庄子(全2卷)

庄子(全2卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:外文出版社/湖南人民出版社
作者:Zhuangzi
出品人:
页数:630
译者:Wang Rongpei
出版时间:2003-1
价格:82.00元
装帧:Hardcover
isbn号码:9787543820876
丛书系列:
图书标签:
  • 庄子
  • 道家
  • 汉译英
  • 汉学
  • 中国文学
  • 英汉对照
  • 翻译
  • 经典
  • 哲学
  • 道家
  • 庄子
  • 先秦
  • 古典
  • 文学
  • 思想
  • 中国哲学
  • 散文
  • 内丹学
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《庄子》又称《南华经》,是道家经

典之一,由战国时期哲学家庄子

及其后学所著。全书包括内篇7

篇、外篇15篇、杂篇11篇,一共

33篇。

庄子在本书中继承和发展了老子

关于“道法自然”的观点,把“道”

作为世界的本源,认为“道”是自

足的和永恒的,事物之间的差别

只是相对的。与这种宇宙观相适

应,庄子提倡“自然无为”的人生

观,主张保持个人身心自由,追求

一种无拘无束、天人合一的精神

境界。

本书以郭庆藩的《庄子集释》为底

本进行校点和今译,英译借鉴了现

有的各种英文全译本和选译本,是

目前最新的《庄子》英文全译本。

好的,这是一份关于《红楼梦》的详细图书简介,内容不涉及您提到的《庄子(全2卷)》: --- 《红楼梦》:华夏古典小说巅峰之作 作者:曹雪芹、高鹗(程甲本后四十回续作) 字数: 约一百二十万字 装帧形式: 精装/平装(具体依版本而定,此简介侧重内容) 页数: 约1500-2000页(根据不同校注和字体大小而异,通常为两大厚卷) 导言:一部百科全书式的世情画卷 《红楼梦》,原名《石头记》,是中国古典章回小说的巅峰之作,被誉为中国封建社会的“百科全书”。它以宏大而细腻的笔触,描绘了清代贵族贾、史、王、薛四大家族的兴衰荣辱,尤其是贾府的由盛转衰过程。全书不仅是一部凄美的爱情悲剧,更是一部深刻反映封建社会政治、经济、文化、礼仪、建筑、园林、医药、饮食、诗词、哲学思想的巨著。其思想深度和艺术成就,使其超越了一般的世情小说范畴,达到了世界文学的顶尖水准。 核心叙事线索:木石前盟与金玉良缘的悲剧 小说的核心情节围绕着贾宝玉、林黛玉和薛宝钗三位主要人物展开。 贾宝玉是衔玉而生的贵公子,他厌恶“禄蠹”,不慕功名利禄,心性纯真,蔑视世俗礼教,是封建礼教的反叛者。他生活在繁华的荣国府,却对世间的虚妄有着超乎常人的敏感。 林黛玉寄居贾府,是宝玉的姑表妹,才华横溢,性情敏感孤傲,多愁善感,是“还泪”的绛珠仙草转世。她与宝玉之间,是基于精神契合的深刻理解与爱恋,是“木石前盟”的践行者。他们的爱情充满了诗意和悲剧色彩,是对自由情感的追求与封建婚姻制度的对抗。 薛宝钗是宝玉的姨表姐,容貌丰美,举止娴雅,恪守“女子无才便是德”,深谙世事人情,是封建淑女的典范。她深得贾府上下的喜爱,代表了封建社会对“贤妻良母”的理想化期待,她的婚姻是“金玉良缘”的象征。 小说后半部,在贾府内外的重重压力和环境变迁下,黛玉泪尽而逝,宝玉在理想破灭后最终选择出家,留下了无尽的喟叹。 恢宏的群像艺术:大观园的兴亡史 《红楼梦》塑造了近五百个人物,其中具有鲜明个性的丫鬟、小姐、仆妇、主子多达百余位,堪称中国小说史上人物塑造的最高成就。 大观园是小说最重要的空间载体,它如同一个世外桃源,是宝玉和众姐妹们青春、才情、理想的集中体现。园内的生活,精致、繁复、充满诗意,是封建贵族生活美学的高峰展现。 金陵十二钗:以林黛玉、薛宝钗、贾元春、贾迎春、探春、史湘云、妙玉、王熙凤、秦可卿、李纨、惜春、巧姐为核心,每一位女性都有其独特的悲剧命运和鲜明的性格侧写,她们的命运轨迹构成了对女性社会地位的深刻批判。 王熙凤:管家奶奶,聪明泼辣,八面玲珑,心狠手辣,是封建大家族权力的执行者和腐朽的缩影。 探春:贾府“玫瑰花”,有远见卓识和管理才能,却因庶出身份而抱憾终生,体现了封建宗法制度对人才的扼杀。 艺术特色与思想深度 一、悲剧美学的高度 《红楼梦》的悲剧并非简单的个人不幸,而是基于“真、善、美”在“假、恶、丑”的现实世界中必然走向幻灭的哲学悲剧。作者通过“好了歌”的谶语,不断提醒读者世事无常、万境皆空的虚无感。 二、语言艺术的巅峰 小说的语言是古典白话文的典范,被誉为“文笔之最”。其语言的运用达到了炉火纯青的地步:人物对话高度个性化,符合其身份和性格;描景状物细致入微,烘托气氛得心应手。尤其对诗词、灯谜、酒令的运用,展现了极高的文学造诣。 三、心理描写的精微 曹雪芹尤其擅长捕捉人物微妙的内心波动,无论是黛玉的试探与敏感,还是宝玉的痴与悟,都刻画得入木三分,为后世小说心理描写树立了标杆。 四、社会与哲学的交织 小说表面描绘贵族生活,实则蕴含了深刻的儒、释、道三家思想的渗透。它不仅批判了封建礼教对人性的压抑,更探讨了生命意义、情爱本质与因果轮回的哲学命题。 版本与研究价值 《红楼梦》的版本流传复杂,目前学界通常以甲戌本(脂砚斋评语本,被视为最接近原稿的版本)和程甲本/程乙本(后四十回由高鹗续写定本)作为主要研究对象。这部巨著历来享有“红学”的研究地位,围绕其作者、脂批、情节推测、版本校勘等领域形成了一门专门的学问,其研究价值和文学魅力经久不衰。 《红楼梦》不仅仅是一部小说,它是中国封建社会末世的挽歌,是青春与理想的祭坛,是中国古典文学留给世界的无价之宝。

