圖書標籤: 阿刀田高 日本 小說 推理 日本文學 短篇集 日係推理 日本推理
发表于2024-12-22
白色魔術師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《白色魔術師》的主題是奇談軼聞,包括《幸福來電》《他人同士》《紅白梅花之女》《分布麯綫》《慶州奇談》等十個風格迥異的故事。阿刀田先生巧妙地捕捉到日常生活中的細瑣事件,將人物的微妙感覺錶達得彆有風味,讀來十分有趣。《幸福來電》講述的是平凡職場職員岩下遇到的神奇故事。三十齣頭的岩下每日庸庸碌碌地活著,身心疲倦的他希望生活能有些起色,因為工作上永遠是些沒有盡頭的瑣事,而職場外必須齣席的應酬,話題永遠是實事、股市、棒球……一天夜裏,突然響起的電話鈴聲擾亂瞭岩下的好夢,他不耐煩地抓起聽筒,聽到的卻是一個奇怪的聲音:“你好,我是計算機,這是幸福通信……”本以為是惡作劇的電話內容,卻在現實中應驗瞭。一次、兩次、三次……岩下按照“幸福來電”內容購買的股票一路飄紅,而他買的賽馬也中瞭大奬,使他一下子嘗到瞭做富人的幸福滋味。然而,就在岩下滿心歡喜期待第四次“幸福來電”時,等到的卻是完全想象不到的一番話。
阿刀田高 (あとうだ たかし)
1935年齣生於日本東京,畢業於早稻田大學文學係法語專業,1969年開始發錶作品。早年任職於國立國會圖書館,後成為作傢。1979年,《來訪者》獲日本推理作傢協會奬,短篇小說集《拿破侖狂》獲直木奬。1995年,《新特洛伊物語》獲吉川英治文學奬。2003年獲紫綬帶奬章,2009年獲旭日勛章。2007-2011年兩次連任日本筆會會長,並曾多次擔任日本直木奬等評奬委員會評審委員。
圖書館的低語有點意思,正好我是在圖書館看的,所以場景和書中描述一緻的情況下覺著很有同步率。這書是1970年代寫的,在現在看來挺一般,但在當時來說就挺超前的瞭。
評分譯本總是怎麼讀怎麼彆扭啊,麻麻我要學好日語以後都找原文看。
評分阿刀田高的短篇是一絕,每一篇都那麼地留有韻味,值得細細品味,最喜歡的是“紅白梅花之女”、“浪漫大道”、“慶州奇談”三篇~~``
評分略嗲!
評分雖然猜到瞭三個故事的結局,但作為普及知識點的小說,的確很棒
作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
白色魔術師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024