大学英语常用形容词副词手册

大学英语常用形容词副词手册 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:北京航空航天大学出版社
作者:
出品人:
页数:270
译者:
出版时间:1997-08
价格:9.00
装帧:平装
isbn号码:9787810127141
丛书系列:
图书标签:
  • 1
  • 英语学习
  • 词汇
  • 形容词
  • 副词
  • 大学英语
  • 手册
  • 词汇书
  • 英语词汇
  • 英语语法
  • 英语辅助学习
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《跨文化交际中的语言选择与策略研究》 本书简介 本书旨在深入剖析跨文化交际环境中,个体在语言选择和策略运用中所面临的复杂挑战与机遇。在全球化日益深入的今天,不同文化背景的交流不再是小范围的偶发现象,而是日常工作、学习和生活中不可避免的常态。然而,语言并不仅仅是信息的载体,它深深植根于特定的文化土壤之中,承载着价值观、思维模式和社会规范。因此,有效的跨文化交际绝非简单的词汇和语法的堆砌,而是一门需要高超语用智慧的艺术。 第一部分:跨文化交际的理论基石与语境建构 本书首先从理论层面奠定了研究的基调。我们首先回顾了霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、霍尔(Hall)的高语境/低语境文化理论,以及特朗佩纳尔(Trompenaars)的七维度模型等经典框架,并着重讨论了这些理论在当代语境下的局限性与修正性探讨。重点在于,语言行为如何受到文化默认值(cultural defaults)的影响。例如,在一个高度集体主义文化中,直接拒绝可能会被视为对群体和谐的破坏,从而导致间接表达策略的普遍使用;而在个人主义文化中,清晰、直接的表达则被视为高效和诚实的标志。 随后,我们详细探讨了“交际语境”的构建过程。语境不仅仅是物理环境,更包括心理、社会和历史维度。我们引入了“互动构建的现实”(interactionally constructed reality)概念,强调在跨文化互动中,参与者如何通过协商和试探,共同建立一个暂时的、可接受的意义共享空间。这种空间的可塑性直接决定了语言选择的灵活性。例如,一个眼神接触的频率、语速的快慢、沉默的时长,都可能在不同的文化组合中被赋予截然不同的解读,进而影响到信息传递的有效性。 第二部分:语言选择的维度分析——从语义到语用 本书的核心部分聚焦于语言选择的实际操作层面,将其拆解为多个维度进行系统分析。 1. 词汇的文化负荷与选择偏好: 我们探讨了“文化特定词汇”(culture-specific vocabulary)的翻译与转述困境。并非所有词汇都能找到一一对应的译文,尤其是在涉及情感、宗教、习俗或特定社会结构的概念时。例如,如何向一个不熟悉东方哲学背景的听众准确传达“缘分”、“气”或“面子”的复杂内涵?本书提出了一套“描述性替代与语境锚定”的策略,强调在无法直接对译时,通过提供足够的文化背景信息(cultural scaffolding)来实现意义的有效传递。 此外,我们分析了不同文化在描述同一事物时所偏好的词汇的褒贬色彩(connotation)。例如,描述“挑战”(challenge)一词,在某些文化中带有积极的激励色彩,而在另一些文化中可能暗含不必要的风险或对抗性。 2. 语法结构与认知模式的映射: 语言结构并非中立的工具。本书深入考察了主语优先(subject-prominent)的语言与话题优先(topic-prominent)的语言在信息组织上的差异。在需要进行论证或报告的场合,倾向于使用主动语态和清晰的主谓宾结构的语言使用者,与习惯于使用被动语态或更强调事件流程的语言使用者之间,在叙事逻辑上存在结构性差异。这种差异会影响听者对信息重要性的判断。例如,在书面报告中,倾向于使用复杂句式和大量从句的表达方式,在某些语境下可能被视为严谨,但在另一些语境下则可能被解读为逃避责任或表达不确定性。 3. 话语标记与互动管理的艺术: 话语标记(discourse markers),如“然而”、“当然”、“你看”、“嘛”等,在跨文化交际中扮演着至关重要的调节角色。它们不仅是文本连接词,更是交际者维护人际关系、表达语气、引导听者注意力的工具。本书通过大量的口语记录分析发现,一个文化中常用的“缓和语”(hedging devices),如“我可能有点不成熟的看法”、“也许我们可以考虑一下”,在目标文化中可能被误解为缺乏自信或犹豫不决。我们提供了如何根据交际目的和对象,灵活调整话语标记使用的具体指导。 第三部分:策略应对与技能培养 理论分析的最终目的是指导实践。本书提供了针对性的策略应对方案,旨在提升交际者的“跨文化交际敏感度”(Intercultural Communicative Competence, ICC)。 1. 策略性互动能力(Strategic Competence): 当理解出现障碍或语言资源不足时,交际者需要启动补偿策略。本书详细分类了“语篇修复策略”(repair strategies),包括请求澄清(e.g., “您能再说得慢一点吗?”)、释义重述(paraphrasing)、使用非语言辅助(如绘图或手势)以及寻求第三方的帮助等。关键在于,如何以得体、不损害双方关系的方式启动这些“补救措施”。 2. 情感管理与自我监控: 跨文化交际常伴随着焦虑和不确定性。本书探讨了交际者如何识别和管理自身的文化冲击反应(culture shock response),以及如何进行有效的“自我监控”(self-monitoring)。成功的交际者不仅关注对方的反应,也持续评估自己的表达是否符合交际环境的隐含规则。我们引入了“共情性解读”(empathetic interpretation)的概念,鼓励交际者主动去推测对方的文化动机,而非仅仅停留在表面的语言误解上。 3. 语体与场合的适应性: 语言风格必须与场合相匹配。本书区分了正式商务谈判、非正式社交会面、学术讨论等不同语境下的语言要求。例如,在正式的商业信函中,应尽量避免俚语和习语;而在非正式的午餐交流中,适度使用符合情境的幽默和个人故事,反而能有效拉近距离。我们提供了一套实用的语体转换清单和自查工具。 结语 《跨文化交际中的语言选择与策略研究》超越了单纯的语言技能训练,它是一部引导学习者进入复杂、多维的跨文化互动世界的指南。本书强调,掌握语言只是起点,真正的挑战在于如何在文化差异的迷宫中,以智慧和敏感度,实现有效、和谐的人际连接。它鼓励读者将每一次跨文化交流视为一次深入了解人类思维多样性的学习机会,最终实现从“能说”到“会用”的质的飞跃。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的装帧设计挺别致的,拿在手里很有分量感,那种老派的、扎实的学术书籍气质扑面而来。封面选择了比较沉稳的深蓝色调,配上简洁的银色字体,透着一股不容置疑的专业感。我本来以为这种手册类的书会比较枯燥乏味,但翻开目录才发现,里面的编排逻辑非常清晰。它不是简单地罗列词汇,而是根据词性、情感色彩、使用语境进行了细致的分类。比如,关于“程度”的副词,它不仅给出了“very”、“extremely”这样的基础词,还收录了大量在正式论文和高级口语中才能见到的微妙表达,并配有清晰的语境示例,这对于我准备雅思写作中段落衔接的流畅性帮助极大。我特别欣赏它在某些高频混淆词组之间的辨析,比如“adequate”和“sufficient”在细微含义上的差异,解释得相当到位,绝非简单的字典式翻译。可以说,光是这份排版和结构上的用心,就足以让我在众多工具书中一眼就选中它。

