美国银幕上的中国和中国人(1896-1955)

美国银幕上的中国和中国人(1896-1955) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:中国电影出版社
作者:(美)陶乐赛·琼斯
出品人:
页数:140
译者:邢祖文
出版时间:1963-12-1
价格:0.50
装帧:平装
isbn号码:
丛书系列:
图书标签:
  • 电影
  • 影视艺术
  • 中国
  • Chinese-Oversesas
  • 电影史学
  • 文艺评论
  • 好莱坞电影中的中国形象
  • 艺术
  • 美国电影
  • 中国形象
  • 影像研究
  • 文化再现
  • 20世纪电影
  • 跨文化叙事
  • 身份建构
  • 历史变迁
  • 好莱坞
  • 亚洲研究
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

这份材料,是1955年陶乐賽•琼斯(Dorothy B. Jones)为美国马萨诸塞 州理工学院(Massachusetts Institute of Technology)附设的国际问題硏究所(由福特基金津贴) 提供的一份调查报吿,名为《1896—1955年美国银幕上 的中国和印度的演出(The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolution of Chinese and Indian themes, locales, and characters as portrayed on the American screen,pubilished by Center for International Studies of Massachusetts Institute of Technology Printed in U.S.A. ,1955)》,共有12万字,现刪除其中关于 印度的部分约四万字,仅将有关中国的部分译出,以 《美国银幕上的中国和中国人》书名出版。

琼斯在撰写这份调查报吿时,得到美国官方的电影 协会生产管理处、好萊坞各电影制片厂的剧本部、美国 电影艺术科学学院、好萊坞电影制片人协会国际委员会 等有关单位的协助,从而占有了一些背景材料、统计数 字。 她根据这些材料和数字,从美帝国主义的利益出发,分析并考察了六十年来美国银幕上描绘中国和中国 人时演变过程,在初稿完成后,好萊坞电影制片人协会 国际委员会成员还对它提过意见,这就使这份报吿在一 定程度上具有了自供的性质。

在这份报吿中,作者一再强调以“现实的态度”对外 国作“友好”的描绘,借以发挥好萊坞电影“作为美国思想 传播人的作用”,这同美国统治者把好萊坞电影作为“铁盒里的大使”的思想是完全吻合的。不但如此,作者还 以好萊坞歪曲中国人民形象的“成功”实例,来总结了 这方面的所谓经验。作者的帝国主义立場和覌点是昭然 若揭的。

作为一个反面材料,这份“报吿”对我们还是有一 定的参考作用的。

编者,1963

《美国银幕上的中国和中国人(1896-1955)》 是一本深入探究好莱坞电影如何塑造和反映美国大众对中国及其人民认知的学术专著。本书以严谨的史料考证和细致的文本分析,追溯了从电影诞生初期到新中国成立前夕(1896-1955)这一关键历史时期,美国电影中中国形象的演变轨迹。 本书并非简单罗列电影情节,而是着眼于更宏观的文化和社会语境。作者通过梳理大量经典和鲜为人知的美国电影,揭示了银幕上的“中国”是如何被构建、被观看、被解读的。这其中包含了对东方主义、刻板印象、种族主义以及文化误读等议题的深刻反思。从早期的“黄祸”论阴影下的神秘国度,到抗日战争时期的盟友形象,再到冷战前夕的意识形态博弈,中国形象在好莱坞银幕上经历了复杂而剧烈的变化。 书中详细分析了不同时期美国电影中常见的中国人物类型:既有被描绘成阴险狡诈的反派,也有被塑造成温顺贤良的女性,更有作为异域风情点缀的背景人物。这些形象的背后,折射出美国社会变迁、外交政策调整以及国内种族关系的复杂性。作者深入研究了这些形象是如何在视听语言、叙事模式和演员选择等方面得以呈现,并探讨了这些银幕形象对美国观众理解中国产生的实际影响。 《美国银幕上的中国和中国人(1896-1955)》的贡献不仅在于它对中国形象的梳理,更在于它揭示了电影作为一种强大的文化媒介,在塑造国际认知中的作用。本书质疑了电影叙事中的“真实性”,暴露了权力结构对影像生产和传播的潜在影响。作者考察了不同社会群体,如电影制片人、编剧、演员、评论家以及普通观众,在这一过程中扮演的角色,以及他们如何共同参与了银幕上中国意象的生产和消费。 本书的研究视角具有开创性,它将电影史、中国研究、美国研究、文化研究和媒介研究等多学科的洞见融为一体。通过对特定历史时期美国电影中中国形象的细致考察,本书为理解东西方文化交流中的权力关系、偏见与刻板印象的形成机制,以及历史叙事如何通过影像得以强化或挑战,提供了宝贵的案例和深刻的启示。 无论您是对电影史、跨文化交流、美国大众文化,还是对近代中国历史与国际关系感兴趣,本书都将为您提供一个全新且富有启发性的视角。它不仅是对过去影像的一次回顾,更是对我们今天如何观看和理解“他者”的一次深刻的探讨。

作者简介

目录信息

编者說明 …… 1 一2
一、 引言:美国电影和世界市場 (1 )
二、 亚洲在美国银幕上的重要性
(1947——1954) (17)
三、 美国银幕上的中国 (20)
1•中国題材 (20)
2•中国背景 (39)
3•中国人物 ( 47 )
四、 促使美国银幕描绘中国和中国人的原因……(64)
五、 对两部有关中国的重要影片摄制原因的具体硏究 (71)
1.《大地》(米高梅影片公司,1937) ( 71 )
2•《王国的钥匙》(二十世紀福斯影片公司,1944) (78)
六、 总结 (84)
附录一 •• 1947—1954美国银幕所上映的长故事片的分析 (96)
附录二:部分影片评论以及制片厂宣传材料和调查材料摘录 (102)
附录三:以中国为題材、背景和以中国人为主角的美国影片(1896—1954) (115)
· · · · · · (收起)

读后感

评分

原书类似一份调查报告,是当时麻省理工下面的Center for International Studies(国际问题研究所,由福特基金会资助)所撰,该报告主持人是Dorothy B. Jones(署的就是她的名),报告标题是The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolutio...

