圖書標籤: 哲學 結構主義 思想史 法國 後現代 解構 法國哲學 社會學
发表于2025-01-31
從結構到解構(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
結構主義及解構主義的時代,法國知識界激情燃燒的歲月。法國知識分子經曆瞭痛苦的磨難。他們曾經喜怒哀樂,他們曾經悲歡離閤,他們曾為卑迪斯科者鳴冤叫屈,他們曾為劊子手高唱贊歌……總之是有血有肉的人生,總之是麯摺動人的感情,總之是驚濤駭浪的思想,總之是那個時代特有的強烈共鳴。思想的來龍去脈,人物的恩恩怨怨,思潮的跌宕起伏,道德路的波摺坎河……盡在其中矣,他們最終創造一個嶄新的知識王國,重繪瞭人類的知識地圖,改變瞭世界的知識走嚮,成為20世界最具衝擊力的思想之源。
弗朗索瓦・多斯,1972年在巴黎第八大學獲得曆史學士學位,1973年通過瞭聲望極高的教師資格考試。1974年起在蓬圖瓦斯高中任教。一年之後,在讓・謝諾的指導下,開始攻讀博士學位,主攻方嚮是1968年以來“年鑒學派”與媒體問題。任教於巴黎第十大學,著有《破碎的曆史:走嚮“新史學”的“年鑒派”》和意義的帝國:人文科學的人化》等著作。為許多文化名流撰寫過知識傳記。
圖書館匆匆掃一遍。
評分一直是選讀,這次總算通讀瞭。原著五星,大量訪談,一手材料多,可讓人宏觀理解整個思潮,不同學術明星的親疏、師承、門派、友誼都一目瞭然,各路八卦看得人筆記都做不完。季老師譯文及校對問題多多,俯拾即是,但整體曉暢,且偶爾看得齣季老師參照瞭英譯,故各種當注法文原文的地方莫名其妙蹦齣個英文。不過譯這麼一本跨度極大的書,單是把書名都譯對都不容易啊!
評分幾個月前剩瞭個尾巴,想起來給看完瞭。時間人物派係發展都又捋順瞭不少。
評分隻看過上
評分法國哲學史上一段重要又混亂的曆史。書不錯,洋洋灑灑上百人各種思想過瞭一遍,翻譯也不錯,就是錯彆字比較多。
那些以许某人为代表的高大上的后现代翻译理论家们,经常说找错式翻译批评是外行,其实不过是在为他们不达标的外语水平找掩护罢了。一个拗口的译本,读者可能会有意识地和它保持一定的距离;相反,一个中文行云流水的译本,更容易让读者放下警惕。当一个译本的错误实在太多,而...
評分那些以许某人为代表的高大上的后现代翻译理论家们,经常说找错式翻译批评是外行,其实不过是在为他们不达标的外语水平找掩护罢了。一个拗口的译本,读者可能会有意识地和它保持一定的距离;相反,一个中文行云流水的译本,更容易让读者放下警惕。当一个译本的错误实在太多,而...
評分那些以许某人为代表的高大上的后现代翻译理论家们,经常说找错式翻译批评是外行,其实不过是在为他们不达标的外语水平找掩护罢了。一个拗口的译本,读者可能会有意识地和它保持一定的距离;相反,一个中文行云流水的译本,更容易让读者放下警惕。当一个译本的错误实在太多,而...
評分那些以许某人为代表的高大上的后现代翻译理论家们,经常说找错式翻译批评是外行,其实不过是在为他们不达标的外语水平找掩护罢了。一个拗口的译本,读者可能会有意识地和它保持一定的距离;相反,一个中文行云流水的译本,更容易让读者放下警惕。当一个译本的错误实在太多,而...
評分那些以许某人为代表的高大上的后现代翻译理论家们,经常说找错式翻译批评是外行,其实不过是在为他们不达标的外语水平找掩护罢了。一个拗口的译本,读者可能会有意识地和它保持一定的距离;相反,一个中文行云流水的译本,更容易让读者放下警惕。当一个译本的错误实在太多,而...
從結構到解構(上下) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025