“笼中来回徘徊的鸟无法看穿愤怒的栅栏/它的翅膀已折,脚被拴死/它只有放开喉咙大声歌唱。”
挣脱种族与性别的双重樊笼,玛雅・安吉罗,这位勇敢的亚马孙式女战士唱出了她在绝境中奋起抗争的歌。 本书是玛雅・安吉罗最著名的自传体小说。
小说的故事从“我”四岁时与哥哥一起被离异的父母像寄包裹一样寄往南方的祖母家开始,写到八岁时“我”被母亲的男友奸污,一直到十六岁时怀上了另一个男人的孩子当上了未婚妈妈为止。这是一部典型的黑人女性成长小说,具备“发现”(未知)与“确认”(已知)的一切必要元素。作者诗意的笔触与高扬的激情汪洋瓷肆,流贯全书。
听一听,听一听这只强健的、黑羽毛的希望之鸟的歌吟。
玛雅・安吉罗,1928年生,美国作家,诗人。除写作之外,广泛涉足于戏剧、电影、音乐等领域,还是一位积极的人权活动家,在美国有很高的知名度,算得上一位公众人物。她曾与马丁・路德・金合作;1993年在克林顿总统的就职典礼上,她应邀朗诵了自己的诗作《早晨的脉搏》。记述她青春成长经历的自传体小说《我知道笼中鸟为何歌唱》是好最著名也是引发过争议的作品。
译者简介
陈玉功,男,生于1967年2月,现行对外经济贸易大学英语系副教授。译著包括中国社会科学出版社出版的小说《米娜・丽萨》以及商务印书馆出版的《克尔恺郭尔哲学寓言集》。
陈延军,女,生于1965年,1986年毕业于北京大学英语系,现任对外经济贸易大学国际交流学院副教授。曾参与中国对外翻译出版公司出版的《以斯斯王国》一书及多种全文文件的笔译,并多次参与重大国际会议的口译工作。
陈苏东,女,生于1951年,山东寿光人。毕业于复旦大学外语系,1997年在美国堪萨斯大学获语言学博士学位。现任对外经济贸易大学副校长,教授。代表性译作有《黑暗之左膀》、《宾客满堂》及托妮・莫里森《最蓝的眼睛》等。
阅读这本书让我想起本雅明对他童年时代柏林的描述,不是因为相似,而是因为相异。相异但同样奇特的感知方式。 我深为本雅明的回忆而倾倒,在他的记忆和笔端,童年生活不是经由时间而是空间做出铺陈,是思想地形图的呈现:动物园、内阳台、柏林老西区、祖母和姨妈们的房子、学...
评分鸟鸣春涧弄好音 淡紫色丁香花盛开的春天,躲在家里读完了上海三联最近出版的译作,玛雅•安吉洛(Maya Angelou)六本自传的第一本《我知道笼中鸟为何歌唱(I Know Why the Caged Bird Sings)》。翻开淡淡紫色的封面,混着丁香花的香味一页一页读下去,玛雅曲折悲惨的命运...
评分前一阵子,微博上的好友们一直在推广一本新的译作——玛雅•安吉洛的《我知道笼中鸟为何歌唱》(于霄、王笑红译)。我也没太在意,至于是否顺手转了一下也忘了。过了些时候,一天早上,师姐从家里回来,塞给我一本书,译者的赠书,正是这本《我知道笼中鸟为何歌唱》。书的译...
评分歌声以自由之名缭绕 美剧《生活大爆炸》第六季里,情商超低的Sheldon为争取终身教授的名额,去贿赂评审委员会成员、人力资源部的戴维斯女士。戴维斯女士是个窈窕的黑人,Sheodon讨好她送的礼物是一套电视剧《根》光碟……结果可想而知。 如今的美国黑人女性早已摆脱了黑奴时...
评分鸟鸣春涧弄好音 淡紫色丁香花盛开的春天,躲在家里读完了上海三联最近出版的译作,玛雅•安吉洛(Maya Angelou)六本自传的第一本《我知道笼中鸟为何歌唱(I Know Why the Caged Bird Sings)》。翻开淡淡紫色的封面,混着丁香花的香味一页一页读下去,玛...