评分

原书类似一份调查报告,是当时麻省理工下面的Center for International Studies(国际问题研究所,由福特基金会资助)所撰,该报告主持人是Dorothy B. Jones(署的就是她的名),报告标题是The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolutio...

评分

原书类似一份调查报告,是当时麻省理工下面的Center for International Studies(国际问题研究所,由福特基金会资助)所撰,该报告主持人是Dorothy B. Jones(署的就是她的名),报告标题是The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolutio...

评分

原书类似一份调查报告,是当时麻省理工下面的Center for International Studies(国际问题研究所,由福特基金会资助)所撰,该报告主持人是Dorothy B. Jones(署的就是她的名),报告标题是The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolutio...

评分

原书类似一份调查报告,是当时麻省理工下面的Center for International Studies(国际问题研究所,由福特基金会资助)所撰,该报告主持人是Dorothy B. Jones(署的就是她的名),报告标题是The portrayal of China and India on the American screen, 1896-1955 : the evolutio...

用户评价

评分

这本书的学术严谨性令人印象深刻,但最打动我的是它展现出的人文温度。作者似乎在努力修复历史记忆中的某些断裂,试图为那些长期被简化和脸谱化的群体发声。它没有停留在批判层面,而是深入探讨了“被观看者”在凝视之下,如何进行自我协商和抵抗的复杂过程。比如,书中对早期华人社区如何利用电影院这一新兴媒介进行文化传播和自我形象维护的描述,就让我耳目一新。这打破了以往“好莱坞单向输出”的刻板印象,展现了文化互动中多方的能动性。阅读过程中,我几次停下来,思考我们今天在理解跨文化交流时,是否还遗留着这些早期历史留下的思维定式。这是一部充满对话精神的作品,鼓励读者进行更深层次的自我审视。

评分

这部作品的叙事手法真是引人入胜,作者仿佛是一位老电影放映员,将我们带回了那个胶片泛黄的年代。它并非简单地罗列史实或电影清单,而是通过对早期好莱坞叙事模式的细致解剖,勾勒出美国文化对遥远东方的想象是如何一步步成型、固化,乃至扭曲的。我尤其欣赏作者对视觉符号的敏感度,比如,那些早期电影中“黄祸论”的视觉隐喻,以及早期华人角色身上那种刻板的、符号化的“异域风情”。那种研究的深度,让人不禁思考,银幕上的他者形象,究竟反映了制造者多少内在的焦虑与投射。它让我重新审视了那些被我们习以为常的经典老片,发现其中蕴含的文化暗流远比我们想象的要复杂得多,充满了权力关系和意识形态的较量,读起来酣畅淋漓,有种拨开迷雾见真章的快感。

评分

读罢此书,我感觉自己像是完成了一次漫长而又迷人的考古发掘工作。作者对特定电影片段的文本细读能力,简直令人叹为观止。很多我们可能只是走马观花看过的老电影镜头,在作者的笔下被无限放大、拆解,每一个打光、每一个走位、甚至每一句台词的潜台词都被挖掘得淋漓尽致。这种深入到微观层面的分析,极大地提升了阅读体验的层次感。它不再是简单的“好”与“坏”的价值判断,而是一种对媒介如何建构现实的深刻反思。特别是对于那些早期被边缘化的华人演员的命运描写,更是充满了人文关怀,让人在惊叹于电影工业魅力的同时,也为那些无声的牺牲感到唏嘘。这绝对不是一本轻松的读物,但其带来的思考的重量,值得反复咀嚼。

评分

这本书的语言风格极其富有张力,有一种古典学者的沉稳,却又带着现代媒体批评家的犀利。它成功地将严肃的学术探讨融入了对大众文化消费的敏锐捕捉之中。我尤其喜欢作者在论述中穿插的那些生动的历史轶事,它们像是电影胶片上的意外划痕,却恰好揭示了幕后不为人知的真实肌理。作者对“异域情调”的消费模式的剖析,精准地捕捉了美国社会在面对现代化与全球化冲击时,对“他者”进行审美化和装饰化的倾向。读起来,你感觉自己既是一个历史学家,在考察文献档案;又是一个影迷,在重温那些充满时代烙印的经典场景。这种多重身份的切换,让阅读过程保持了持续的新鲜感和智力上的挑战性。

评分

这本书的结构安排非常巧妙,像一首精心编排的交响乐,每一个章节都有其独特的韵律和主旋律。它没有采用那种平铺直叙的编年体,而是选择了几个关键的时间节点和主题切口,比如从早期的淘金热余波到两次世界大战期间身份认同的挣扎,再到五十年代初期的冷战前夜,每一个阶段的分析都鞭辟入里。我特别佩服作者在梳理海量一手资料——包括电影剧本、幕后访谈乃至当时的报纸评论——时的耐心和洞察力。这些零散的碎片被作者整合在一起,构成了一幅宏大而又细节丰富的历史画卷,让你清晰地看到,随着美国社会自身的变化,银幕上的“中国”形象是如何进行微妙甚至剧烈的调整的。它不仅仅是关于电影史,更是一部关于美国国家自我认知和对外政策变迁的侧影史。

评分

http://ishare.iask.sina.com.cn/f/19539725.html?retcode=0

评分

考据学

评分

考据学

评分

由污名到正名到敌对。中国对好莱坞的电影“审查”。

评分

考据学

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有