萨巫颂

萨巫颂 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:重庆出版社
作者:[伊朗] 西敏·达内希瓦尔
出品人:
页数:384
译者:穆宏燕
出版时间:2012-8
价格:36.00元
装帧:精装
isbn号码:9787229051365
丛书系列:重现经典(精装)
图书标签:
  • 伊朗文学
  • 伊朗
  • 西敏·达内希瓦尔
  • 小说
  • 文学
  • 外国文学
  • 历史
  • 现实
  • 萨巫颂
  • 奇幻小说
  • 魔法世界
  • 女性成长
  • 史诗冒险
  • 神秘仪式
  • 古代文明
  • 情感共鸣
  • 心灵启迪
  • 文化传承
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《萨巫颂》一书是重现经典书系的最新作品。1969年以波斯文首次出版,是伊朗出版的第一部由女性作家创作的小说,一经问世即成为伊朗超级畅销书。迄今为止,《萨巫颂》波斯文本至少再版16次,共计售出超过50万册,成为伊朗当代最有影响力的小说之一。

小说以1941年盟军为开辟一条从波斯湾到苏联的运输通道而出兵占领伊朗为时代背景,描写了一位逆来顺受的普通伊朗女性扎丽的觉醒过程,以扎丽的丈夫优素福宁折不弯的精神和行动为衬托,反映了伊朗因盟军的占领而引发的民族冲突和社会矛盾。顺从并承受,抑或反抗并死亡?这既是两位主人公面临的两难选择,亦是这个国家的困境。

书中的故事将伊朗独特的民族性彰显无遗,从而让人们对伊朗国家民族应当何去何从产生深刻思考。因而,本书的出版,对了解伊朗民族独特性的精髓所在,对了解当今错综复杂的国际局势中,面对西方对伊朗的种种制裁与围剿,伊朗所表现出的强硬态度,不无裨益。

萨巫颂:伊朗民族史诗《列王纪》中有一位勇士,名为萨巫什。他是伊朗国王卡乌斯之子,因年轻貌美,受到父王之妃苏达贝的百般挑逗,但却不为所动,严词拒绝。苏达贝恼羞成怒,反告萨巫什调戏她,国王卡乌斯决定用伊朗古代跨火堆的巫术方式来作判决。萨巫什骑马越过火堆,毫发未伤,证明了自己的清白。尽管如此,父子仍旧失和。萨巫什离开伊朗,暂避邻国图兰。图兰国王对其本十分敬重,一度厚待之,但终因听信谗言将其杀害。由此,伊朗与图兰之间结下深仇大恨。萨巫什的鲜血即萨巫什之仇成为伊朗民族国恨家仇的代名词,积淀于伊朗传统文化中。纪念或悼念萨巫什的活动即为“萨巫颂”,具有一定的巫术性质。

