Лекции по русской литературе (俄罗斯文学讲稿)

Лекции по русской литературе (俄罗斯文学讲稿) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Азбука-классика
作者:Владимир Набоков
出品人:
页数:448
译者:
出版时间:2010
价格:318 р
装帧:精
isbn号码:9785998506895
丛书系列:
图书标签:
  • 纳博科夫
  • 文学理论
  • 喜欢俄罗斯文学
  • 俄罗斯文学
  • Набоков.Вл
  • Набоков
  • 俄罗斯文学
  • 文学讲稿
  • 古典文学
  • 俄罗斯文化
  • 文学史
  • 文学教育
  • 学术著作
  • 俄语文学
  • 经典作品
  • 文学理论
想要找书就要到 小哈图书下载中心
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

В "Лекциях по русской литературе", впервые опубликованных в 1981 году, крупнейший русско-американский писатель ХХ века Владимир Набоков предстал перед читающей публикой, знавшей его главным образом как блистательного романиста, в иных, порой неожиданных ипостасях. Лекционные курсы "Мастера европейской прозы" и "Русская литература в переводах", подготовленные для студентов колледжа Уэлсли и Корнеллского университета, где писатель преподавал в 1940-1950-е годы, раскрыли в Набокове вдумчивого читателя, проницательного, дотошного и при этом весьма пристрастного исследователя, темпераментного и требовательного педагога - и вместе с тем подтвердили его репутацию виртуозного художника слова. На страницах этого тома Набоков-лектор дает своей аудитории превосходный урок "пристального чтения" произведений Гоголя, Тургенева, Достоевского, Толстого, Чехова и Горького - чтения, метод которого исчерпывающе описан самим автором: "Литературу, настоящую литературу, не стоит глотать залпом, как снадобье, полезное для сердца или ума, этого "желудка" души. Литературу надо принимать мелкими дозами, раздробив, раскрошив, размолов, - тогда вы почувствуете ее сладостное благоухание в глубине ладоней; ее нужно разгрызать, с наслаждением перекатывая языком во рту, - тогда и только тогда вы оцените по достоинству ее редкостный аромат и раздробленные, размельченные частицы вновь соединятся воедино в вашем сознании и обретут красоту целого, к которому вы подмешали чуточку собственной крови".

