图书标签: 德国 托马斯·曼 随笔 外国文学 文学 散文 腓特烈和大同盟 托马斯曼
发表于2024-11-05
德语时刻 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
《德语时刻》内容简介:德国作家托马斯·曼,1875年6月6日生于北部吕贝克市,是亨利希·曼的弟弟,创作以小说为主,长篇中短篇都有杰出的成就。一生曾获多种文学奖金,1929年获诺贝尔文学奖金。《布登勃隆克一家》(1901)是作者的成名作,也被公认为当代文学中经典作品之一。
《德语时刻》收录了其创作的散文作品,包括:《关于理夏德·瓦格纳的艺术》、《关于我兄长的报道》等。
“我不相信酒精可以制造情趣,也不信任酒精制造出来的情趣,况且我也不十分相信情趣这种东西……”哈哈哈哈哈曼先生你太可爱了
评分选读某篇,被深深打动!!
评分有条件的情况下还是请务必去读原文。Thomas Mann真真语言大师,高地德语,北方土话,巴伐利亚语写作都极为顺畅。矫情起来也是用大师的手段:哭着写了一封长信给朋友诉苦,“我现在情绪很激动所以如果有语法错误请见谅”然后写了一整页纸只有一个长句,占位正确,语法完美,而且居然能看懂,读起来不是特别的痛苦。所以他的作品翻译出来一下子就少了至少一半有意思的东西。必须看原文。
评分“ 他是一个牺牲者。他以为他牺牲了自己:青少年时期牺牲给了父亲,壮年岁月牺牲给了国家。如果他以为改变这一做法可以听凭他的意志,那么他就错了。他是一个牺牲者。他不得不以不恰当的方式行事,用他的一生和这样的思想对抗:他不可以是哲学家,他必须是国王,为了完成一个伟大民族在地上的使命。”
评分好看。有几篇可能因为缺乏相关知识所以没啥感觉。但是整体很棒!
他鄙视人类这点有可能是真的……纵使这样,直到他死后一百多年,才得以如愿和温情的他的狗狗们葬在一起。那个墓碑是最大的一块——虽然也十分简朴——就好像父亲,领着一小群忠心的儿子;就好像父亲——那个被普鲁士和德意志继承了坚强得近乎偏执的血缘。 不难理解为什么之后企...
评分[最新消息]2011年译言网与东西网终于合体了,变得靠谱无比,下面的故事可能是译言成长过程中的阵痛,大家不要看了这篇文章而对新译言产生看法啊~~~~~ 2009年下半年接受译言网委托,加入到“诺贝尔文学奖得主散文系列”的翻译之中 由于时间有限,我又拉来在德国读书、平时就喜欢读...
评分他鄙视人类这点有可能是真的……纵使这样,直到他死后一百多年,才得以如愿和温情的他的狗狗们葬在一起。那个墓碑是最大的一块——虽然也十分简朴——就好像父亲,领着一小群忠心的儿子;就好像父亲——那个被普鲁士和德意志继承了坚强得近乎偏执的血缘。 不难理解为什么之后企...
评分他鄙视人类这点有可能是真的……纵使这样,直到他死后一百多年,才得以如愿和温情的他的狗狗们葬在一起。那个墓碑是最大的一块——虽然也十分简朴——就好像父亲,领着一小群忠心的儿子;就好像父亲——那个被普鲁士和德意志继承了坚强得近乎偏执的血缘。 不难理解为什么之后企...
德语时刻 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024