这本书的封面设计简直是一场视觉盛宴,那种深邃的蓝色调与其中点缀着的,仿佛是用最精细的笔触勾勒出的繁复的藤蔓图案,无声地诉说着一个关于禁锢与挣脱的古老故事。我拿到书的那一刻,就被这封面深深吸引住了,它不是那种张扬的、直白的符号堆砌,而是一种沉静的、充满象征意义的视觉语言。每一次翻开它,都感觉像是揭开了一层面纱,触及到某种深藏于历史尘埃之下的秘密。装帧的质感也处理得极其考究,纸张的触感温润而厚实,即便是长时间阅读,手指摩挲其上,也不会感到丝毫的疲惫。这种对物理形态的精雕细琢,无疑提升了阅读体验的层次,让它不仅仅是一本书,更像是一件值得珍藏的艺术品。我常常在想,设计者是如何捕捉到那种微妙的、介于绝望与希望之间的微妙情绪,并将其转化为如此引人入胜的视觉符号的。它成功地在开卷之前,就为读者构建了一个宏大而又私密的叙事空间,让人迫不及待地想要深入探寻文字背后的世界。
评分这部作品在语言运用上展现出了一种令人惊叹的音乐性和画面感。它摒弃了时下流行的那种简洁、碎片化的叙事腔调,转而采用了一种富有韵律感、甚至可以说是古典的句式结构,但奇怪的是,这种“老派”的文风却丝毫没有显得陈腐,反而为故事增添了一种史诗般的厚重感。我特别留意了作者对自然景物的描绘,他不是简单地堆砌形容词,而是将环境的每一个细节——比如光线穿过百叶窗投下的阴影形状,或者雨后泥土散发出的独特气味——都变成了推动情感发展的催化剂。阅读时,我仿佛能真实地闻到那种潮湿的空气,听到远方传来的若有若无的钟声。这种对感官体验的调动,使得故事的“在场感”极强,让我感觉自己不是在阅读一个发生过的故事,而是正在那个特定的时空中呼吸,感受着角色的每一次心跳。
评分更深层次来看,这本书成功地搭建了一个关于“记忆与遗忘”的复杂哲学迷宫。它探讨的议题并非宏大叙事下的国家兴亡,而是聚焦于个体生命中那些被选择性保留和主动抹去的记忆碎片是如何定义我们是谁的。作者巧妙地设置了多重叙事者,每一个叙述者都带着其不可靠的视角,甚至是自我欺骗的滤镜,来重述同一个事件。这迫使读者不断地质疑自己所接收到的信息的真实性,并开始反思:我们所珍视的“历史”,究竟是事实的记录,还是自我慰藉的产物?这种对认知的解构,使得整部作品在读完最后一页后,依然久久萦绕在脑海中,持续引发着深刻的自我审视。它不是提供答案,而是抛出更精妙、更令人不安的问题,让你在合上书本后,仍然在与自己的过往进行一场无声的对质。
评分这本书的叙事节奏掌握得极为老辣,起承转合之间,没有丝毫拖沓或失衡的迹象,仿佛一位技艺高超的棋手,每一步落子都深思熟虑,却又显得浑然天成。开篇的铺陈是克制的,它不像某些小说那样急于抛出所有线索,而是选择了一种缓慢渗透的方式,让环境的氛围和主要人物的情绪基调,如同清晨的雾气般,一点点地弥漫开来。我尤其欣赏作者在处理时间线时展现出的那种游刃有余,过去的回忆与当前的困境交织在一起,不是简单的闪回,而是相互印证,相互塑造,使得人物的动机和选择具备了令人信服的深度和复杂性。有那么几个段落,情节的转折点来得猝不及防,却在合乎情理之中,读到那一刻,我甚至忍不住停下来,回溯前文,感叹于作者铺设伏笔的精妙。这种对结构美学的极致追求,让阅读过程变成了一种智力上的享受,每一次的阅读都像是在解开一个精巧的数学谜题,充满了发现的乐趣。
评分作者对于人物心理的刻画,简直到了令人咋舌的地步,笔触细腻得如同最顶级的皮肤科医生在观察细胞结构。那些角色的内心独白,不是空泛的哲学思辨,而是与他们的生存环境、历史背景紧密相连的、充满血肉和温度的挣扎。我常常被书中某一个配角突然迸发出的,那种微小却极具力量的自我意识所震撼。比如,那个总是沉默寡言的仆人,在某一刻因为一个眼神的交流而展现出的那种深埋的、未经启齿的渴望,比主角长篇大论的内心挣扎还要来得真实和刺痛人心。这种对“不言之语”的捕捉能力,是真正的高手才具备的。它要求读者必须放下预设的判断,真正沉浸到角色彼时的心境中去感受,才能体会到那种细微的、近乎痛楚的共鸣。这本书的角色们,他们不是完美无缺的符号,而是充满了令人心碎的矛盾和无法弥补的缺陷,这正是他们栩栩如生的原因。
评分越来越爱传记了~~~好喜欢玛雅的妈妈奶奶和哥哥~嗯
评分越来越爱传记了~~~好喜欢玛雅的妈妈奶奶和哥哥~嗯
评分忍隐后的爆发与反抗
评分很不错
评分怨妇一直在抱怨自己黑人低下
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有