穿越时空的俄国灵魂:从民间叙事到现代思潮的俄罗斯文学之旅 俄罗斯文学,如同一幅宏伟而深邃的画卷,在世界文学的长河中独树一帜。它承载着深沉的民族情感,探讨着永恒的人性困境,记录着波澜壮阔的社会变迁,也闪烁着智慧与哲思的光芒。这本书《俄罗斯文学讲稿》并非一本简单的文学史料汇编,它更像是一位经验丰富的向导,带领读者深入俄罗斯民族的精神腹地,探寻那些穿越时空、触动心灵的文学瑰宝。 我们将从俄罗斯文学最古老的根源——民间传说与史诗——开始。在文字尚未普及的漫长岁月中,口头文学是民族记忆与文化传承的载体。英雄叙事诗(byliny)中,勇猛的勇士(bogatyrs)保卫家园,他们的故事充满了力量、勇气与朴素的正义感,勾勒出早期俄罗斯民族的精神风貌。谚语、歌谣、童话,这些看似零散的民间艺术,却凝聚了俄罗斯民族的生活智慧、道德观念与对自然世界的理解。它们是理解俄罗斯民族性格最直接的入口,也是后来文学创作取之不尽的宝库。我们将追溯这些古老叙事的起源,分析其结构与主题,并探讨它们如何潜移默化地影响了后世的文学创作。 接着,我们将目光投向古罗斯文学。虽然相较于民间文学,它的文献记载相对稀少,但其宗教色彩与历史叙事的价值不容忽视。《伊戈尔远征记》等早期史诗,以其悲壮的笔触描绘了部落间的战争与民族的命运,展现了朴素的爱国主义情感。东正教的传入,深刻地影响了俄罗斯的文化与思想,也体现在了教会文学之中。这些作品虽然在艺术表现上可能显得较为粗犷,但它们是理解俄罗斯民族精神早期形态的关键。 进入18世纪,俄罗斯文学开始走向更为成熟的规范化道路,西方启蒙思想的涌入,催生了新的文学思潮与创作实践。卡拉姆津作为这一时期的重要代表,他的《 pobre Liza(穷丽莎)》开启了俄罗斯的感伤主义小说先河,以细腻的笔触描绘了普通人的情感世界,关注社会底层人物的命运,触及了阶级差异带来的悲剧。他的语言改革也为俄语文学的现代化奠定了基础。此外,杰尔扎文等诗人的作品,以其宏大的气魄与爱国情怀,展现了俄罗斯帝国的崛起与荣耀。 然而,真正将俄罗斯文学推向世界巅峰的,无疑是19世纪的黄金时代。这是一个群星璀璨的时代,涌现出无数天才作家,他们的作品至今仍是世界文学的瑰宝。 我们将首先聚焦于普希金,这位俄罗斯文学的“太阳”。他的诗歌,如《我曾经爱过你(I loved you)》、《纪念碑(Monument)》,以其简洁、优美、富有哲理的语言,触及了爱情、友谊、自由、生命等诸多主题,展现了俄罗斯民族的浪漫情怀与深刻思考。他的叙事诗和戏剧,如《叶甫盖尼·奥涅金(Eugene Onegin)》,更是将现实主义与浪漫主义完美结合,塑造了深入人心的文学形象,开创了俄罗斯现实主义小说的先河。普希金不仅是语言的巨匠,更是俄罗斯民族精神的代言人。 紧随普希金的步伐,莱蒙托夫以其叛逆、忧郁而又充满激情的风格,成为俄罗斯文学中的另一颗巨星。《当代英雄(A Hero of Our Time)》中,佩乔林这个充满矛盾的“多余人”形象,深刻地揭示了那个时代俄国贵族知识分子的迷茫与痛苦。莱蒙托夫的诗歌,如《帆(Sail)》、《死亡的诗意(The Poet's Death)》,充满了对自由的渴望和对社会的反抗,洋溢着浪漫主义的悲壮色彩。 而果戈理,则以其独特的讽刺与荒诞,为俄罗斯文学注入了新的活力。《死魂灵(Dead Souls)》中,乞乞科夫这个滑稽而又令人不安的人物,揭露了地主阶级的腐朽与社会的黑暗。《钦差大臣(The Inspector General)》则以辛辣的笔触讽刺了官场的腐败与愚蠢。果戈理的语言充满想象力,他的作品既有深刻的社会批判,又不乏浓郁的民族特色,他的“自然主义”风格对后世产生了深远影响。 进入19世纪下半叶,现实主义文学迎来了其辉煌的顶峰。屠格涅夫以其温婉的笔触,细腻地描绘了俄国社会的人际关系,尤其是知识分子与农民之间的互动。《父与子(Fathers and Sons)》中,巴扎罗夫这个虚无主义者的形象,折射了那个时代思想的碰撞与代际的冲突。他的作品充满了对美好人性的追求与对社会进步的期盼。 陀思妥耶夫斯基,这位深刻挖掘人类灵魂的巨匠。他的作品,如《罪与罚(Crime and Punishment)》、《卡拉马佐夫兄弟(The Brothers Karamazov)》、《白痴(The Idiot)》,以其宏大的结构、复杂的人物心理刻画、以及对宗教、道德、自由意志的深刻探讨,成为世界文学史上不可逾越的高峰。他笔下的主人公,往往在巨大的精神困境中挣扎,在善与恶、信仰与怀疑之间徘徊,他的作品触及了人类最根本的生存命题,至今仍具有强烈的现实意义。 托尔斯泰,另一位伟大的现实主义作家,他以其史诗般的宏大叙事和对社会生活的全景式描绘,奠定了他在世界文学史上的崇高地位。《战争与和平(War and Peace)》以拿破仑战争为背景,描绘了俄国社会各个阶层的生活图景,探讨了历史的进程与个体的命运。《安娜·卡列尼娜(Anna Karenina)》则以一个贵族女性的爱情悲剧,深刻地揭示了社会规范、情感冲突以及个人自由的代价。托尔斯泰的作品,充满了对生命的热爱、对真理的追求,以及对社会变革的思考。 除了这几位巨匠,契诃夫以其独特的短篇小说和戏剧,为俄罗斯现实主义文学注入了新的视角。他的作品,如《樱桃园(The Cherry Orchard)》、《三姐妹(Three Sisters)》,以其冷静、客观的笔触,描绘了俄国社会转型时期人们的无奈与失落,以及对美好生活的憧憬。他善于捕捉人物微妙的情感变化,用简洁而富有暗示性的语言,触动读者的内心深处。 19世纪末至20世纪初,俄罗斯文学进入了白银时代,这是一个充满变革与创新的时期。象征主义、阿克梅派、未来主义等文学流派的兴起,为俄罗斯诗歌注入了新的生命力。勃洛克的诗歌充满了神秘主义与象征色彩,他描绘了城市生活、革命的预感以及对女性形象的崇拜。曼德尔施塔姆的诗歌以其智性的深度和对古典传统的继承,展现了深刻的文化思考。阿赫玛托娃以其女性视角,真挚而又充满力量地描绘了个人情感与历史的变迁。 进入20世纪,俄国经历了十月革命及其后的剧变。高尔基作为社会主义现实主义的奠基人,他的作品如《母亲(The Mother)》,歌颂了革命的激情与工人的觉醒。然而,在这个时期,也有许多作家以其独立的视角,记录了时代的苦难与个人的抗争。布尔加科夫的《大师与玛格丽特(The Master and Margarita)》,以其奇幻的想象和深刻的讽刺,揭露了极权主义的荒诞与对艺术的压抑。索尔仁尼琴以其纪实性的笔触,如《古拉格群岛(The Gulag Archipelago)》,揭露了苏联劳改营的残酷真相,成为不屈的良知与历史的见证。 本书的每一讲,都将不仅仅是梳理作家的生平与作品,更重要的是,将尝试去理解这些文学作品是如何诞生于其所处的时代背景,它们如何反映了俄罗斯民族的精神特质、社会矛盾与文化传统。我们将深入分析作品的思想深度、艺术手法、以及它们在世界文学史上的地位与影响。 从古老神话的洪荒之力,到现实主义的深刻洞察,再到现代主义的自由探索,俄罗斯文学始终保持着其独特的民族韵味与普世价值。它是一面镜子,映照出俄罗斯民族复杂而多面的灵魂;它是一扇窗户,让我们得以窥视人类共通的情感与思考。 《俄罗斯文学讲稿》旨在引领读者进行一次沉浸式的精神之旅,去感受那些文字中涌动的激情,去体味那些人物身上背负的命运,去思考那些深刻的问题。希望通过这本书,你不仅能领略俄罗斯文学的魅力,更能从中获得对人生、对社会、对历史的更深层理解。这不仅仅是一次文学的阅读,更是一次与伟大灵魂的对话。

