图书标签: 艾柯 董乐山 知识分子 文学 随笔 文化 作家访谈录 文集
发表于2025-01-13
知识分子写真 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《知识分子写真》内容包括:狂人卢梭,透明度下看萨特,我小说写的以观察到的人生为基础,我是一个回到黑暗时代去的作家,作家最痛苦的莫大于不能再写作,我为自己和文学而写作,写个好剧本是件了不起的事,我心目中没有理想的读者,我的一生是个退避者的一生,作家顶多只能改变读者的阅读习惯,斯诺家书,今日红色中国,红星照耀世界,代拟退稿信数则,古今禁书,翻译家如是说等。
作者简介
董乐山(1924-1999) 浙江宁波人。造诣深厚的翻译家、作家与美国问题研究专家。1946年毕业于上海圣约翰大学英国文学专业。解放后曾长期从事新闻翻译和英语教学工作。1950年后历任新华社参编部翻译、审稿,北京第二外国语学院英语教师,1957年被错划为右派,1979年获得改正,1981年从北京第二外国语学院调到国社会科学院,担任美国研究所研究员,新闻所研究生导师、研究生院美国系主任等职。 董乐山文笔精湛,著作等身。著有《译余废墨》、《文化的休闲》、《文化的误读》、《边缘人语》等;译有《第三帝国的兴亡》(合译)、《西行漫记》、《苏格拉底的审判》、《西方人文主义传统》,《奥威尔文集》、《中午的黑暗》、《冠军早餐/囚鸟》、《基督的最后诱惑》(合译),《鬼作家》、《巴黎烧了吗》等;编有《英汉美国社会知识辞典》等。
董乐山先生翻译的很好,也许好的作家都在做翻译家。
评分我真不是冲着艾柯而是因为董乐山的翻译去看的,但是真的……很乏味,几次读到快睡着了……
评分错漏谬误颇多,错别字以及标点符号问题多得怀疑校对&编辑的水准。
评分读书时总会遇着怎么都读不进去的书,而且很多来头很大,逼着自己坚持读,结果就是浪费时间自我怀疑,稍微长了些年岁经了些事情,再遇着读不进去的书,当下就放下了。有的书,读罢觉得自己更新了一个版本,是好书;有的书,读罢情绪上有过完整的波动,是合格的书;有的书,读罢无感,顶多是把自己的认识重新确认一遍,其实已经是浪费时间的印刷品了;至于那些读不下去的书,或是相遇不逢时,也或者,的确就不是好书。这本书是冲着艾柯去的,其实只是编著之一,介绍的作家我眼界窄大多不识,你问我答,越看越觉得“装”,我都犹豫着要不要专门去星巴克看了... ...
评分狂人卢梭,代拟退稿信数则,古今禁书
这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
评分这篇卢梭“外传”译自英国文化史家保尔·约翰生(Paul Johnson)一九九八年出皈的文集 《知识分子写真》,原书名《知识分子》(Intellectuals),“写真”两个字是我加的,借自日 语,但无原来“摄影”之意,仅按汉字字面,予以...
知识分子写真 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025