本書是作者寫於二十幾歲時的一篇紀念作品,為的紀念他和哥哥在康科德和梅裏馬剋河上的兩周遊。後來哥哥去世,他寫下這部作品作為紀念。但是,全書縮寫為一周的旅遊,並且是從旅遊說開去,文字涉及的是環境對於精神的作用,人的靈魂如何在自然環境中得以淨化。這本書是《瓦爾登湖》的姐妹篇,其精髓更多錶現在自然界的遊曆中、環境對於精神的作用、人如何在自然環境中思考和明辨。
如果给我一周时间,我将沿着一条无名的小河顺流而下。我会有大片的时间,聆听河水淙淙流淌,水鸟飞掠,游鱼穿梭,目光追逐斜阳西下,轻风拂草。 而我有这样悠闲安逸的一周吗?我没有。也没有独木舟和皮筏。实际上,我已经失去了寻找内心安宁的方式。朝九晚五,三点一线,这是我...
評分如果给我一周时间,我将沿着一条无名的小河顺流而下。我会有大片的时间,聆听河水淙淙流淌,水鸟飞掠,游鱼穿梭,目光追逐斜阳西下,轻风拂草。 而我有这样悠闲安逸的一周吗?我没有。也没有独木舟和皮筏。实际上,我已经失去了寻找内心安宁的方式。朝九晚五,三点一线,这是我...
評分如果给我一周时间,我将沿着一条无名的小河顺流而下。我会有大片的时间,聆听河水淙淙流淌,水鸟飞掠,游鱼穿梭,目光追逐斜阳西下,轻风拂草。 而我有这样悠闲安逸的一周吗?我没有。也没有独木舟和皮筏。实际上,我已经失去了寻找内心安宁的方式。朝九晚五,三点一线,这是我...
評分如果给我一周时间,我将沿着一条无名的小河顺流而下。我会有大片的时间,聆听河水淙淙流淌,水鸟飞掠,游鱼穿梭,目光追逐斜阳西下,轻风拂草。 而我有这样悠闲安逸的一周吗?我没有。也没有独木舟和皮筏。实际上,我已经失去了寻找内心安宁的方式。朝九晚五,三点一线,这是我...
評分书中有一段P20 “中国人为了向人行贿,便将鱼卵装在罐中或是中空的芦杆里从此省辗转到彼省,或是用水禽将鱼卵转运到山中小湖和内地湖泊里……” 看了原文,翻译是没错,可是,真有这种方法吗?为什么呢? 真是百思不得其解啊~全书都很美,值得看,但唯有这一处是不明白的,请懂...
沒瓦爾登湖係統,但是人傢纔二十幾歲...
评分結構不好,如果拆成多篇,專寫風景感悟,專寫見聞感悟,專寫思想感悟之類的,比揉在七天裏要好吧。好多描寫又有點重復,有點為瞭寫而寫的感覺。
评分“人的無意識就是上帝的意識。”
评分對於無猜疑心的人,人們就如早晨一樣天真無邪。 美好的早晨在周圍飛翔,仿佛白晝教導著人類。 荒野對於每個人既親切又可貴,甚至最古老的桔子受惠於人造的花園,更受惠於環繞著它們的野生樹林的邊緣。 人的無意識就是上帝的意識。 我們的生命需要這種背景——那兒鬆樹茂盛生長,鏗鳥發齣尖叫——作為調劑。 詩是人類的玄想。 寫作的纔能是非常危險的,——一下子擊中要害,正如印第安人剝去頭皮。我感到當我能夠錶達自己的生命時,它仿佛變得更加明顯可見瞭。 我的生活是否庸俗,我的命運是否不幸,隻能依賴這些黃金般的記憶?
评分“人的無意識就是上帝的意識。”
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有