作者简介

Прозаик, поэт, драматург, литературный критик, классик отечественной литературы, которого иногда по недоразумению именуют "американским писателем русского происхождения".

目录信息

读后感

评分

一开始也被唬住,觉得作者很有洞察力。 但是仔细想想,完全是抬杠嘛。 哪个俄国作家不絮叨? 上帝面前人人平等啊,杀人犯和妓女为什么不能一起读圣经? 现在是俗套的东西当年未必是俗套。 每个人或多或少都有心理疾病,都是疯子,陀思妥耶夫斯基不过是放大而已。 还有关于现实...  

评分

评分

有没有台版的书啊?大陆的阉割太多。比如那个《固执己见》,应该译《坚持己见》,且译误太多,是有意无意的,大家都懂。豆瓣上讨论的帖子似乎都被删了。 又如惠特曼的散文集,里面独缺《民主的远景》这篇文章。大陆能不能不要脸如此程度!

评分

纳博科夫的《俄罗斯文学讲稿》 陀思妥耶夫斯基那一讲的精神分类里,那个所谓老年痴呆的不是叶潘钦,是伊沃尔金。关于《卡马》的,用来打死老卡马的不是烟灰缸,是铁镇纸。而且纳博科夫的推理也不对,本来大家就怀疑是米卡干的,人都死了还埋了,伊万疯了,斯梅尔佳科夫自杀了,...  

评分

“生命既哀亦美,知此足矣” 译《俄罗斯文学讲稿》有感    我第一次接手《俄罗斯文学讲稿》的翻译是2005年,而这本书出版是在今年,整整十年。十年前,我还不知道我到底要拿自己的生命做什么,十年后我争分夺秒盘算着今天怎么把手头的书再多译掉几页。一度,我曾特别...  

用户评价

评分

这部厚重的砖头书,拿到手上沉甸甸的,光是封面那泛黄的纸张和古朴的字体,就让人感觉像是挖掘出了某种尘封已久的智慧宝藏。我抱着极大的敬意和一丝忐忑翻开了扉页,心想,这大概是一场严谨的、不苟言笑的学术洗礼。然而,令我意外的是,作者的叙事笔触并非我预想中的那种干巴巴的罗列事实和年代。他似乎拥有一种魔力,能将那些早已被定格在教科书里的名字——比如那个总是带着忧郁气质的贵族诗人,或是那个总是在泥泞中挣扎的平民作家——瞬间拉回到他们所处的那个喧嚣、矛盾又充满生命力的时代。阅读过程中,我常常需要停下来,合上书本,点燃一支烟(尽管我并不抽烟),去回味作者描述那些文学思潮碰撞时的火花,以及人物内心深处那些难以言喻的挣扎。那种感觉,仿佛我不是在看书,而是被直接拽进了十九世纪彼得堡的某个昏暗书房,亲耳聆听着那些伟大的心灵在如何与时代对话、如何与命运抗争。尤其是在谈到某些关键的文学流派转型期,作者的分析简直是层层剥茧,丝丝入扣,他没有简单地给出结论,而是引导读者一同去体验那个“为什么必须如此”的必然性。

