《卡夫卡文集(增订版)(第2卷):诉讼·美国》增补了三篇短篇小说,校订修改了某些译文,纠正了一些印刷错误,并以全新的版式和封面设计对图书进行了精美包装,更加准确、新颖、概括地表现出卡夫卡的创作风格和世界经典文学的品格。新版《卡夫卡文集》(1-4卷)增订版将给热爱卡夫卡的读者带来新的阅读感受。
弗兰茨・卡夫卡(Franz Kafka,1883-1924)在西方现代文学中有着特殊的地位。他生前在德语文坛上几乎鲜为人知,但死后却引起了世人广泛的注意,成为美学上、哲学上、宗教和社会观念上激烈争论的焦点,被誉为西方现代派文学的主要奠基人之一。
论年龄和创作年代,卡夫卡属于表现主义派一代,但他并没有认同于表现主义。他生活在布拉格德语文学的孤岛上,对歌德、克莱斯特、福楼拜、阳思妥耶夫斯基、易卜生、托马斯・曼等名家的作品怀有浓厚的兴趣。在特殊的文学氛围里,卡夫卡不断吸收,不断融化,形成了独特的“卡夫卡风格”。他作品中别具一格甚至捉摸不透的东西就是那深深地蕴含于简单平淡的语言之中的、多层次交织的艺术结构。他的一生、他的环境和他的文学偏爱全都网织进那“永恒的谜”里。他几乎用一个精神病患者的眼睛去看世界,在观察自我,在怀疑自身的价值,因此他的现实观和艺术现显得更加复杂,更加深邃,甚至神秘莫测。
布拉格是卡夫卡的诞生地,他在这里几乎度过了一生。到了生命最后的日子,他移居到柏林,试图摆脱不再是卡夫卡的布拉格。不管怎样,跟他的同胞里尔克和韦尔弗相比,卡夫卡与布拉格保持着更长时间和更密切的联系。在这个融汇着捷克、德意志、奥地利和犹太文化的布拉格,卡夫卡发现了他终身无法脱身的迷宫,永远也无法摆脱的命运。
人是不能相互理解的。 不一定是因为故意欺骗/隐瞒 比如K.和律师 (立场,角度) 比如K.和法院 (徒劳,单向) 比如K.和意大利同行 (语言) 比如K.和K.自己(自欺) 看到后面发现书里碰巧也分析了一个例子: 乡下人不理解守门人 守门人没有故意欺骗 (甚至受骗的是守门人)...
评分(本文已發表於《字花》No. 6, Feb-Mar 2007) 我曾經夢見自己一頭栽在書桌上,在空無的日光燈下夢見自己獨自坐在漆黑的電影院裡。我彷彿被綁縛在座椅上,動彈不得。巨大的電影屏幕在我眼前展開,沒有音樂,沒有對白,只有無聲的影像。在那光影交錯的屏幕裡,我逐漸看清四周...
评分关于卡夫卡写作方式的来源,想必很多人苦苦研究,不定也有了什么研卡协会。却可以用几个梦境及,《梦的解析》来叙述这种荒诞性。 1 穿梭的巷子,石板路,巷子很窄,哥哥领着我去找房子。我们像进入迷宫似的,在一个个转弯处来回旋转,绕弯。最终没有找到房子也没有找...
评分《左传•襄公二十三年》里记载臧孙的一段话,谓之:“美疢不如恶石”。“疢之美,其毒滋多。”意思是说没有痛苦的疾病不如使人痛苦的药石,即“良药苦口利于病”。疾病没有痛苦,它的毒害更多。 皮疹红肿,倘不顾病痛,仅论表状,则色鲜肌丰,称“美”亦可。 文艺复兴时意大...
评分我读的是漫步文化2015年10月姬健梅译本。 卡尔·罗斯曼经历的两次重大驱逐,似乎并不是为了使他得以流放,而是要赋予他观察和经历的角色,这个观察者自然也可以被称之为做梦人,如若被父母驱逐遣往美国是一次明显意义上的流放的话,而舅舅的驱逐,才真实地赋予了卡尔·罗斯曼...
