圖書標籤: 濛田 隨筆 法國文學 法國 散文 外國文學 文學 馬振聘
发表于2024-12-23
濛田隨筆全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《濛田隨筆全集》共107章,分第一、二、三捲,全書約100萬字,是濛田隨筆的全譯本。濛田是法國文藝復興之後最重要的人文主義作傢。濛田以博學著稱,在《濛田隨筆全集》中,日常生活、傳統習俗、人生哲理等等無所不談,特彆是旁徵博引瞭許多古希臘羅馬作傢的論述。作者還對自己作瞭大量的描寫與剖析,使人讀來有娓娓而談的親切之感,增加瞭作品的文學趣味。他的隨筆全集是十六世紀各種知識的總匯,有“生活的哲學”之稱;其散文語言平易通暢,不假雕飾,不僅在法國散文史上開創瞭隨筆式作品之先河,而且在世界散文史上也占有重要地位。
《濛田隨筆全集》共3捲107章。米歇爾·德·濛田是法國文藝復興後重要的人文主義作傢,他的思想與文采曆經幾個世紀依然光芒四射,被視為法蘭西文化的奠基者之一。濛田於1572年開始撰寫的被稱為“16世紀各種知識的總匯”的《隨筆集》,因豐富的思想內涵聞名於世,被譽為“思想的寶庫”。譯者馬振騁不僅對原文理解深刻,譯筆流暢,文字風格連貫,典故把握精準,更憑著對法國文化的深刻感悟和個體生命的豐富閱曆,將濛田的靈魂世界首次完整地呈示在中國讀者麵前。
就憑翻兩下書就裂開這點就已經三星瞭,算瞭,翻譯的事情我就不深究瞭。
評分濛田的哲學思想比很多人都上升瞭一個高度,提齣的每一個觀點都值得人深思,讀完感悟頗深,小觀點確是大道理,學到很多東西,一本好書值得人去細細品味。
評分不閤胃口,翻譯頗佳
評分讀濛田的書,想過濛田的生活,或者我和濛田差的就是一個農莊,????????????
評分濛田的哲學思想比很多人都上升瞭一個高度,提齣的每一個觀點都值得人深思,讀完感悟頗深,小觀點確是大道理,學到很多東西,一本好書值得人去細細品味。
季羡林的书前引文完全驴头不对马嘴,昏聩之时,这位本是银样蜡枪头的学者竟然把蒙田的意思弄拧了,只读了一篇文字的开头几句就抢着替古人说话,把蒙田的意思完全颠倒,搬弄这等名人为蒙田作出如此拙劣的序文,连编审都没有看出破绽,这还罢了,但在再版的时候竟然原封不动搬过...
評分十九岁那年,一个星期天的上午,遇到了他。 那天是打算要选一本书送给一位刚上大学的姑娘......结果在一间不起眼的小书店,无意中瞄到他那厚厚的精装的三本随笔集,之后,爱不释手。最后还是静静地离开了,头也没回。想,自己才十九岁,太年轻了,读他或许就把...
評分当年译林版《蒙田随笔全集》对我外文版的学习帮助不少。不过明显译错之处也真不少。有的错处读起来还非常隽永。我是看西方蒙田论文时,才发觉怎么意思完全反了。 有句外文原文只有七个词。译林版变成长长的三句。就像伟大导师的短短一句话,在中学教科书里用一段来解释给你听...
評分首先,我说的是《蒙田随笔全集》,不是说蒙田的随笔。再者,我的建议是对普罗大众,不包括熟知古希腊古罗马战争典故、十六世纪欧洲社会文化史、十六世纪欧洲文学爱好者、法语(尤其古法语)以及拉丁语学习者。然后,我的坏印象可能来自译文的不美。译文若美些,我就只称赞蒙田...
評分译林版上卷倒还不错句子流畅,没有明显矛盾,人名从法语译过来倒也 还能让人认出是谁。 到了中卷前几章立刻差距就出来了,很多地方意思明显搞错,前后矛盾,支离破碎像是每个词查词典拼起来让译者自己读都不通,人名翻译得相当离谱。而中卷前几章恰恰是该先生翻译的。 几年过...
濛田隨筆全集 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024