威廉·莎士比亞編著的《羅密歐與硃麗葉》中所齣現的大量的抒情意象形式,是莎士比亞其他悲劇中所沒有的。戲劇中的男女主人公完全沉浸在對愛情的熱忱、嚮往之中,第二幕第二場凱普萊特傢花園中,硃麗葉對月的抒懷,錶現瞭青年男女熱情的情感交流和相彆時的難捨難分,彈奏的是一麯麯情意纏綿的愛的青春頌歌。一起來翻閱《羅密歐與硃麗葉》吧!
还有一点就读完了,第一次读这种体裁的书,也是第一次品读莎士比亚的作品,之所以能够这么淋漓尽致地读这个经典的作品,不得不佩服翻译家的完美的翻译以及充满诗意的语言的运用。一见钟情也许很简单,但两个人都彼此一见钟情,渴望冲破重重枷锁走到一起却是我们常人难以想象的...
評分 評分再说一遍,莎翁倘若有最佳译者,至少朱生豪不是。 试举两例: 一、 四幕二场 仆人乙 老爷,您请放心,我一定要挑选能舔手指头的厨子来做菜。 再读一遍。 ——“能舔手指头的厨子”?他能舔到自己的鼻子吗? 我以为本是“首屈一指”的意思,经查原文: Second Servan...
評分 評分罗密欧与朱丽叶的爱情因此而历尽艰辛。他们一位是家中的少爷,另一位是深闺的小姐。命运开了一个天大的玩笑,让一对注定相爱的恋人却分别出生在一对仇人的家里。长大以后的它们一见钟情,可未满14岁的朱丽叶在建到罗密欧后仅说出了这样一段话:“恨灰中燃起了爱火融融,要是不...
寫作此劇的莎翁 內心一定有個單純的好青年
评分喜歡這套人民文學的小書
评分二十年後重新翻讀莎士比亞戲劇,非一般的美好體驗。《羅密歐與茱麗葉》裡,愛情是自由(現代性)與宗法的較量,愛情沒能衝破宗法獲得完美結局,而自由卻已經使得仇恨的果實落地,和平的種子發芽開花。二人的死促成瞭傢族的和解,可說是現代性對傳統宗法的一大勝利。莎翁不愧為戲劇大傢,說他為整個現代西方文學的奠基人一點都不過。語言華美氣勢磅礴,大量比喻的運用,令人目不暇接。超凡之想像力,他的文字如同一場盛宴,薄薄一冊讀完後需要好好消化數日方能如夢初醒。//羅伯特·潘·渦倫(Robert Penn Warren)說,硃麗葉體現瞭“純粹的詩意”。(by哈羅德·布魯姆《劇作傢與戲劇》)
评分果然愛情這種東西我不太能共情。
评分2012-05-06
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有