翻譯詩學與意識形態 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
☆☆☆☆☆
簡體網頁||
繁體網頁
楊柳
科學齣版社
2010-12
152
42.00元
科學齣版社語言學及應用語言學叢書
9787030297730
圖書標籤:
翻譯
翻譯理論
譯事
已存
M
喜歡 翻譯詩學與意識形態 的讀者還喜歡
下載链接在页面底部
點擊這裡下載
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!
发表于2024-11-17
翻譯詩學與意識形態 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
翻譯詩學與意識形態 epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024
翻譯詩學與意識形態 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
圖書描述
詩學的形式、意義、産生、消亡和再生,對於翻譯實踐至關重要,也是翻譯學研究領域的一個前沿課題。《翻譯詩學與意識形態》所關注的重點,正是詩學在翻譯的過程中所麵臨的睏境、譯者的策略、主要操縱因素,以及它們對於文學、社會、文化傳播和文化構建的意義。楊柳教授的研究成果確實具有重大理論價值和創新意義,對於翻譯實踐和翻譯教學都具有重要的指導作用。
翻譯詩學與意識形態 下載 mobi epub pdf txt 電子書
著者簡介
楊柳,南京大學教授、博士,北京外國語大學博士後,1999—2000年留學美國奧本大學,現任教於南京大學海外教育學院和外國語學院,係中國翻譯協會理事、中國翻譯協會翻譯理論與教學委員會委員、中國翻譯協會科技翻譯委員會委員、江蘇省翻譯協會理事、新世紀湖南省青年社會科學研究人纔“百人工程”專傢。先後主持或參加國傢級、省部級重點和其他科研課題10項,在重要核心期刊上發錶學術論文、譯文40多篇,齣版專著、譯著和教材等12部,20次榮獲省部級優秀科研教學成果奬和其他奬項。主要研究領域:翻譯學、美學、中國學、文化學、比較文學、教育學。代錶作包括:《林語堂翻譯研究——審美現代性透視》、《20世紀西方翻譯理論在中國的接受史》等。
圖書目錄
序
前言
第一章 意識形態與隱形的翻譯詩學
一、隱形之理據
二、在隱形之後
三、隱形之再思
第二章 意識形態的多樣性與詩學的改寫
一、翻譯改寫中的詩學變臉及其操縱
二、經典翻譯詩學的曆史作用
三、詩學改寫的意義與價值
第三章 審美意識形態與翻譯的詩學“間離”
一、什麼是間離?
二、風格的間離
三、詞匯的間離
四、句子結構的間離
五、敘事方式的間離
六、修辭方式的間離
第四章 個體意識形態與現當代詩學的傳譯
一、對詩學差異的嚮往
二、獨特的翻譯詩學觀
三、贊助、研究與情感
四、語言詩學文化能力
第五章 文化意識形態與譯者的詩學策略
一、《論語》及其譯本簡介
二、以耶釋儒:傳教士的文化哲學
三、意象析字:儒傢文化的審美詮釋
四、以西釋中:辜鴻銘的文化情節
五、通俗編譯:林語堂的文化世界
六、以中釋中:斯林格蘭德的中國味
第六章 政治意識形態與翻譯詩學的構建
一、關於話語場域
二、文化資本與運行策略
三、翻譯詩學與文化資本的積纍
第七章 意識形態“前結構”與詩學的誤讀
一、“前結構”與誤讀
二、《中國傳奇》之誤讀
三、誤讀之文化價值
第八章 經濟意識形態與商標的翻譯詩學
一、商標翻譯的意義
二、商標的翻譯方法和詩學風格
三、商標英譯時應注意的問題
第九章 媒介意識形態與翻譯詩學的嬗變
一、視覺文化時代的來臨
二、翻譯理論與詩學模式的轉變
三、語言-文化-圖像:翻譯的轉嚮
第十章 後現代意識形態與對話的翻譯詩學
一、漢譯《第五項奇跡》的詩學規範
二、交互主體性vs.主體性
三、翻譯的交互主體性之哲學淵源
四、後現代對話詩學構建之必然性
參考文獻
作者簡介
· · · · · · (
收起)
翻譯詩學與意識形態 pdf epub mobi txt 電子書 下載
用戶評價
評分
☆☆☆☆☆
很清晰明瞭
評分
☆☆☆☆☆
很清晰明瞭
評分
☆☆☆☆☆
很清晰明瞭
評分
☆☆☆☆☆
說這是十餘年的研究成果讓我很吃驚,畢竟它讀起來就跟學報上平庸的論文沒太大差彆。作者追隨勒菲弗爾,卻不知道他的學說有重要漏洞麼?況且作者自己似乎對兩個關鍵詞做瞭明顯避重就輕的處理,讓人質疑其學術深度。感性的語匯太多,讓人不得不質疑作者的學術訓練。整體而言還是有可取之處,期待更加嚴謹的作品。
評分
☆☆☆☆☆
很清晰明瞭
讀後感
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
評分
☆☆☆☆☆
類似圖書 點擊查看全場最低價
翻譯詩學與意識形態 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024