《萨巫颂》:史诗卷轴中的文明回响 在那遥远的、被历史尘埃轻轻覆盖的时代,是否存在着一片古老的土地,孕育了独特的文明,并将其智慧与信仰编织成动人的篇章?《萨巫颂》并非仅仅是一部记录,它是一次穿越时空的邀约,邀请读者潜入一个由传说、神话、哲学思辨与生活实践交织而成的宏大叙事。它试图勾勒的,是一个我们既熟悉又陌生的世界,一个关于起源、关于生存、关于存在的深层追问,以及人类如何在这个广袤宇宙中寻找自身位置的永恒探索。 这本书的核心,是对一个被命名为“萨巫”的古老智慧体系的深入挖掘。它不是一种宗教,也不是一种简单的哲学流派,而是涵盖了宇宙观、生命观、道德观以及人与自然、人与社会之间关系的综合性认知框架。萨巫,这个词汇本身就散发着神秘而古老的气息,它可能象征着一种原始的、与自然合一的生命力,一种对天地万物运行规律的直觉式领悟,以及一种代代相传、不断演进的集体智慧。 《萨巫颂》将带领我们回到萨巫文明的发源地。或许那是一个被巍峨山脉环绕的盆地,或许是一片被神秘森林笼罩的土地,又或许是一个依傍着辽阔海洋的岛屿。在这里,故事将从那些塑造了萨巫文明基石的重大事件开始。也许是某个伟大的萨巫先知,在星辰变幻的夜晚,窥见了宇宙的奥秘,从而开启了一个新的时代;也许是某个部落在艰苦的生存环境中,通过对自然的细致观察和不懈努力,发展出独特的生存技巧和社群协作模式。这些原始的、充满力量的叙事,构成了萨巫文明最闪耀的起点,它们充满了英雄主义的色彩,也蕴含着对生命脆弱性的深刻体悟。 随着文明的演进,《萨巫颂》会徐徐展开萨巫社会结构和文化生活的画卷。这里的人们如何组织他们的社区?权力是如何分配的?家庭关系是怎样的?《萨巫颂》不会给出冰冷的社会学分析,而是通过生动的故事、人物的对话、节庆的描写,展现萨巫人对待彼此、对待弱者、对待长老的态度。我们会看到,在一个高度依赖自然、力量往往是决定性因素的社会里,如何孕育出人道的关怀和互助的精神。 萨巫文明对自然的敬畏与亲近,是《萨巫颂》着墨最浓重的部分之一。它不会将自然视为可以征服的对象,而是将其视为生命之母,智慧之源。萨巫人如何观察星辰的运行,预测季节的变化?他们如何从动植物的习性中学习生存的智慧?他们如何与河流、山川、森林建立起一种互惠共生的关系?《萨巫颂》中的描述,将让我们感受到一种久违的、与自然融为一体的和谐状态。那些古老的仪式、祭祀,以及对自然界中种种现象的解释,都将是理解萨巫人世界观的关键。他们可能相信,每一棵树都有灵魂,每一块石头都承载着故事,每一次风雨的到来,都是宇宙的某种启示。 《萨巫颂》也深入探讨了萨巫文明的哲学与精神世界。他们如何理解生命的意义?死亡在他们眼中是终结还是另一种开始?是否存在着某种超越物质的、永恒的真理?萨巫的智慧,可能体现在对“道”的感悟,对“无为”的追求,对“平衡”的强调。它可能不是一套严密的逻辑体系,而是一种贴近生活、充满诗意的哲学。这种哲学,或许是通过古老的歌谣、寓言故事、甚至是日常的劳作中渗透出来的。我们可能会读到关于“心物一元”的朴素认知,关于“天人合一”的和谐愿景,关于“顺应自然”的生存哲学。这些思想,虽然古老,却能在现代人的心中激起深刻的共鸣,它们提示我们,在快速变化的现代社会中,或许我们遗失了某些重要的东西。 书中的人物,是支撑起整个宏大叙事的血肉。他们不应该是脸谱化的英雄或反派,而是充满七情六欲、有血有肉的个体。他们会有迷茫、会有挣扎、会有爱恨、也会有顿悟。通过他们的视角,《萨巫颂》将带领读者体验萨巫人生活的喜怒哀乐,感受他们面对挑战时的勇气与智慧。或许有一个年轻的萨巫,在探索家族古老智慧的过程中,不断质疑和成长;或许有一个年迈的智者,在临终前,将毕生的感悟以最简朴的方式传达给后人;或许有一对恋人,在战火纷飞的年代,用爱支撑着彼此,也支撑着文明的火种。这些个体故事,将使宏大的文明叙事变得鲜活而感人。 《萨巫颂》所要展现的,还包括萨巫文明在历史长河中的变迁与传承。一个文明的生命力,在于其适应变化的能力,在于其不断吸收、融汇、创新的过程。我们会看到,当外部世界发生巨变时,萨巫文明是如何应对的?是选择了坚守,还是选择了融合?在与其他文明的接触中,它又发生了怎样的化学反应?它如何将古老的智慧,转化为能够指导后代生存的力量?《萨巫颂》将呈现一个动态的、有生命的文明,而不是一个凝固的标本。 这本书也可能触及萨巫文明的艺术与创造力。那些在石壁上雕刻的图腾,那些在陶器上绘制的花纹,那些在口头传唱的史诗,都无声地诉说着这个文明的审美情趣与精神追求。《萨巫颂》将尝试还原那些已经消逝的艺术形式,让读者通过文字,去想象那些曾经存在的色彩、旋律与造型。这些艺术作品,不仅仅是美的体现,更是萨巫人世界观、宇宙观的具象化表达,是他们与神灵沟通、与先祖对话的媒介。 《萨巫颂》的价值,不仅仅在于对一个失落文明的追溯,更在于它所能引发的深层思考。在阅读的过程中,我们会被迫审视自身的文明,审视我们所处的时代。我们与自然的关系是否健康?我们的社会结构是否公平?我们对生命的理解是否深刻?萨巫文明的某些方面,或许已经消逝在历史的尘埃中,但它所蕴含的智慧,对于今天的我们,依然具有重要的启示意义。它提醒我们,在追求进步与发展的同时,不应忘记那些关乎生命的本质,关乎人性的温度,关乎与宇宙和谐共处之道。 这本书的结尾,或许不是一个简单的“完结”,而是为读者留下一片广阔的思考空间。它可能暗示着,萨巫文明并非完全消失,它的精神,它的智慧,以某种我们难以察觉的方式,依然存在于世界的某个角落,存在于我们内心深处,等待着被重新发现和理解。它是一曲关于文明的挽歌,也是一首关于希望的赞歌。 《萨巫颂》是一次对人类文明起源、发展和精神世界的宏大回响。它试图在历史的迷雾中,点亮一盏古老的灯火,照亮我们来时的路,也照亮我们前行的方向。它是一部值得反复品读,并从中汲取力量与启迪的史诗卷轴。

