沉浸其中,流连忘返。它让我看到了人性的多面性,也让我相信,即使在最混乱的局面下,也能找到通往幸福的道路。
评分这本书的编辑和排版风格非常人性化,大量的留白让阅读的眼睛得以休息,也为读者留下了想象的空间。译者的功力也相当了得,在保持原作风格的同时,又融入了现代语言的韵味,使得阅读过程非常顺畅。那些幽默的对白,巧妙的误会,以及最终的皆大欢喜,都让人在轻松愉悦的氛围中,感受到了人生的百般滋味。
评分这本书的装帧设计就足以让人眼前一亮,封面选用了一种复古的暗纹纸,触感温润,上面印着细腻的金色浮雕,仔细辨认,是几个不同时代风格的剧场剪影,仿佛穿越时空。翻开书页,纸张的克重恰到好处,不会太薄以至于墨迹晕染,也不会太厚重到不易翻阅。排版上,字体大小适中,行间距也拉得很舒服,阅读起来丝毫不会感到压迫。更值得一提的是,每部剧作的开头都配有精美的插画,或是人物造型,或是场景描绘,都充满了艺术气息,为阅读增添了不少情趣。
评分我一直对莎士比亚的作品抱有极大的兴趣,尤其是他的喜剧,总能在看似荒诞的情节中看到人性的幽默与智慧。拿到这本《莎士比亚喜剧集》后,我迫不及待地开始阅读。书中的语言充满了活力和韵律,即使是翻译的版本,也尽可能地保留了原著的精髓。我特别喜欢那些巧妙的双关语和俏皮的对话,它们常常能让我忍俊不禁,又在笑声中有所领悟。
评分我最欣赏这本书的一点是,它不仅仅是一部文学作品的集合,更像是一次与历史对话的邀请。每一次翻开,我都能感受到那些古老文字中蕴含的生命力。莎士比亚的语言,即使经过翻译,依然充满了力量和美感,那些对白的设计,对人物心理的刻画,无不展现了作者非凡的洞察力。阅读的过程,就像是在剥洋葱,一层一层地揭示出更深层次的含义,每一次都能发现新的惊喜。
评分这本《莎士比亚喜剧集》的选目非常经典,收录了多部脍炙人口的作品,足够让初次接触莎翁喜剧的读者领略其独特的魅力。书中的每一部剧作都像一个精巧的万花筒,展现了爱情的缠绵、友情的珍贵、家庭的温情,以及社会百态的辛辣讽刺。我在阅读过程中,常常会代入其中某个角色,感受他们的喜怒哀乐,仿佛置身于那个遥远的时代,与剧中的人物一同经历悲欢离合。
评分作为一名对古典文学充满热情的学生,我一直在寻找一本能够系统性地了解莎士比亚喜剧的读物。这本《莎士比亚喜剧集》无疑满足了我的需求。书中的每一部作品都经过了细致的校对和严谨的翻译,确保了阅读的流畅性和准确性。我尤其喜欢书中对一些复杂情节和隐喻的解读,这对于理解剧作的深层含义至关重要。
评分我曾尝试过阅读其他版本的莎士比亚戏剧,但这本书的译文质量是我接触过的最好的之一。它在忠实于原文的精髓的同时,也注入了足够的时代感和感染力。我特别欣赏译者在处理那些拗口的古英语词汇和文化典故时所做的努力,使得这些作品对于现代读者来说,不再是遥不可及的经典,而是鲜活而有趣的读物。
评分我非常喜欢这本书在介绍每一部剧作时,都会附带一些相关的历史资料和文化背景。这有助于我理解为什么这些故事在当时能够引起共鸣,以及它们是如何反映了那个时代的社会风貌和人们的思想观念。例如,在阅读《仲夏夜之梦》时,书中关于精灵、魔法以及当时人们对超自然力量的信仰的介绍,都让我对这部作品有了更深刻的理解。
评分一本好的书籍,不仅仅是内容的载体,更是阅读体验的延伸。这本《莎士比亚喜剧集》在这一点上做得非常出色。它的附录部分,提供了关于每部剧作的背景介绍、创作年代、主要人物分析以及一些重要的文化解读。这些详实的资料,极大地帮助我深入理解作品,比如在阅读《驯悍记》时,我更能体会到当时社会对女性地位的看法,以及莎士比亚对这一问题的独特视角。
评分找好的译本比找好的书本身要困难多了
评分尤其喜欢皆大欢喜 第十二夜和无事生非也不错 后三部比较好看。 然后,小丑和傻瓜永远都有一双慧眼。
评分总有一种问题是,如果你被困于荒岛或监狱,想带哪本书?答案当然是莎翁的任何一本书!上面都是活的人,你永远不会孤独。
评分相比悲剧,喜剧显得轻浮了许多。但遣词造句间还是洋溢着作者的才华。
评分愉快的青少年时代,推荐朱生豪译本。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有