作者简介

目录信息

目 录
内篇
逍遥游第一
齐物论第二
养生主第三
人间世第四
德充符第五
大宗师第六
应帝王第七
外篇
骈拇第八
马蹄第九
�箧第十
在宥第十一
天地第十二
天道第十三
天运第十四
刻意第十五
缮性第十六
秋水第十七
· · · · · · (收起)

读后感

评分

我的古文阅读能力偏弱,因此对照现代汉译和英译一看。 初读,和Martin Palmer的译本比,觉得此书的英译似乎更“忠于”汉语表达的感觉,更有画面感。 "怒而飞,其翼若垂天之云", 此书译为:“When it rises in flight, its wings are like clouds that hang from the sky....

评分

我的古文阅读能力偏弱,因此对照现代汉译和英译一看。 初读,和Martin Palmer的译本比,觉得此书的英译似乎更“忠于”汉语表达的感觉,更有画面感。 "怒而飞,其翼若垂天之云", 此书译为:“When it rises in flight, its wings are like clouds that hang from the sky....

评分

我的古文阅读能力偏弱,因此对照现代汉译和英译一看。 初读,和Martin Palmer的译本比,觉得此书的英译似乎更“忠于”汉语表达的感觉,更有画面感。 "怒而飞,其翼若垂天之云", 此书译为:“When it rises in flight, its wings are like clouds that hang from the sky....

评分

我的古文阅读能力偏弱,因此对照现代汉译和英译一看。 初读,和Martin Palmer的译本比,觉得此书的英译似乎更“忠于”汉语表达的感觉,更有画面感。 "怒而飞,其翼若垂天之云", 此书译为:“When it rises in flight, its wings are like clouds that hang from the sky....

评分

我的古文阅读能力偏弱,因此对照现代汉译和英译一看。 初读,和Martin Palmer的译本比,觉得此书的英译似乎更“忠于”汉语表达的感觉,更有画面感。 "怒而飞,其翼若垂天之云", 此书译为:“When it rises in flight, its wings are like clouds that hang from the sky....

用户评价

评分

这套书,拿到手里沉甸甸的,纸张的质感摸上去很有年代感,装帧设计得古朴典雅,那种老派的字体印刷,透着一股子书卷气,让人一看就知道是下了功夫的。我喜欢这种对经典的尊重,没有搞那些花里胡哨的现代化处理,最大程度地保留了古籍的风貌。翻开第一卷,开篇的那些注释和译文就非常详尽,对于我们这些初学者来说简直是福音。有些章节的段落划分和标点处理得非常清晰,让那些拗口的文言文也变得相对容易入口。特别是那些寓言故事,讲得生动有趣,即便是隔着千年的时光,那种哲学思辨的魅力依然穿透纸页直抵人心。我花了很长时间去琢磨“逍遥游”那几段,感觉作者对自由的理解,远超我们现在谈论的各种世俗自由,那是一种精神上的彻底解放,读完后脑子里仿佛被清空了一遍,有种豁然开朗的感觉。这套书的排版也很有讲究,留白恰到好处,读起来眼睛不累,非常适合晚上静下心来细细品味。能拥有一套如此精良的古籍版本,实在是一桩幸事。