评分

我是一个对词汇的“质感”要求很高的学习者,普通的词汇书往往停留在“能用”的层面,但这本书显然追求的是“用得地道”甚至“用得出彩”。它的内容深度远超出了大学英语四六级考试的范畴,更像是为那些打算冲击专业领域阅读或者准备留学深造的学生量身打造的。我发现书中对一些看似简单的形容词,比如“crucial”或“vital”,竟然分别给出了在经济学、社会学和自然科学领域中更偏向的引申用法,这一点非常实用。更让我惊喜的是,它似乎还考虑到了跨文化交际的语境,对那些在英美文化中有特殊文化内涵的形容词(例如描述性格的词汇)进行了简要的文化背景注解。这使得我在组织自己的论点时,能够更准确地把握词汇背后的文化权重,避免了生硬的直译带来的尴尬,简直像请了一位私人语言顾问在身边指导。

评分

我个人更偏爱那些能提供“活的”语言素材的书籍,而不是死板的词汇表。这本手册在这方面做得非常出色,它提供的例句不是那种脱离现实的“样板句”,而是截取自真实语料库的片段,虽然经过了编辑和简化,但依然保留了原汁原味的语境。例如,当介绍某一类修饰“数据”或“趋势”的形容词时,它引用的句子结构往往与我日常阅读的学术期刊高度相似。这使得我在学习新词的同时,也潜移默化地吸收了专业领域的句子结构模式。这不仅仅是学习单词,更像是一次针对特定学术语境的“微型输入训练”。对于我这样需要经常阅读和分析专业文献的读者来说,这种与实际应用场景高度耦合的学习方式,远比背诵孤立的词汇有效得多。

评分

说实话,我最头疼的就是副词在句子中对语气和态度的微妙影响。很多时候,一个句子用“surprisingly”还是用“unexpectedly”,能让整个句子的情感倾向产生偏离。这本书在这方面做得极为细致。它不是简单地把副词按字母顺序排列,而是将它们按照表达的“情感强度”和“客观性”划分成了不同的模块。我记得有一页专门讨论了表示“否定”或“保留意见”的副词,比如如何用“arguably”、“ostensibly”来表达一种审慎的批判,而不是直接使用“not”或“no”。这对我撰写议论文的批判性评论部分至关重要。通过对比书中提供的例句,我能清晰地感受到不同副词在句子中像“调味剂”一样,精确地调整了表达者的立场,这种精细化的处理,在市面上其他同类书籍中是极其罕见的。

评分

这本书的印刷质量和纸张手感都非常棒,这对于一本需要经常翻阅和做笔记的工具书来说,是至关重要的体验。我习惯在书的空白处写下自己的联想和记忆技巧,它的纸张厚实,即使用较细的钢笔书写,墨水也不会洇透到下一页,这大大提高了我的学习效率和阅读的愉悦感。而且,虽然内容非常详实,但整体设计却保持了足够的“呼吸感”,版面没有显得过于拥挤。每组词汇和例句之间都有足够的留白,这让我的眼睛在长时间的记忆和对比中不容易感到疲劳。这种对读者使用体验的关注,体现了出版方在制作学术辅助材料时应有的专业素养,绝非粗制滥造的应试读物可比拟。

评分

一般,没啥用

评分

一般,没啥用

评分

一般,没啥用

评分

一般,没啥用

评分

一般,没啥用

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有