作者简介

西敏·达内希瓦尔(Simin Daneshvar,1921-2012),1921年出生于伊朗“诗歌之乡”设拉子,德黑兰大学波斯文学博士。

她是伊朗最早从事小说创作的女性,并在伊朗文坛创造了多个第一:第一个出版短篇小说集的伊朗女性,第一个出版小说的伊朗女性,第一个翻译出版外国文学的伊朗女性。因所获得的卓著文学成就,她被尊为“伊朗小说王后”,并被视为20世纪伊朗文坛活力的象征。

她曾长期在德黑兰大学任教,是伊朗知识界德高望重的学者作家之一,被誉为“伊朗文坛长青树”。同时她也是伊朗现代文坛领袖阿勒•阿赫玛德(āl-e-Ahmad 1923—1969)的妻子。二人是伊朗现代文坛著名的文学伉俪,在伊朗现代文坛上具有崇高威望地位。在《萨巫颂》一书中文版出版前夕,惊悉达内希瓦尔女士于2012年3月8日去世,享年90高龄。特此致以沉痛的哀悼。

她的主要作品有:小说集《熄灭的火焰》(1948年)、小说集《天堂般的城市》(1961年)、长篇小说《萨巫颂》(1969年)、小说集《我该向谁问好》(1980年),以及著名的“彷徨三部曲”《彷徨之岛》(1993年)、《彷徨的赶驼人》(2001年)、《彷徨之山》(尚未出版)。

目录信息

译者简介:
穆宏燕,1966年5月生,四川人,1982年考入北京大学东语系波斯语专业读本科,1990年获北京大学东语系波斯文学硕士学位。1995年9月调入中国社会科学院外国文学研究所,1999年起任副研究员,相继任东方文学研究室副主任和主任。2004年起任北京大学东方文学研究中心特聘研究员。2005年起任北京大学东方文学研究中心学术委员会委员。
萨巫颂:伊朗民族史诗《列王纪》中有一位勇士,名为萨巫什。他是伊朗国王卡乌斯之子,因年轻貌美,受到父王之妃苏达贝的百般挑逗,但却不为所动,严词拒绝。苏达贝恼羞成怒,反告萨巫什调戏她,国王卡乌斯决定用伊朗古代跨火堆的巫术方式来作判决。萨巫什骑马越过火堆,毫发未伤,证明了自己的清白。尽管如此,父子仍旧失和。萨巫什离开伊朗,暂避邻国图兰。图兰国王对其本十分敬重,一度厚待之,但终因听信谗言将其杀害。由此,伊朗与图兰之间结下深仇大恨。萨巫什的鲜血即萨巫什之仇成为伊朗民族国恨家仇的代名词,积淀于伊朗传统文化中。纪念或悼念萨巫什的活动即为“萨巫颂”,具有一定的巫术性质。
· · · · · · (收起)

