《德語時刻》內容簡介:德國作傢托馬斯·曼,1875年6月6日生於北部呂貝剋市,是亨利希·曼的弟弟,創作以小說為主,長篇中短篇都有傑齣的成就。一生曾獲多種文學奬金,1929年獲諾貝爾文學奬金。《布登勃隆剋一傢》(1901)是作者的成名作,也被公認為當代文學中經典作品之一。
《德語時刻》收錄瞭其創作的散文作品,包括:《關於理夏德·瓦格納的藝術》、《關於我兄長的報道》等。
他鄙视人类这点有可能是真的……纵使这样,直到他死后一百多年,才得以如愿和温情的他的狗狗们葬在一起。那个墓碑是最大的一块——虽然也十分简朴——就好像父亲,领着一小群忠心的儿子;就好像父亲——那个被普鲁士和德意志继承了坚强得近乎偏执的血缘。 不难理解为什么之后企...
評分[最新消息]2011年译言网与东西网终于合体了,变得靠谱无比,下面的故事可能是译言成长过程中的阵痛,大家不要看了这篇文章而对新译言产生看法啊~~~~~ 2009年下半年接受译言网委托,加入到“诺贝尔文学奖得主散文系列”的翻译之中 由于时间有限,我又拉来在德国读书、平时就喜欢读...
評分他鄙视人类这点有可能是真的……纵使这样,直到他死后一百多年,才得以如愿和温情的他的狗狗们葬在一起。那个墓碑是最大的一块——虽然也十分简朴——就好像父亲,领着一小群忠心的儿子;就好像父亲——那个被普鲁士和德意志继承了坚强得近乎偏执的血缘。 不难理解为什么之后企...
評分為看《腓特烈和大同盟》買的此書
评分這思維,這邏輯,真知灼見。書挺好,就是廢話太多,介紹狗的就幾十頁過去瞭,加上沒有作者的說明,這書齣得沒有誠意
评分所選文章風格迥異,《主人與狗》一篇的風景白描是亮點。
评分魔山寫的長我就忍瞭,隨筆都一寫幾十頁啊。。意外發現黑塞和他是認識的 = = 還很要好的樣子
评分有條件的情況下還是請務必去讀原文。Thomas Mann真真語言大師,高地德語,北方土話,巴伐利亞語寫作都極為順暢。矯情起來也是用大師的手段:哭著寫瞭一封長信給朋友訴苦,“我現在情緒很激動所以如果有語法錯誤請見諒”然後寫瞭一整頁紙隻有一個長句,占位正確,語法完美,而且居然能看懂,讀起來不是特彆的痛苦。所以他的作品翻譯齣來一下子就少瞭至少一半有意思的東西。必須看原文。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有