评分

说实话,我一开始对这种“讲稿”形式的书籍是持保留态度的,总觉得少了点专业论文的精密度,多了些口语化的冗余。但这本书完全颠覆了我的刻板印象。它的结构组织得极其巧妙,仿佛是一条精心铺设的河流,时而湍急,时而舒缓,但水流的方向始终清晰明确。我特别欣赏作者处理那些复杂文学现象时所展现出的那种近乎玩味的游刃有余。他似乎知道,对于我们这些非专业人士来说,过度深奥的术语只会筑起高墙。于是,他总能在关键时刻,用一个精妙的比喻,或者一个恰到好处的历史小插曲,将最抽象的理论概念变得触手可及。读完关于某个特定作家创作生涯转折点的那一章,我有一种豁然开朗的体验,仿佛之前理解得朦朦胧胧的那些“宿命论”或“批判现实主义”的内涵,此刻都清晰地嵌合在了具体的文本和时代背景之中。这不只是一本知识的传递,更像是一场高明的“点拨”,让我学会了如何更深入地去观察和感受文字背后的那个庞大而幽深的文化肌理。

评分

这本书最让我着迷的地方,在于它没有将俄罗斯文学仅仅视为孤立的艺术品进行品鉴,而是将其牢牢地锚定在了那个特定的历史和社会土壤之上。每当作者分析某部作品时,他总会适时地拉开镜头,展现出更广阔的画面:沙皇的法令、贵族阶层的腐朽、知识分子的焦虑、以及底层民众的呐喊。这些宏大的背景信息并非喧宾夺主,而是成为了理解人物动机和文本深意的关键钥匙。我感觉自己像是一个侦探,通过这些线索,不仅理解了“他们写了什么”,更重要的是,理解了“他们为什么非得这样写”。这种对文学与时代共生关系的深刻洞察,使得阅读过程充满了张力。尤其是当作者描述那些文学巨匠在面对社会压力时所做出的微妙的妥协与坚守时,那种历史的厚重感扑面而来,让人不禁反思我们当下所处的环境,我们的“文学”又在如何回应我们的时代。

评分

让我来描述一下阅读这本书时那种独特的“节奏感”吧。作者的文字像是一位技艺高超的音乐指挥家,他知道何时该让大提琴奏出低沉的、充满宿命感的旋律(通常是描述社会悲剧时),何时又该让小提琴奏出轻快、略带讽刺的变奏(处理喜剧或讽刺文学时)。章节之间的过渡处理得极其流畅自然,他总能找到一条巧妙的线索,将看似不相关的两个时代或两位作家联系起来,揭示出隐藏在文学史深处的内在联系。这种行文的音乐性,极大地降低了阅读长篇学术著作可能带来的疲惫感。相反,每一次翻页都像是在期待下一段精彩的“演奏”。读完后,我留下的不仅是知识的积累,更是一种精神上的饱满和愉悦,仿佛经历了一场漫长而精彩的艺术盛宴,那些文字中的悲欢离合,至今仍在脑海中回荡,久久不能散去。

评分

作为一个业余的文学爱好者,我最大的困扰通常是,如何有效地将零散的阅读经验整合成一个有逻辑的知识体系。这本书,恰恰解决了我的这个痛点。它不像那种仅仅关注“名家名作”的导览手册,而是建立起了一套自洽的分析框架。作者处理文本的耐心和细致程度令人印象深刻,他不会放过任何一个值得推敲的细节,无论是某个重复出现的象征意象,还是某个不经意间流露出的哲学倾向。他的论述风格像是一位经验丰富的老园丁,耐心地修剪着枝叶,指引你看到每一朵花盛开的正确姿态。读罢全书,我发现自己对文学批评的术语和分析方法都有了更直观的掌握,不再是囫囵吞枣地接受结论,而是有能力去尝试自己构建解释的路径。这种由内而外提升的“阅读能力”,比单纯记住几个作家的生平资料要宝贵得多。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 qciss.net All Rights Reserved. 小哈图书下载中心 版权所有