评分

坦白说,我买这本书之前,其实对《庄子》只有零星的了解,无非是一些“邯郸学步”、“井底之蛙”之类的成语故事。然而,当我真正沉浸在这两卷的文字中时,才发现自己错失了太多。这套书的编排结构非常巧妙,它没有采用那种严格的章节顺序,而是将一些关联性强的主题放在一起进行阐释,使得阅读的连贯性和思想的跳跃性得到了很好的平衡。我特别喜欢它对“道”的阐述,不同篇章之间对“道”的描绘角度各不相同,有的是宏大的宇宙观,有的是微观的个体体验,这种多维度的展现,让“道”不再是一个虚无缥缈的概念,而是渗透在万事万物之中的实在力量。书里那些看似荒诞不经的叙事,其实蕴含着极其深刻的讽刺和批判,直指当时乃至今日社会的弊病。每读完一个章节,我都会有一种被清洗过心灵的感觉,那些世俗的烦恼和计较似乎都变得微不足道了。

评分

这套书带给我的最大震撼,在于它所展现出的那种极致的想象力和对生命本质的探寻。它不是一本讲“如何成功”的书,而是一本讲“如何存在”的书。我尤其沉迷于那些充满奇幻色彩的篇章,那些上天入地、与神仙为伍的描述,与其说是神话,不如说是对人类精神边界的不断拓展。这套书的排版有一个特点,就是对长句的处理非常到位,通过分段和换行,巧妙地引导读者的呼吸节奏,让你仿佛能跟随着庄子的思绪一同飘游。我发现,每次重读同一个段落,都会有新的感悟,这大概就是经典永恒的魅力所在。它教导我们要顺应自然,不被外物所役使,这种返璞归真的哲学,在如今这个信息爆炸、节奏飞快的时代,显得尤为珍贵和必要。这本书,与其说是读完,不如说是在与之进行一场漫长而深刻的对话。

评分

我购买这套书主要是为了收藏,但没想到现在成了我案头上最常翻阅的一本书。它的装帧设计虽然古朴,但细节处见真章,比如书脊的线装方式,既牢固又美观,即便是经常翻阅,也不会有散页的风险。更值得称赞的是其选用的纸张,那种微黄的米白,墨色浓淡适宜,长时间阅读也不会有刺眼的感觉。这套书的注释部分做得极为严谨,很多难解的词汇,不仅提供了字面解释,还引用了其他先秦典籍进行旁证,学术性非常强,对于想做深入研究的读者来说,这是非常重要的参考资料。我最欣赏的是,作者在翻译时保持了一种克制的优雅,没有过度地“现代化”表达,使得庄子的原汁原味的韵味得以保留。每当工作压力大时,我会随机翻开一页,那份超脱尘世的洒脱感,总能瞬间抚平我的焦虑。

评分

我最近在读的这套书,可以说完全颠覆了我对古代哲学的刻板印象,原本以为庄子的文章会是晦涩难懂的代名词,没想到这译注版本做得非常接地气。它不是那种生硬地把文言文直译成白话,而是更侧重于解释其背后的文化背景和思维逻辑。比如提到“齐物论”的部分,作者用了大量的现代生活实例来打比方,让我这个理工科出身的人也能抓住其核心思想——即对立面的统一性和相对性。阅读过程中,我经常会停下来,对着书本思考很久,它强迫你去质疑那些你习以为常的认知。有一段关于“匠人精神”的描述,让我对工作有了新的理解,不再是单纯的谋生手段,而是一种与世界对话的方式。书中的插图虽然不多,但几处点睛之笔的配图,恰到好处地烘托了文字的意境,比如那栩栩如生的鲲鹏展翅图,简直是神来之笔。总的来说,这套书的价值在于它不仅是一本哲学读物,更像是一部引导你如何去生活、如何看待世界的指南。

评分

Did Zhuang Zhou dream of the butterfly or did the butterfly dream of Zhuang Zhou? Between Zhuang Zhou and the butterfly, there must be some distinctions. This is called "the transformation of things."

评分

对译著是不是该宽容点…… 实在是太像邪功秘籍……

评分

对译著是不是该宽容点…… 实在是太像邪功秘籍……

评分

对译著是不是该宽容点…… 实在是太像邪功秘籍……

评分

Did Zhuang Zhou dream of the butterfly or did the butterfly dream of Zhuang Zhou? Between Zhuang Zhou and the butterfly, there must be some distinctions. This is called "the transformation of things."

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有