王軍,新華社主任記者,1991年畢業於中國人民大學新聞係,後在新華社北京分社從事經濟報道工作。1993年開始對梁思成學術思想、北京古城保護及城市規劃問題作係統研究,發錶學術論文《梁陳方案的曆史考察》、《1955年:中國傳統與現代主義的決裂》,參與《梁思成全集》年譜部分的編寫,應邀在清華大學、北京大學作學術演講,參與策劃梁思成建築設計雙年展、北京城記憶數字影像展。在完成本書寫作的10年間,共采訪當事人50餘位,收集、查閱、整理大量第一手史料,實地考察京、津、冀、晉等地重要古建築遺跡,跟蹤北京城市發展動態,對建築創作、房地産開發、城市發展模式、文物保護等專題作齣深入調研。
Beijing Record, the result of ten years of research on the urban transformation of Beijing in the last fifty years, brings to an extended Western audience the inside story on the key decisions that led to Beijing's present urban fragmentation and its loss of memory and history in the form of bulldozing its architectural heritage. Wang's publication presents a survey of the main developments and government-level (both central and municipal) decisions, devoting a lot of attention to the 1950s and 1960s, when Beijing experienced a critical wave of transformative events.
Shortly after its original Chinese bestseller edition was published by SDX joint Publishing Company House in October 2003, it ignited a firestorm of debate and discussion in a country where public interaction over such a sensitive subject rarely surfaces. The Chinese edition is in its 11th print run and was translated into Japanese in 2008. This newly-translated English version has the latest update on the author's findings in the area. As the only edition printed in full color with nearly 300 illustrations, the English version powerfully showcases the stunning architecture, culture, and history of China's Dynamic Capital, Beijing.
Home to more than 15 million people, this ancient capital city - not surprisingly - has a controversial, complicated history of planning and politics, development and demolition. The publication raises a number of unsettling questions: Why have a valuable historical architectural heritage such as city ramparts, gateways, old temples, memorial archways and the urban fabric of hutongs (traditional alleyways) and siheyuan (courtyard houses) been visibly disappearing for decades? Why are so many houses being demolished at a time of economic growth? Is no one prepared to stand up for the preservation of the city?
For his research, Wang went through innumerable archives, read diaries and collected an unprecedented quantity of data, accessing firsthand materials and unearthing photographs that clearly document the city's relentless, unprecedented physical makeover. In addition, he conducted more than 50 in-person interviews with officials, planners, scholars and other experts. Many illustrations are published here for the first time, compiled in the 1990s when archival public access was reformulated.
第一节中建史课,隐约听红颜姐姐说到城记二字,心中一动。回家把《城记》从书柜里拿出来,多年不见,又是感慨一番。 高中时候,找了《城记》来读,滋味颇深的是康有为粤东新馆蔡元培故居的湮灭,赵冬日对于北京新轴线的诗意的描述构想,还有文革中陈占祥遭受的种种不堪...
評分标签: 北京 胡同 废墟 ● 陈行之 (进入专栏) 1 题目来自以下几种数字:上个世纪50年代初,北京的危房率为5%,而到了1990年,这个数字上升到了50%,也就是说,一半成了危房。北京市政府2000年12月提出,要用5年时间基本完成危旧房改造计划,这样,...
評分标签: 北京 胡同 废墟 ● 陈行之 (进入专栏) 1 题目来自以下几种数字:上个世纪50年代初,北京的危房率为5%,而到了1990年,这个数字上升到了50%,也就是说,一半成了危房。北京市政府2000年12月提出,要用5年时间基本完成危旧房改造计划,这样,...
評分幼儿园的时候,妈妈告诉我:北京有个好地方,叫青蛙大学,只要好好吃饭,乖乖的,长大了就可以去那儿。于是北京就成了我神往的地方,我想象青蛙大学这个好地方白天有很多小朋友陪我玩,晚上躺在一张巧克力做的床上。。。。。 逐渐长大,知道青蛙大学是千万莘莘学子向往...
如果這是王軍本人翻譯的,他的英文相當可以!寫得很好,漲姿勢。唯一不足我覺得有點像梁思成傳記瞭,真正那些拆的過程反而寫的不多。
评分英語還是不錯的
评分如果這是王軍本人翻譯的,他的英文相當可以!寫得很好,漲姿勢。唯一不足我覺得有點像梁思成傳記瞭,真正那些拆的過程反而寫的不多。
评分如果這是王軍本人翻譯的,他的英文相當可以!寫得很好,漲姿勢。唯一不足我覺得有點像梁思成傳記瞭,真正那些拆的過程反而寫的不多。
评分英語還是不錯的
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有