读后感

评分

文Shirleysays “别哭,我的姐妹。你的家中,会长出一棵树;你的城市里,会长出一批树;而你的国土上,会森林密布。风会把每一棵树的讯息传递给另一棵。树林会问风:在你来的路上,没有看见黎明吗?” 上述是伊朗小说《萨巫颂》的全书结尾段落,是爱尔兰诗人、战地记者麦克...  

评分

[伊朗]西敏·达内西瓦尔《萨巫颂》。面对历史的进程,每个民族都有深重的挫败感。一股来自古老波斯的怨念,散发着女性作家的光芒--如此纤细柔美,仿佛隔靴搔痒,又仿佛淋漓尽致。合得住书卷,却合不上深深的无力感。

评分

提及伊朗,总令人想起导演阿巴斯镜头下蚀刻的群山、寂寥的长路和苍茫的沙漠。阿巴斯的悲情,来自于真实可感的人生,反映出其间生活的酸甜苦辣,以及纠缠人心的惶惑与迷惘。在女作家西敏•达内希瓦尔笔下,这苍凉俱已化作悲情,为这缭乱的时代平添上一抹凝重的底色。她以家庭...  

评分

文Shirleysays “别哭,我的姐妹。你的家中,会长出一棵树;你的城市里,会长出一批树;而你的国土上,会森林密布。风会把每一棵树的讯息传递给另一棵。树林会问风:在你来的路上,没有看见黎明吗?” 上述是伊朗小说《萨巫颂》的全书结尾段落,是爱尔兰诗人、战地记者麦克...  

评分

文Shirleysays “别哭,我的姐妹。你的家中,会长出一棵树;你的城市里,会长出一批树;而你的国土上,会森林密布。风会把每一棵树的讯息传递给另一棵。树林会问风:在你来的路上,没有看见黎明吗?” 上述是伊朗小说《萨巫颂》的全书结尾段落,是爱尔兰诗人、战地记者麦克...  

用户评价

评分

**评论三:** 这本书的语言风格实在是太独特了,充满了古典的韵味,但又夹杂着现代的犀利,形成了一种奇妙的平衡。作者的遣词造句考究而精准,每一个词语的选择似乎都经过了反复的推敲,带着一种旧世界的厚重感。我尤其喜欢它在描绘人物内心活动时所使用的比喻和象征手法,常常一语双关,意味深长。读到一些描写自然景色的段落时,那种画面感扑面而来,仿佛我能闻到雨后泥土的气息,感受到清晨薄雾的凉意。虽然故事的节奏相对缓慢,更偏向于对氛围的营造和哲学层面的探讨,但这恰恰是它魅力所在。它强迫读者放慢脚步,去细品文字的肌理,去感受作者试图传递的某种深层主题。对于喜欢那种慢炖、需要用心去感受的文学作品的读者来说,这本书绝对是宝藏。

评分

**评论二:** 我必须说,这本书的想象力简直是突破天际了。它构建了一个宏大而又细腻的世界观,各种光怪陆离的设定让人大开眼界,仿佛进入了一个全新的维度。作者对奇幻元素的运用非常成熟,没有陷入常见的俗套,而是创造出了一套自洽且富有深意的规则体系。那些被描绘出来的奇异生物和魔法系统,都有着自己独特的逻辑和背景故事,让人信服。更难能可贵的是,在这个宏大的背景下,作者依然能够关注到个体的情感波动和人性挣扎。那些角色,即使身处非凡的环境,他们的喜怒哀乐依然能引发我强烈的共鸣。我特别喜欢其中关于“记忆碎片”的设定,它探讨了身份认同的本质,引人深思。这本书的阅读体验是沉浸式的,仿佛我真的随着主角一起经历了那些惊心动魄的冒险,那份紧张感和成就感是久久不能散去的。

