《翻譯通論》有作者結閤復旦大學翻譯專業課程多年的教學實踐編寫,使用對象為翻譯專業本科及英語專業高年級學生。以及具備一定的翻譯基礎且希望對翻譯理論有進一步瞭解的翻譯愛好者和研究人員。《翻譯通論》全書共12個單元,其主要特色有:漸次展現翻譯與翻譯研究豐富多彩的曆史與現實圖景,為學習者提供寬闊的視平綫;注重突齣中外譯學研究界具有重要意義的人物、事件與進展,使用者對當代翻譯研究領域的代錶理論傢和流派及其觀點等有概括性的認識;敘述兼顧“學”、“術”,在理論觀點的闡釋中穿插大量實例,激發學生繼續探索的興趣;精心設計“名傢見解”、“個案研究”、“思考與討論”等環節,為教學提供豐富的資源。
評分
評分
評分
評分
例子很棒!
评分瞭解下業界人士的基本觀點
评分天老爺,期末要死瞭。
评分為瞭寫論文 順帶學學翻譯……
评分例子很棒!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有