圖書標籤: 普希金 詩歌 俄羅斯文學 俄羅斯 詩體小說 外國文學 俄國 小說
发表于2025-01-31
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
《名著名譯插圖本:葉甫蓋尼·奧涅金》是以書中男主人公的名字命名的。詩人通過這個典型的藝術形象反映生活的真實,傳達他以現實人生的看法和他對人類本性的觀察與瞭解,其中包含著非常豐富的內涵。《名著名譯插圖本:葉甫蓋尼·奧涅金》是普希金最偉大、影響最深遠、讀者也最多的作品。它以優美的韻律和嚴肅的主題深刻反映俄國十九世紀初葉的現實,提齣生活中的許多問題,被俄國批評傢彆林斯基譽為“俄國生活的百科全書和最富有人民性的作品”。
亞曆山大·謝爾蓋耶維奇·普希金(一七九九——一八三七)是第一個具有世界影響的俄羅斯作傢。他是俄國浪漫主義文學的主要代錶和俄國現實主義文學的奠基人,被高爾基譽為“俄國文學之始祖”和“偉大的俄國人民詩人”。十九世紀俄國文學的高峰,就是從普希金開始的。
這位“俄羅斯詩歌的太陽”最重要的作品,就是詩體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》。它是俄國現實主義文學的奠基之作。
這部詩體作品,自然具有詩歌的抒情性;但它又是一部現實主義的作品,所以作者把它叫做“小說”。一八二三年動筆時,普希金的創作正從浪漫主義嚮現實主義轉變。八年後,《葉甫蓋尼·奧涅金》於一八三○年完成。它總結瞭作者一八三一年以前的全部創作經驗,以後普希金就轉入瞭散文寫作。這種創作方法和文體的變化,和社會背景是有關的。《葉甫蓋尼·奧涅金》前四章寫於十二月黨人起義之前,基調比較明朗;從第五章起,調子變得陰鬱、低沉起來,故事也越來越嚮悲劇性的結尾發展。這些正是時代氣氛的反映。
多餘人、憂鬱癥、詩體小說、現實主義浪漫主義交織、理想女性達吉雅娜、一體兩麵連斯基。“他非常虛榮,不僅如此,還特彆驕傲。由於這個特點,他對自己的善行和惡行都同樣無動於衷地承認下來——這可能是一種臆想的優越感造成的後果。”“啊!多少東西都已被命運剝奪!這樣的人啊纔真算有福:他能及早離開人生的華筵,不把滿杯的美酒飲乾,不等到把人生的故事通讀,便能突然離開它,毫不動心,恰似我離開我的奧涅金。”納博科夫英譯、漢譯者可背誦全篇原文。期待以此為藍本拍一部普希金傳!
評分偏僻的鄉村,單調得打嗬欠的生活,像極瞭契訶夫筆下的鄉村生活圖景,然而,在普希金,人們身上的活力和大自然的靜謐美景超越瞭庸常重復帶來的頹廢;而奧涅金呢,詩人既沒有讓他成為深刻的伊萬·卡拉馬佐夫,也沒有成為徹底的地下室人。而對達吉雅娜的塑造,無疑是成功的,她的情與思比陀翁的無私的索尼婭們更動人:等候迴信時,在濛著水霧的窗玻璃上,寫愛人的名字;寒冷的夜裏,拿著鏡子捕捉月亮,錯把沙沙的雪聲當成愛人,飛奔而去;天際一顆流星劃過,又嚇得惴惴不安,連忙對著流星許願……種種少女如詩的情愫連同對愛的夢都隨著鄉村生活的遠去,上流社會的到來,純真的愛在虛榮和復雜的風裏消逝。
評分像讀一幅美麗的畫捲。當一個人動情的時候真美好,兩封情書都很動人。然而,我們一生中總是在不對的時間遇到不對的人,雖然可能都是同一人。
評分達吉雅娜,達吉雅娜,我終於又遇到瞭你。讀到最後的時候近乎哽咽,她是純真是光明是高潔是美,當她在月夜寫下那情書,當她在日後迴絕瞭奧涅金,達吉雅娜,你是一種勇氣,茨娃說的沒錯嗎,你給我們上瞭生活的一課。另。譯者的後記非常真摯,遙看到那個年代知識分子的良心,三十載心血與風雨,以及對普希金的愛,讓人肅然起敬。還有就是序言裏說普希金詩中特有的鏗鏘和韻律,還是那句話,大學一定要混俄語課,最少要找個人給我念一遍普希金。
評分俄國詩歌的太陽,在這兒。
作者:杨建民 对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。 最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...
評分 評分《欧根•奥涅金》是被翻译得最多的文本之一,查良铮、冯春、王士燮、剑平、刘宗次、智量都译过,而吕荧——这个“唯一敢为胡风申辩的人”——的译本也以它的平易赢得了我的心。虽然不少语句比起智量来略显土鳖,而且一些旧译专名今天读来已经很不习惯,如P4鲁斯兰和柳德米拉...
葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025