评分

**评论五:** 这本书的结构设计堪称精妙,像一个多维度的立体拼图,每一个章节都像是提供了一块关键的碎片,只有将它们组合起来,才能看到完整的图像。我特别赞赏作者在叙事视角上的灵活转换,从宏观的历史叙事到微观的个人日记,再到一些非人类视角的穿插,使得整个故事的层次感极其丰富,避免了单一视角的局限。这种多角度的叙事极大地增强了故事的可信度和真实感,即使是那些最离奇的情节,在不同的视角下也得到了合理的佐证。阅读过程中,我经常会因为一个新视角的出现而对之前的情节产生全新的理解,这种不断推翻和重建认知的过程,是阅读体验中最激动人心的部分。它展现了一种高度成熟的文学技巧,让读者充分参与到意义的构建之中,而不是被动地接受故事。

评分

**评论四:** 坦率地说,这本书的开篇并不算友好,它像一块未经雕琢的璞玉,初看之下略显粗粝,需要读者投入相当的耐心才能发掘其内在的光芒。但是,一旦跨过了最初的门槛,你就会发现一个无比丰富且深邃的精神世界。作者似乎对“宿命”与“自由意志”这两个宏大命题有着自己的独到见解,并将其巧妙地编织进了角色的选择和行动之中。这本书的魅力在于其复杂性,人物关系错综复杂,动机隐藏得极深,不到最后一刻,你都无法完全看清全貌。我欣赏作者不回避黑暗面的勇气,那些对人性弱点和灰色地带的刻画入木三分,真实得令人心悸。它不是一本让人读完后感到轻松愉快的书,但它会让你在合上书本后久久不能平静,开始审视自己对某些既定观念的看法。

评分

**评论一:** 这本书的叙事结构简直是一场迷宫探险,读起来让人欲罢不能。作者巧妙地在不同的时间线之间跳跃,每一次切换都像是推开了一扇新的门,里面是完全不同的风景和人物命运。我尤其欣赏他对细节的捕捉,那些看似不经意的场景描写,却蕴含着巨大的情感张力。比如,书中对一个老旧钟表的描绘,不仅是环境的渲染,更是对时间流逝和人物内心挣扎的深刻隐喻。阅读过程中,我时常会停下来,反复琢磨那些看似晦涩的对话,仿佛在解开一个古老的谜题。文字的韵律感也很强,读起来像是在听一首精心编排的交响乐,高低起伏,张弛有度。虽然有些地方的逻辑跳转略显突然,但正是这种不确定性,让整个故事充满了张力和新鲜感,让人迫不及待地想知道下一页会揭示什么。它不是那种读完就能完全理解的书,更像是一件需要时间去品味和消化的艺术品,每次重读都会有新的感悟。

评分

我千万别是正在发疯啊——别担心,有谁能不为萨巫什流泪呢

评分

书名让我想起莫言的檀香刑。读不进去,没读完。如果你不想了解伊朗,可以不读。不想给差评,但也不想给还行。

评分

一场婚礼开头,怯懦的扎丽不敢要回别人借走的耳环,一场葬礼结尾,扎丽的勇气像一千颗星星在闪亮,她不再惧怕。别哭,我的姐妹。你的家中,会长出一棵树;你的城市里,会长出一批树;而你的国土上,会森林密布。风会把每一棵树的讯息传递给另一棵。树林会问风:在你来的路上,没有看见黎明吗?

评分

Finally thy shall fight. 翻译的不好……

评分

人名太长,有时就混乱了,,,伊朗的文学和电影给人的感觉总是很纯粹和真实,情感都是发自内心的,一个细小的动作都饱含了人物的内心纠结和愿望,没有民主的统治实在是让人叹息,反抗是做出的必要的第一步

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有