与很多其他经典文学不同,卡夫卡给我的感觉是**高度克制下的情感爆发**。他的文字如同冰封的湖面,表面平静无波,但水面之下却是汹涌的暗流。阅读体验最大的特点是,你必须放弃对“合理性”的追求。一旦你试图用常识去套用书中人物的行为逻辑,你只会感到挫败。而当你接受了这种“非理性”的设定后,你会发现,卡夫卡描绘的,恰恰是人类精神在面对结构性困境时最真实的反应——那就是徒劳感和系统性的无助。我反复重读了其中几篇短篇,每一次都能发现新的细节,比如对光线、空间、以及名字的反复使用,这些意象的重复堆叠,构建了一个密不透风的象征体系。这本书的阅读门槛虽然高,但跨过之后,视野会变得无比开阔,它强迫你质疑你所处的“现实”的坚固性。
评分如果要用一个词来形容这套文集的阅读感受,我会选择**“幽闭的启示”**。你感觉自己被困在一个狭小的空间里,看不见出口,周围的墙壁是光滑而冰冷的,但正是在这种被挤压的状态下,一些原本被日常噪音掩盖的真理才得以浮现。卡夫卡对日常琐事的描绘,尤其是那些关于吃、穿、住行的小细节,与他宏大的存在主义命题形成了强烈的反差,这种张力是极其摄人的。他不是在写一个遥远的寓言,而是在告诉你,你现在正在经历的那些程序上的繁琐、那些无意义的会议、那些拖延的回复,它们本身就是诉讼的序曲。我个人认为,这本书的价值远超文学范畴,它更像是一部**现代社会运行机制的解剖学报告**,以一种近乎冷酷的艺术手法,将我们日常服从的规则进行了彻底的曝光,让人读完后,对“秩序”本身产生了深刻的敬畏与怀疑。
评分这部厚重的文集,光是书名就带着一股沉甸甸的宿命感。《诉讼》这个词,本身就预示着无休止的拉扯与困境,而“卡夫卡”这个名字,更是将这种现代人的异化与荒诞推向了极致。我拿到手的时候,就被它那略显陈旧的纸张和内敛的装帧吸引了。说实话,初读时的体验并不算愉快,卡夫卡的文字像迷宫一样,你总感觉自己抓住了什么,但下一秒它又溜走了,留下一地的迷茫和不安。那些晦涩的法律条文、那些形而上的审判,仿佛是为每一个在现代社会中感到自己无能为力的个体量身定做的一出戏。我花了很长时间才适应这种叙事节奏,它不迎合你的期待,不给你明确的答案,只是冷静地描摹着那种被无形权力网络裹挟的个体。尤其是那些关于身份、关于归属的探讨,让人不禁反思自己日常生活中那些看似理所当然的秩序,究竟有多么脆弱和可疑。这本书更像是一剂苦口良药,初尝时味涩难咽,但细细品味后,却能让你对人性的某些深层恐惧产生一种清醒的认知。
评分这次的“增订版”显然在整理工作上花了不少心思,虽然我没有对照前一版本,但从阅读的顺畅度来看,注释和导读部分做得相当到位。卡夫卡的作品,其底层的犹太文化背景和布拉格这座城市的特殊性是理解其全部意涵的关键。导读部分巧妙地将这些背景知识融入叙事分析中,使得那些看似漫无边际的梦魇,有了一个可以依循的文化锚点。我特别喜欢其中一篇文章对“等待”这一主题的剖析,在卡夫卡的世界里,“等待”不再是消极的,而成为了一种积极的、维持生命本体存在的方式。这种对时间流逝的独特处理,在其他作家的作品中是极其罕见的。总而言之,这套文集不仅仅是文学作品的集合,更是一套深入理解二十世纪现代性危机的**精神导览图**,对于想要研究西方文学如何处理“异化”这一宏大命题的学者或爱好者,具有不可替代的参考价值。
评分这本书的魅力在于其近乎**病态的精准性**,它精准地捕捉到了十九世纪末二十世纪初,欧洲社会转型期那种精神上的焦虑与迷失。读完之后,我最大的感受是,卡夫卡对“官僚主义”的描绘,简直是神谕一般的预见。那些无穷无尽的文书、层层叠叠的部门、以及永恒无法触及的真相核心,映射的其实是我们今天生活中无处不在的“黑箱操作”和信息不对称。我尤其欣赏作者在处理人物心理时的那种**疏离感**,主角们永远在观察自己,却又无法真正介入自身命运,这种抽离使得文本拥有了一种超验的、近乎哲学思辨的深度。虽然整体氛围压抑,但正是这种压抑,迫使读者去主动填补文本中的空白,去构筑属于自己的理解,这对于喜欢深度阅读的人来说,无疑是一种挑战与享受。它不是用来快速消化的流行读物,而是需要你放下手机,点上一盏台灯,与纸页进行一场马拉松式的对话的经典。
评分kafka的东西就是让人看着憋屈,却又能让你一直自愿地憋下去
评分都是“被抛”到一个陌生的世界,《城堡》的世界显得冷漠、若隐若现,《审判》的世界显得“黏滞”,就像凭空生出了无数的手,把你拉着,摆脱不掉。
评分只读了《诉讼》和《美国》第一章《司炉》。几页几页不分段读起来实在很累
评分在人群中的陌生感和孤独感。。
评分不得不说,读起来觉得失踪的人更加丰富,当然风格是一贯的kafkaesk,而有人能把中篇长篇短篇都驾驭地如此精妙,确实是令人惊叹(另一个是Musil)。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有