托妮·莫里森(Toni Morrison),美国著名女作家。1931年生于俄亥俄州,曾在兰登书屋担任高级编辑,后赴普林斯顿大学等校任教。代表作有《最蓝的眼睛》《所罗门之歌》《宠儿》《爵士乐》《爱》《恩惠》等,曾获普利策小说奖、美国书评家协会奖、美国国家图书奖等多项大奖。1993年,荣获诺贝尔文学奖。
★ 托妮·莫里森诺贝尔文学奖获奖代表作
★ 普利策奖最佳小说
★ 美国文学史上的里程碑 ,《纽约时报》“25年来最佳美国小说”第1名!
★ 要么是爱,要么不是。不浓烈的爱根本就不是爱。
★ 一部惊世之作,很难想象没有它的美国文学会是什么样子。——《洛杉矶时报》
黑人女奴塞丝怀着身孕,只身从肯塔基的庄园逃到自由州俄亥俄,奴隶主一路循踪追来。为了使儿女不再重复自己做奴隶的命运,塞丝决然杀了刚刚会爬的幼女宠儿……
十八年后,“宠儿”还魂,重返人间,同塞丝、塞丝的女儿,以及塞丝的情人保罗生活在同一幢房子里。她不但加倍向母亲索取爱,还纠缠和引诱保罗,甚至不择手段地要摧毁母亲的生活。
☆ 宠儿是我的姐姐。我就着妈妈的奶水吞下了她的血。
☆ 宠儿是我的女儿。我以前没有时间解释,因为那事必须当机立断。
☆ 我是宠儿,她是我的。现在,我在这所房子里找到了她。我再也不会失去她了……
1、 “不为什么。我已经不再祷告了。我只是说话。” “那你说什么呢?” “你不会懂的,宝贝。” “不,我懂。” “我在说时间。对于我来说,时间太难以信任了。有些东西去了,一去不回头。有些东西却偏偏留下来。我曾经觉得那是我重现的记忆。你听着。有些东西你会忘记。...
评分Slavery is an extremely heavy topic in U.S history. Every time when people talk about slavery, their memories would be filled with darkness, depression and chaos. Slavery also reveals the brutal and ruthless of the society. One consequence of this brut...
评分《宠儿》是我读过最震撼的小说,所表现出的压抑足以让你沉浸在深切的不安中。这绝对不是一本读起来很舒服的小说,螺旋式的叙事方式和掷地有声的赤裸表达都让人读得很吃力。施暴的奴隶主轮廓鲜明,不加修饰地呈现在读者眼前,而黑奴的形象却永远像隔着一层雾,看不清表情,更听...
评分《宠儿》是我读过最震撼的小说,所表现出的压抑足以让你沉浸在深切的不安中。这绝对不是一本读起来很舒服的小说,螺旋式的叙事方式和掷地有声的赤裸表达都让人读得很吃力。施暴的奴隶主轮廓鲜明,不加修饰地呈现在读者眼前,而黑奴的形象却永远像隔着一层雾,看不清表情,更听...
真的忍不住要吐槽《宠儿》的中文翻译,中文不是母语还是怎么的,“你根本搞不清白人是怎么回事。你不知道他们会拉什么屎。” “这个姑娘说起话来像下暴雨,可是她嘴周围没有残忍”。请问这些都是什么鬼。什么叫嘴周围没有残忍。残忍尼玛是名词吗?我已经快要看的要去找原版了。【怒】
评分masterpiece!!
评分翻译的太愁人了…读起来异常艰难
评分翻译不行
评分杀婴或宠儿复活,象征着是一种对过往罪恶历史记忆的诉说,也是对缄默历史的书写。最后丹芙离开一百二十四号或许象征某种和解,但记忆就像“心里的鬼”人人都知道怎么称呼她,却没人知道她的名字,“就是在高声说话的鬼魂盘踞的墓地里搭一顶帐篷”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有