When our great monarch into exile went, Wit and religion suffered banishment...At length the Muses stand restored again To that great charge which Nature did ordain. In these lines Dryden represents the restoration of the monarchy in 1660 as the restoration, too, of literary culture. If wit had been banished along with the exiled Charles, his return marked a flowering of a rich variety of genres after the turbulent years of the civil war and republic. This anthology brings together a stimulating and entertaining collection of works from this confident and creative period - a literature which is by turns refined, poignant, and brash. Alongside major works such as Dryden's Absalom and Achitophel and Mac Flecknoe, printed in their entirety, is a substantial group of lyrics by Rochester, while Milton's Paradise Lost provides a running commentary on the Restoration scene. Scurrilous satires and pamphlets, diaries, theatrical prologues, translations and striking work by women poets and autobiographers illustrate the period in politics, religion, philosophy and in attitudes to town and country, love and friendship. Anonymous works sit side by side with the great names - Marvell, Wycherley, Margaret Cavendish, Aphra Behn, John Evelyn and Samuel Pepys - while several poems are printed from manuscript sources for the first time, allowing us to hear new voices from a period famous for producing a thoroughly uninhibited literature. ABOUT THE SERIES: For over 100 years Oxford World's Classics has made available the widest range of literature from around the globe. Each affordable volume reflects Oxford's commitment to scholarship, providing the most accurate text plus a wealth of other valuable features, including expert introductions by leading authorities, helpful notes to clarify the text, up-to-date bibliographies for further study, and much more.
评分
评分
评分
评分
我很少会为一个非虚构类作品写如此详尽的评价,但这本关于古籍保护的书确实触动了我内心深处对“传承”的理解。它不只是记录了技术,更是记录了一种工匠精神的薪火相传。作者提到了一位百岁老修复师的故事,他毕生都在研究如何用最接近古代的方式来处理皮革装帧,那种近乎固执的坚守,在快节奏的现代社会显得尤为珍贵。书中引用了大量修复师的访谈录,他们的语言朴实无华,却充满了对职业的敬畏和对历史的深情。读到最后,我感觉自己不仅学到了关于纸张稳定性的知识,更被那份对文化不朽的追求所感染。它让我明白,所谓的“恢复原状”,很多时候是一种理想化的想象,真正的修复,是达成一种与文物的“和解”,让它带着岁月的痕迹,继续讲述自己的故事给后人听。这本书,绝对值得所有珍视历史的人一读再读。
评分这本书的结构设计非常新颖,它不是按照时间线来组织内容的,而是围绕“光、水、空气、生命(虫害)”这四大“敌人”来展开的。这种分类法非常直观且富有逻辑性。在讲述“水”的破坏力时,作者描述了一场世纪洪灾后对某批重要档案的抢救过程,那种紧张感简直能让人心跳加速,仿佛自己也身处泥泞之中,用颤抖的手从浸水的纸堆里小心翼翼地提取脆弱的文稿。而关于“生命”的部分,对于那些微小的蛀虫和真菌的描述,细致到让人不寒而栗,作者详细解释了如何用惰性气体进行熏蒸处理,既能杀死虫害,又不损伤纸张自身的纤维结构。这本书让我意识到,我们今天所珍视的文化遗产,时刻都面临着来自自然界最原始的威胁,而修复科学就是人类与自然博弈的智慧结晶,充满了斗智斗勇的戏剧张力。
评分这本书的叙事节奏把握得极好,它不是一本枯燥的学术专著,而更像是一部悬疑小说,只不过这次的“谜团”是历史留下的物理证据。作者巧妙地将复杂的化学反应和物理学原理,融入到对几件重大历史文献修复案例的深入剖析中。比如,他花了整整一个章节来解析一幅文艺复兴时期湿壁画的颜料层如何因为环境污染而发生微观的结晶与变色,以及他们如何通过模拟古代的微气候环境,成功地让色彩恢复了当年的鲜活。阅读过程中,我反复被那种“拨云见日”的快感所吸引。它教会了我如何透过现代的视角去理解古代工匠的局限与天才并存的创造力。书中对工具的描述也极其考究,从定制的微型手术刀到自制的pH试纸,每一个细节都透露出对“文物生命”的尊重。读完之后,我去看待博物馆里的展品,眼神里多了一种敬畏和理解,不再仅仅是欣赏艺术本身,更是对那些幕后默默守护者付出的时间与心血的致敬。
评分啊,我最近刚读完一本关于中世纪手稿修复的书,简直是打开了新世界的大门!作者对羊皮纸的化学变化、墨水的成分分析以及古代粘合剂的配方简直是了如指掌,娓娓道来间,仿佛能闻到图书馆里陈年旧书散发出的那种特有的、混合着灰尘和皮革的复杂气味。他详细描述了如何用最温和的溶剂分离被真菌侵蚀的纸张层,那种小心翼翼、如同外科手术般的精细操作,让人肃然起敬。最让我印象深刻的是关于“可逆性”修复原则的探讨,这不仅仅是技术问题,更是一种哲学立场——我们无权彻底抹去历史留下的痕迹,而是要学会与时间的磨损共存。书中穿插了不少修复师的个人轶事,那些在阴暗的地下室里,伴着微弱的灯光,与一件件脆弱的文物对话的场景,充满了人文主义的关怀。这本书的图文并茂,那些高清的微距照片,清晰地展示了纤维的断裂和颜料的剥落,对于任何对材料科学和历史保护感兴趣的人来说,都是一场视觉盛宴,它让我重新审视了我们今天所接触到的每一份“完好无损”的历史文献背后,所蕴含的巨大努力和智慧。
评分说实话,我原本以为这种主题的书籍会非常晦涩难懂,充斥着我完全不理解的专业术语,但这本书的作者显然是一位高超的沟通者。他用非常流畅、甚至略带诗意的语言,将“脱酸处理”和“层压加固”这些听起来冷冰冰的技术,描绘成了一场与时间赛跑的温柔较量。书中有一个章节专门讨论了修复过程中伦理困境的选择:是完全恢复其“原始状态”,还是保留其“使用痕迹”?这种深入到哲学层面的探讨,极大地拓宽了我的思维边界。作者并没有给出标准答案,而是通过一系列真实发生的案例,引导读者去思考“真实性”在历史文物中的定义。这种开放式的引导,比生硬的灌输知识要有效得多。我特别欣赏作者那种对“时间”的深刻洞察,他让我们明白,文物上的每一道划痕、每一块褪色,都是历史自身留下的签名,而我们的职责是保护这些签名,而不是擦除它们。
评分基本只看了女作家和天主教徒的作品,除了Margaret Cavendish吹捧那个就知道模仿我的死蛮子的文章
评分基本只看了女作家和天主教徒的作品,除了Margaret Cavendish吹捧那个就知道模仿我的死蛮子的文章
评分基本只看了女作家和天主教徒的作品,除了Margaret Cavendish吹捧那个就知道模仿我的死蛮子的文章
评分基本只看了女作家和天主教徒的作品,除了Margaret Cavendish吹捧那个就知道模仿我的死蛮子的文章
评分基本只看了女作家和天主教徒的作品,除了Margaret Cavendish吹捧那个就知道模仿我的死蛮子的文章
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有