郭珍芳(Jean Kwok)
最受矚目的華人作傢之一。
5歲移民美國,童年時代在唐人街的製衣廠度過。她被哈佛大學提前錄取,大學時期身兼4份工作。在哥倫比亞大學取得小說藝術碩士學位後,她在荷蘭萊頓大學教授英文、從事英-荷語翻譯,目前全職寫作。
郭珍芳花10年時間寫就《中國女孩耶魯夢》,一舉登上《紐約時報》暢銷書排行榜,已被介紹到17個國傢,成為多所學校的必讀書目。
Introducing a fresh, exciting Chinese-American voice, an inspiring debut about an immigrant girl forced to choose between two worlds and two futures.
When Kimberly Chang and her mother emigrate from Hong Kong to Brooklyn squalor, she quickly begins a secret double life: exceptional schoolgirl during the day, Chinatown sweatshop worker in the evenings. Disguising the more difficult truths of her life-like the staggering degree of her poverty, the weight of her family's future resting on her shoulders, or her secret love for a factory boy who shares none of her talent or ambition-Kimberly learns to constantly translate not just her language but herself back and forth between the worlds she straddles.
Through Kimberly's story, author Jean Kwok, who also emigrated from Hong Kong as a young girl, brings to the page the lives of countless immigrants who are caught between the pressure to succeed in America, their duty to their family, and their own personal desires, exposing a world that we rarely hear about. Written in an indelible voice that dramatizes the tensions of an immigrant girl growing up between two cultures, surrounded by a language and world only half understood, Girl in Translation is an unforgettable and classic novel of an American immigrant-a moving tale of hardship and triumph, heartbreak and love, and all that gets lost in translation.
The girl finally got what she wanted, no matter what happened on her, she would not change her way which had been already rooted in her heart for long time.
評分A so explicitly written novel about a chinese girl's strugling study and living life in USA. Deep, reasonable and enlightening, making one question American dream worth or not. One unsatisfying elements of the story is the abortion part---since she did have...
評分泪水和微笑伴随我看完整部作品。 经常有朋友抱怨生活的不公,面对不公,除了抱怨又做了什么?努力过吗,迫于生计,同时打几份工——没有;奋斗过吗,挤出时间学习一项技能——没有;争取过吗,面对恶劣的环境,努力地改善——没有。什么都没有做,只是躺在那儿抱怨,幻想上天...
評分不愧是《风雨哈佛路》的姐妹篇,最喜欢的一句就是“就算被遗弃在最黑暗的角落,你也可以赢得所有人的尊重!”处在寻找出路的我们这本书是必读的,身在美国的贫穷中国女孩,最终成长为耶鲁大学的高材生。点点滴滴变化,成长之路必不可少的伙伴《中国女孩耶鲁梦》。因为一场家庭...
評分A so explicitly written novel about a chinese girl's strugling study and living life in USA. Deep, reasonable and enlightening, making one question American dream worth or not. One unsatisfying elements of the story is the abortion part---since she did have...
雖然書名為lost,在我看來主人公最終艱難尋得瞭translation中的平衡之道
评分American Dream and what the dream deserve.
评分雖然書名為lost,在我看來主人公最終艱難尋得瞭translation中的平衡之道
评分rather dissapointed
评分難忘的移民故事,令人心碎的愛情,人總要為自己的選擇付齣代價。結尾部分讓人好糾結
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有