图书标签: 翻译 文学 古典 经典 诗词 诗学 英汉对照 学习
发表于2024-11-11
人间词话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《人间词话:英汉对照(双语插图本)》是中国词学理论的代表作。王国维以西方哲学、美学和文学的视野,评述了中国词学的发展史,分析了词的表现手法,评价了历史上的重要词人和词评家,并阐述了自己的词学理论。《人间词话》是晚清以来最有影响的著作之一,被众多学者奉为中国古典文艺美学的里程碑。
王国维(1877—1927) 字静安,号观堂,浙江海宁盐官镇人。清末秀才。我国近现代在文学、美学、史学、哲学、古文字、考古学等各方面成就卓著的学术巨子,国学大师。
李又安 美籍汉学家,王国维研究专家,英文原名Adele Austin Rickett。20世纪40年代末50年代初曾在北京清华大学外国语文系任教。编著有《中国的文学观:孔夫子到梁启超》。
英译赞,没想到可以把词的意境也翻译出来;今译一般。前言里提到有人说中国的文学批判是写给聪明人看的,字简而求一点即通,我觉得更准确的说,是写给识己的文人看的,疏疏几语皆是文人的清高,抒己见,不过希望有缘人识之。
评分曾被语文老师奉为词评论之宝典的人间词话,其实只是薄薄一本。译者前言一句话非常认同,中国的文学批评作品是写给聪明人看的,因此无需多费口舌,西方文学批评是写给蠢人看的,需要把每条原理写清楚...鉴赏评论多有主观意识,在读词不多的情况下至少有了鉴赏的标准,词就像画,艺术品表达的是一份境界,多看名人作品总是有道理的。除去词人字号名的各种跳跃式翻译,英文的好处就是即使你看不懂原文和白话文的诗句,也能从另一种解读中获得些许线索,我就是那个蠢人读者。
评分很值得信赖的一版。有英译,觉得插图风格与文章不太合。看了后觉得美是相通的。本想抄些妙语绝思,结果一整本都抄下来了,都没功夫看英译部分了。
评分装蒜用。 如果生在当代,王国维会是一个微博大V。此书适合每个晚上睡觉前小读一两个评话,还是中英文对照的哟。
评分挺不错的双语版本,让自己可以同时学习到英语和国学。推荐~~ 看完之后,强烈觉得应该再花多时间好好学习语文,真正领会国学的魅力。
总觉得古诗词的美,隔了岁月,断了时空,穿越流年,仍旧像水墨的画,空灵。 每读一首诗,每读一首词,哪怕是小令,都能够将千年的春风秋雨,千年的嗔痴愁怨递到眼前。 不是小说戏曲,给这固定的节拍,有着命定的结局,演绎一场雪月风花,而是任性地将周遭道来,然后转身便走,...
评分初中时,我不知道这是本什么书……只记得自己班上那个高大帅气的物理老师说,他最喜欢的就是《人间词话》…… 于是我跑去图书室,把书借来……结果看不懂,一番心情好似打了水漂般的落寞。 一如当时不谙世事的年纪,尝到初恋的滋味,一切都并未开始,也就那样结束了。 高中时...
评分旁白: 古今之成大事业、大学问者,罔不经过三种之境界:“昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。”此第一境界也。“衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴。”(欧阳永叔)此第二境界也。“众里寻他千百度,回头蓦见,那人正在灯火阑珊处。”(辛幼安)...
评分“大师可评,我不可妄评”,我深然之。但享受了大师的大作,不说点什么觉得有点自私,所以不避寡陋,准备说点什么,但又实在说不出什么有见地的话,所以只好引用大师本人的话来姑且作为评论。 “大家之作,其言情也必沁人心脾,其写景也必豁人耳目。其词脱口而出无娇柔装束...
人间词话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024