《当代语言学丛书:英汉语词汇对比研究》内容简介:任何一种语言学的研究方法都不能解释所有的难题,但是可以对某些现象做出更合理的解释。张维友教授已经做了非常好的工作,我只是希望将来他还能百尺竿头更进一步,同时有更多有志于研究英语词汇学的学者能够不断取得突破,使我国词汇学研究不断往前发展。
张维友,教授,华中师范大学外国语学院院长。先后留学美国和英国。1992年获伦敦大学文学硕士学位。享受湖北省专项津贴专家。从事语言学和应用语言学的研究,对英语词汇学、英汉词汇比较、文体学、语义等有深入的研究。已出版著作14部,发表论文30多篇。主要著作有《实用英语知识精要》《英语词汇学》《英语词汇学教程》《英语通论》(合作)《综合英语教程》《英语习语大词典》《语言学高级教程》(合作)。
评分
评分
评分
评分
坦白说,我一开始有些担心这本书会过于偏向认知神经科学的探讨,毕竟“语言”这个词往往会导向对大脑机制的探究。然而,这本书的侧重点却奇妙地落在了“意义的动态生成”这一哲学层面。它讨论“指称”的模糊性以及“真值条件”在现实交流中的失效,这部分内容让我对“确定性”这个概念产生了深刻的怀疑。作者似乎在告诉我们,语言不是一套固定的、冰冷的编码系统,而是一个流动的、不断协商的过程。我非常喜欢它对“隐喻”的剖析,将其视为人类思维跳跃和创造力的核心驱动力。通过对一系列经典隐喻模型的解构,我看到了语言如何不仅仅是描述世界,更是在主动地构建我们理解世界的方式。这本书的文字风格非常具有感染力,它不是在说教,而是在与你进行一场高水平的智力对话,促使你不断地自我修正和深化理解。它对语言哲学和语言学核心命题的融合处理,堪称典范。
评分与其说这是一本学术著作,不如说它是一次对人类认知边界的温柔试探。这本书在处理“句法结构”与“意义生成”之间的关系时,展现出一种近乎诗意的严谨。我特别欣赏它引入的跨文化视角,它没有固守某一种主流语言的框架来衡量所有语言现象,而是拓宽了我们的视野,让我们看到不同语言体系是如何在根本上塑造了使用者对世界的感知方式。比如,关于“时态”在不同语族中的差异处理,这部分内容对我理解叙事结构和时间观念的关联性极大地启发。我感觉自己不再是简单地学习一门语言的规则,而是在学习如何用不同的“操作系统”去运行人类的思维程序。书中的图表和模型设计得非常清晰,它们不是生硬地堆砌数据,而是像精密的机械图纸,展示了语言内部的运作机制。读完后,我甚至开始尝试用更加结构化的方式去组织自己的书面表达,追求那种内在的、逻辑自洽的美感。
评分这套书的装帧和排版也值得称赞,但更重要的是其在“语篇分析”这一块的深度和广度。它把篇幅很长的文本,比如小说或长篇演讲,拆解成最小的有意义的单元,然后系统地展示这些单元是如何串联起来形成一个宏大叙事的。书中对“衔接”与“连贯”的区分论述得非常精妙,让我明白,一篇好的文章不只是句子之间的简单相加,而是一种深层次的逻辑和主题的渗透。作者还引入了大量的语料库研究成果,但完全没有让分析显得干巴巴,而是将数据转化为生动的论据来支撑他的观点。尤其是在分析叙事视角转换对读者情感投入的影响时,我简直是手不释卷,因为它直接关联到了我作为普通读者最直观的阅读体验。这本书提供了一个全景式的视角,让你从微观的词汇选择,一直看到宏观的篇章结构,理解语言是如何被精心“编织”成信息载体的。读完后,我写报告的逻辑清晰度明显提升了一个档次。
评分这本书的价值在于,它成功地架设了一座从纯粹的理论探讨通往社会应用实践的桥梁。我最感触深刻的是它对“语言变异”和“社会阶层”之间联系的分析。作者没有回避语言的社会属性,反而深入挖掘了不同群体如何利用语言符号来构建身份认同和维护权力结构。那些关于俚语、方言以及职业话语的讨论,让我对“何为标准”、“谁有发言权”这些问题有了更具批判性的思考。这已经超越了语言学的范畴,触及了社会学和政治学的核心议题。阅读过程中,我常常会联想到身边正在发生的社会事件,发现书中阐述的理论模型竟然能完美地解释那些看似混乱的公共言论现象。它提供了一种强大的分析工具,让你能透过表面的信息噪音,直达语言背后的社会权力动态。这本书读起来节奏感很强,它不是那种平铺直叙的教科书,更像是带着你进行一次深入的田野调查,让你亲身体验语言的复杂与张力。
评分这套书真是让人耳目一新,它不是那种故纸堆里的陈词滥调,而是实实在在地把我们日常生活中那些“想当然”的语言现象掰开揉碎了给你看。比如,它对“语用”的阐释,简直是醍醐灌顶。我以前总觉得说话就是把想说的内容组织成句子,但这本书让我意识到,真正的高手是在“不说”和“怎么说”之间游走的。它深入剖析了上下文、社会背景乃至说话者的隐含意图是如何共同构建出最终的意义的。读到关于“预设”的那一章,我简直要拍案叫绝,原来我们对话中那些默认被接受的前提,才是交流的真正基石。作者的笔触细腻却不失深度,他没有用那些晦涩难懂的术语把你绕晕,而是大量引用了贴近生活的案例,那些新闻报道里的只言片语、网络论坛上的激烈辩论,都被他当作绝佳的分析对象。这本书的厉害之处在于,它让你重新审视自己每天都在进行的交流活动,你会发现,原来我们每个人都是一个复杂的语言使用者,其背后的机制远比我们想象的要精妙得多。它更像是一本语言“侦探小说”,引导你一步步揭开日常交流的底层逻辑。
评分还是汪溶培的好些,这个书明显就是按照汪的外教版《英语词汇学教程》编的,然后加入了汉语词汇,整个模式和汪是一样的。然后汉英语对比总是写的模棱两可。这个书只能看看汉语部分,英语部分可以看汪的书,中英对比就直接不要去看了。
评分还是汪溶培的好些,这个书明显就是按照汪的外教版《英语词汇学教程》编的,然后加入了汉语词汇,整个模式和汪是一样的。然后汉英语对比总是写的模棱两可。这个书只能看看汉语部分,英语部分可以看汪的书,中英对比就直接不要去看了。
评分还是汪溶培的好些,这个书明显就是按照汪的外教版《英语词汇学教程》编的,然后加入了汉语词汇,整个模式和汪是一样的。然后汉英语对比总是写的模棱两可。这个书只能看看汉语部分,英语部分可以看汪的书,中英对比就直接不要去看了。
评分还是汪溶培的好些,这个书明显就是按照汪的外教版《英语词汇学教程》编的,然后加入了汉语词汇,整个模式和汪是一样的。然后汉英语对比总是写的模棱两可。这个书只能看看汉语部分,英语部分可以看汪的书,中英对比就直接不要去看了。
评分还是汪溶培的好些,这个书明显就是按照汪的外教版《英语词汇学教程》编的,然后加入了汉语词汇,整个模式和汪是一样的。然后汉英语对比总是写的模棱两可。这个书只能看看汉语部分,英语部分可以看汪的书,中英对比就直接不要去看了。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有