圖書標籤: 君特·格拉斯 德國 隨筆 德國文學 文學 外國文學 散文 Günter_Grass
发表于2025-05-06
德國人會死絕? pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
1979年,君特•格拉斯夫婦前往中國等亞洲國傢旅行,在旅行進行期間及其前後,作者構思齣一部從未被拍成影片的電影劇本:北德的一對中學教師夫婦哈姆和朵特踏上瞭亞洲之旅,可不論在曼榖、孟買,還是在巴厘島上,盡管第三世界的人間畫麵接連不斷地襲來,他們大腦裏卻始終縈繞著揮之不去的德國問題,對“要不要孩子”的問題搖擺不定。他們的憂慮是:未來會是什麼樣子?會擁有核電站?施特勞斯會上颱?人們將擔起養老金的重荷?兩個德國還會東西對峙,一邊是共産主義,一邊是資本主義?印度人、中國人、土耳其人會排到傢門口來,等著入境?這些問題也是作者本人所關心、並時時加入討論的。
這部作品集散文、小說及未被拍成影片的電影劇本為一體,行文幽默詼嘲,對於不喜歡格拉斯的讀者——如果這種讀者確實存在的話,會是一次溫和的嘗試。在此讀者可以贏得對格拉斯的一瞥:這是一位優秀的藝術傢,他辛勤地做著筆記,整理著自己的作坊。
——當代美國作傢約翰•艾文
作者簡介:
君特•格拉斯, 1927年生於德國但澤,當代聯邦德國重要作傢。其文學作品享譽世界,獲得過眾多世界文學奬,1999年獲諾貝爾文學奬。代錶作品有:《鐵皮鼓》《給洋蔥剝皮》《比目魚》等。
譯者簡介:
郭力,1985年畢業於天津師範大學。1991年移居德國。自1997年起為德國弗萊堡大學漢語教師,自由作傢,翻譯。
永遠語不驚人死不休的格拉斯啊~
評分不夠超脫是這類作傢的一大特色。幽默是一種態度,但在這種書裏更像是修辭。但怎麼說呢,難道我的品位也越來越學者化瞭嗎?
評分德國人對劃類分析的固執勁兒真是可愛 孩子齣生的問題衍生齣政治社科的浮想 遠不是以為的那麼簡單 但兩教師對同一質疑的反復強調 有些多餘。翻譯的不好 很多句子生硬 語氣不順 譯者最後也承認譯本的牽強與波摺 您這是齣國甚久瞭啊 2013.04.27 —5.08
評分不夠超脫是這類作傢的一大特色。幽默是一種態度,但在這種書裏更像是修辭。但怎麼說呢,難道我的品位也越來越學者化瞭嗎?
評分格拉斯不僅構思瞭大腦産兒秉著“我親愛故鄉的但澤”就這樣被消失,你們經曆過四人幫的洗滌和計劃生育這個民族照樣蓬勃發展,德國人快死絕瞭,而施隆多夫又對這個劇本不感興趣。
前面很多廢話的溫馨提示】【結果現在買書還是這麽衝動,衝著標題就入手了。 君特·格拉斯,第一次知道他的名字是去年他去世的時候,參考消息連著兩天都有不小篇幅的有關他的文章,當時還摘取了他的一首詩,大致内容記不太清,隱隱約約記得是有觸動的。過了一段時間也就忘了。 ...
評分从刚进入开头到最后结束,都没有任何像这半年来我看过的其他小说作品一样让我着急,真是大师手笔,妥妥的。我有个不太好的心理障碍,我起名叫“进度条恐惧症”,我独自一人面对任何有长长进度条的影像时,都会因巨大的恐惧而无法继续。所以我看电影很少,每次看完心里也都是很...
評分这本写于1979年的书与当时的德国中国紧密联系,面对即将到来的80年代,作者心中隐隐预感到些什么,但更多的是对未来带有戏谑意味的思索(一如由他小说改编的同名电影《铁皮鼓》), 本书主角围绕要不要生孩子的问题,天马行空般东拉西扯,却用独特的幽默打通了时空的界限,在30...
評分这本写于1979年的书与当时的德国中国紧密联系,面对即将到来的80年代,作者心中隐隐预感到些什么,但更多的是对未来带有戏谑意味的思索(一如由他小说改编的同名电影《铁皮鼓》), 本书主角围绕要不要生孩子的问题,天马行空般东拉西扯,却用独特的幽默打通了时空的界限,在30...
評分我是对自己的译作永远会不满意的译者,谢谢大家的评论。下面的手记也许对您能有所帮助。 ——《德国人会死绝?》译者手记 1979年的一天,在德国歌德学院组织安排下,格拉斯夫妇前往中国以及其他亚洲国家访问。踯躅于上海街头,密密麻麻的自行车车流里,格拉斯兀然突发奇想:...
德國人會死絕? pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025