圖書標籤: 阿刀田高 日本 小說 推理 日本文學 短篇集 日係推理 日本推理
发表于2024-11-22
白色魔術師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《白色魔術師》的主題是奇談軼聞,包括《幸福來電》《他人同士》《紅白梅花之女》《分布麯綫》《慶州奇談》等十個風格迥異的故事。阿刀田先生巧妙地捕捉到日常生活中的細瑣事件,將人物的微妙感覺錶達得彆有風味,讀來十分有趣。《幸福來電》講述的是平凡職場職員岩下遇到的神奇故事。三十齣頭的岩下每日庸庸碌碌地活著,身心疲倦的他希望生活能有些起色,因為工作上永遠是些沒有盡頭的瑣事,而職場外必須齣席的應酬,話題永遠是實事、股市、棒球……一天夜裏,突然響起的電話鈴聲擾亂瞭岩下的好夢,他不耐煩地抓起聽筒,聽到的卻是一個奇怪的聲音:“你好,我是計算機,這是幸福通信……”本以為是惡作劇的電話內容,卻在現實中應驗瞭。一次、兩次、三次……岩下按照“幸福來電”內容購買的股票一路飄紅,而他買的賽馬也中瞭大奬,使他一下子嘗到瞭做富人的幸福滋味。然而,就在岩下滿心歡喜期待第四次“幸福來電”時,等到的卻是完全想象不到的一番話。
阿刀田高 (あとうだ たかし)
1935年齣生於日本東京,畢業於早稻田大學文學係法語專業,1969年開始發錶作品。早年任職於國立國會圖書館,後成為作傢。1979年,《來訪者》獲日本推理作傢協會奬,短篇小說集《拿破侖狂》獲直木奬。1995年,《新特洛伊物語》獲吉川英治文學奬。2003年獲紫綬帶奬章,2009年獲旭日勛章。2007-2011年兩次連任日本筆會會長,並曾多次擔任日本直木奬等評奬委員會評審委員。
無論哪一本書都包含著作者強烈的傾訴意願。 相對平淡的短篇集,所述對象更具曆史氣息,似作者對生活的隨感。如書名Pedantism所示,確為有趣的知識。序破急原則較好得以應用。 《幸福來電》概率不太閤理,努力。 《不可思議的聲音》公元前三世紀,亞曆山大是圖書館的發源地,書之低語。 《他人同士》為無關之人祈禱,赤阪、青山、麻布。 《紅白梅花之女》國寶·紅白梅圖屏風·尾形光琳。 《高爾夫球的起源》木製球、皮製球、馬來樹膠球,鏡之聲。 《聖熱爾曼伯爵考》年年歲歲花相似,阿利剋西,細胞替換。 《浪漫大道》巴伐利亞的啤酒花是雌雄異株的植物,不可接受雄花花粉。 《白貓皇後》明天是十月十六日,去凡爾賽宮。 《分布麯綫》爆炸現場,滿月下孤山矗立,如柔和的分布麯綫。 《慶州奇談》紅裙黃衣,韓服如蝶般飛舞,孝矣。
評分欣賞不來
評分其實吧,基本每篇都蠻扯的,有點怪力亂神,僅有的兩篇小清新《幸福來電》和《他人同士》倒是挺喜歡的。
評分略嗲!
評分看完這本立刻跪求擼擼姐上海書展給帶本簽名。雖然並不算推理,但這個短篇集的一些能給人恍然大悟的奇妙感。個人相對最喜歡幸福來電、不可思議的聲音、他人同士三篇。而高爾夫球的起源那篇裏十七世紀的英格蘭鏡子居然喊起來“像隻天婦羅炸蝦”實在太有喜感瞭!
作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
評分作为这本书的译者,自己来开个场。 豆瓣为何不标注译者呢? 这个为人做嫁衣的角色还是需要出现一下下的。 虽然作品多写于80年代,但是作者出人意料的构思和那些“小知识”会让人回味深长。 比如我,翻译了这本书,便把埃及和德国南部的浪漫大道列上了自己的出游行程。 不知道...
白色魔術師 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024