普利策文学奖得主普拉斯精神历程的自白
全优女孩埃斯特成为某时尚杂志征文比赛的获奖者,孰知这是她噩梦的开始……
人们拒绝认真对待一个女人颤栗的情感,指望通过电休克疗法治愈心灵的绝望。
事实上,她已经令人恐惧地滑向疯狂的深渊。
《钟形罩》出版三周后,三十岁的西尔维娅•普拉斯在伦敦寓所开煤气自杀。
西尔维娅•普拉斯(1932—1963),美国著名女诗人,小说家。
诗集《庞然大物》《爱丽儿》被认为是1960年代“自白派”诗歌的代表作。
1982年,她成为第一位在死后获得普利策诗歌奖的诗人。
在她短暂的一生中,长期受精神疾病折磨,多次试图自杀。
与英国著名桂冠诗人特德•休斯的婚姻是欧美文坛的传奇。
译者简介
杨靖,厦门大学国际学院讲师,专事研究挖掘女性细腻心理的文学作品。
她的硕士毕业论文即探讨《钟形罩》中“重生”意向的艺术性。
我在想 不该用一个自杀而死的女士作为我的精神标榜。但我似乎无法抵抗她的文字。是这样,还没有大量的读过她的诗篇,就先看了这个自传类小说,从前总觉得自传要厚厚一本,要尽量的流水账,长版的简历一样啰啰嗦嗦的阐述一生。 她是一个让我目不转睛的女人。一年以前...
评分 评分关于《钟罩》的一点碎碎念 1 最让人佩服的是她恰到好处的控制力:在敏锐的超凡的感受力和日常庸俗思维轨道之间的平衡。她理解着这个世界(用自己的方式),批评、挖苦它和她/他们(以那时的她的身份,埃丝特的身份),也尽力展示自己的世界——以大多数人可以理解的眼光来回...
评分1。 “我合上眼眸,世界倒地死去; 我抬起眼帘,一切重获新生。” 这真的不像人写的诗,所以我将它的全文找出来: Mad Girl's Love Song "I shut my eyes and all the world drops dead; I lift my lids and all is born again. (I think I made you up inside my head.) Th...
评分一口气读完了《钟形罩》,我已想不起来上一次如此酣畅淋漓的阅读是在何时。虽然最近在《le conte de Monte Cristo》,《Sans famille》,《Nouvelles choisies de Maupassant》之间不断轮流转换,却是对于短语及句子结构的兴趣大于作品本身,并无多大的阅读乐趣可言。 如若...
“对于困在钟形罩里的那个人,那个大脑空白、生长停止的人,这世界本身无疑是一场噩梦。”
评分上一本读出如此感受的小说是《在轮下》,《钟形罩》是第二本,庶几比《在轮下》更好。
评分看完觉得有共鸣又根本没资格共鸣,人家是学霸,可自己是学渣,也好意思犯神经吗?
评分极少有这样的作品:它出自真正的抑郁者,描写的是抑郁者的独白。
评分上一本读出如此感受的小说是《在轮下》,《钟形罩》是第二本,庶几比《在轮下》更好。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有